📝Don't forget to Download your 𝗙𝗿𝗲𝗲 𝗣𝗗𝗙 𝗳𝗼𝗿 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗹𝗲𝘀𝘀𝗼𝗻! Here's the link 👇 www.valentinastellatutor.com/lmop/pdf-op/?RU-vid&Video&PDF&ITV8_PQAItalianITV7_SVerbsITV9_PQCITV7_SLearnITV7_S3ITV7_SBASICITV7_STensesITV7_SforITV7_SverbITV7_SFAREITV7_SITV1_PLITV7_SItalianITV7_SVerbITV7_SConjugationITV7_SforITV7_STOITV7_SDO/ITV7_STOITV7_SMAKE-LinkDesc1&dwnpdf=fare3basictenses
Love all your videos! So helpful! I would like to have had some short sentence examples showing the difference of when to use passato prossimo and perfetto.
Hi, Valentina! I’ve just found your videos and have subscribed. I love how clearly you enunciate, which makes learning the correct pronunciation much easier. 😉 Question: Your translation of “you do/ you make” does not designate whether the “you” is formal or informal. Isn’t that important? TIA!
Why no future tense? Also, wouldn't the farre-pasoro prossimo translate better into the present perfect tense in English? (e.g. shouldn't «Io ho fatto» be translated to "I have done.../I have made..."?) If not, why so?
I didn't include the future for two reasons: 1) this video is primarily aimed at beginners, and from my experience as a teacher, when you are just starting out these are the most important tenses to focus on. 2) (also because) in Italian we can use present tense for future in many instances As for the Passato Prossimo, no, it's not correct to translate that with Present Perfect. That's actually one of the most common mistakes students make. As an example, if you want to say "I've lived in this house for 10 years", that in Italian is "Vivo in questa casa da 10 anni". If you said "Ho vissuto in questa casa da 10 anni" that would have a different meaning (I lived in this house for 10 years). The two tenses look similar but their application is quite different.
Yes, I included the Present Conditional conjugation for my "Essere" and "Avere" verbs. Here they are: ESSERE Conjugation: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Ek4EA__eBu0.html AVERE Conjugation: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-bf1vo9uqoKs.html
Hello Valentina! I can't find you on Telegramm!! I really like your lessons, i live in Germany and i watch and learn every evening, i am just starting this beautiful and difficult in the same way...how i can learn step by step from beginning...Grazie mille ❤
Love your videos Valentina. But, for the verb tenses, you really should present some exemples for each verb tenses. Being a French speaker, I can understand because it is similar to Italian. But verb tenses in English are very different. Must be very confusing for anglophones.
Grazie Jean! Yes, I'm making and I'm going to make more videos with example sentences. The goal of this series though is just memorizing the conjugations throuhg repetion, the same way we do as kids in Italy, to really absorb them 😉
Thank you so much for your videos ♥️ But there is , imperfetto means future tense?? If no , can you make a video for that tense please and also how many tenses do we have in Italian in general?? I will be glad seeing its video, thanks
I'm glad you enjoyed it, Nick. You can find more like this video (and many other on grammar topics) in my dedicated Italian Grammar Playlist: ru-vid.com/group/PLaeKp_sNLJVxeC1YPlXXhCtSwlUGmxOVv
Italian past tense (passato prossimo) has a different structure than English past tense (simple past tense). It looks a lot like English present perfect (eg. I have done) but the meaning is the same as the English past tense (I did). That's the reason why is confusing for English speakers. The "ho" is the verb avere, which has the mere role of an auxiliary verb in this tense, meaning it helps the main verb (fare) to form this tense. So that's why, to recap, "ho fatto" means "I did" or "I made".
@@ItalianTeacherValentina thank you. I like your classes. I’m taking beginners class now but it seems like it goes to fast. I am bilingual with Spanish. I have learned it’s very different. Not as easy I thought
@@joelslutsky7370 That's a common experience, Joel, for many bilingual students or students who have learned Spanish prior to Italian. It can be pretty confusing. The good thing though is that you are already familiar with concepts and structures that Italian grammar shares with Spanish. I also understand classes going too fast. That's something many of my beginner students complain of when they come to me. And it's one of the reasons why I developed my own curriculum for my classes, that follows a different pace and logic. I'm thinking to start doing a beginners course with live classes using my method, so in case you might be interested, stay tuned! And if you want a taste of it, next Saturday, March 12 I'm going to host a live class on Italian articles here on YT.
@@joelslutsky7370 Perfetto! Here's the link to register: www.valentinastellatutor.com/register/live-class-with-valentina-stella-12march22/ Looking forward to having you onboard! Buon fine settimana :)