Тёмный

Jak rozśmieszyć native speakera jednym słowem 

Wieczorynka
Подписаться 369
Просмотров 24 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

25 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 149   
@konopeek
@konopeek Месяц назад
Nie wiedziałem że w angielskim są wyrazy kończące się na "nik" i myślakem że to tylko w językach słowiańskich XD
@HelenA-fd8vl
@HelenA-fd8vl 9 дней назад
Panic, optic, fabric, septic, chaotic, maverick, plastic, rhetoric, caustic. But not “ik”.
@adam7264
@adam7264 Месяц назад
A ja myślałem że najśmieszniejszym polskim słowem jest "fart", w każdym razie mój kolega Irlandczyk bardzo się śmiał jak mu powiedziałem co to znaczy...
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
Jest jeszcze nazwa polskiego brukowca: "Fakt" :)
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Mamy angielskie "fact" też, chyba, że się skupić na różnicy w wymowie, aaaalle... hmm... 🤔
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
@@wieczorynka Tak, właśnie o to mi chodziło ;) Pamiętam, że gdzieś kiedyś widziałem filmik, w którym jakiś obcokrajowiec (chyba z USA) nagrywał swoją reakcję podczas oglądania jakiegoś polskiego filmiku (z napisami), i gdy usłyszał "to stało się faktem", parsknął gromkim śmiechem :) (bo zabrzmiało to jak "f… them")
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Faktem! 😂 Tak, ma sens. Dzięki!
@PiotrPilinko
@PiotrPilinko 13 дней назад
Not to akurat przypełzło do nas z jidysz z niemieckiego "Fahrt" - czyli "jazda". No, ale że wymowa jaka jest taka jest, to po angielsku się kojarzy... Swoją drogą to samo słowo jest też w rosyjskim (i ta sama etymologia i znaczenie).
@jakubosiejewski9859
@jakubosiejewski9859 Месяц назад
Sufix -nik stał się bardzo popularny w USA gdy ZSRR wystrzelił satelitę 'Sputnik'.
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Jak mogłem zapomnieć o Sputniku! 🤯 Dzięki! Aż coś normalnie nagram!
@annaduda7260
@annaduda7260 Месяц назад
@@wieczorynka po co stroisz te miny?
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
@@annaduda7260 🤷‍♂
@theender664
@theender664 Месяц назад
Byś miał szczury to byś nie zapomniał o sputniku XD ​@@wieczorynka
@PawelPyk
@PawelPyk Месяц назад
„Z czego się śmiejecie? Z samych siebie się śmiejecie” - Gogol "Rewizor"
@synterr
@synterr Месяц назад
Robotnik, to po prostu biorobot. Człowiek o cechach robota. Często występuje w polskich kołchozach, stąd też określenie: kołchoźnik. 😂
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
No i od razu zamarzyłem o własnym herbatniku, żeby mi herbatę serwował 😁 No dobra, nie do końca to samo, ale zamarzyłem i tak.
@FekalistaGrzybowory-lz8lh
@FekalistaGrzybowory-lz8lh Месяц назад
Czy mamy jeszcze polskie kołchozy?
@Szym80
@Szym80 Месяц назад
@@FekalistaGrzybowory-lz8lh Tak, prywatne
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
Hmm to daje do myślenia nad piernikiem :g
@lukaszw3021
@lukaszw3021 Месяц назад
​@@Szym80Te kołchozy to nie tylko spuścizna po PRL, ale i po szlacheckich folwarkach gdzie chłop był de facto niewolnikiem.
@asn500
@asn500 Месяц назад
Nie wiedziałem, że w angielskim jest taka końcówka jak -nik.
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
Bo to zapożyczenie.
@rafadydkiemmacha7543
@rafadydkiemmacha7543 2 месяца назад
Zły doktor z Sonica nazywa się Ivo Robotnik.
@wieczorynka
@wieczorynka 2 месяца назад
Pierwszy raz go widzę i dokładnie o to chodzi! Dzięki! Ważny element układanki wskakuje na miejsce.
@Freeman4815
@Freeman4815 28 дней назад
Ja tam się nie chce wymądrzać, ale ,,native speaker" to osoba, dla której dany język jest językiem ojczystym, np. angielski dla USAńczyka, włoski dla Włocha i polski dla Polaka. Więc napisanie ,,polskie słowo, które śmieszy nativów", brzmi jakby śmieszyło właśnie Polaków.
@wieczorynka
@wieczorynka 27 дней назад
A w jakim języku jest fraza "native speaker"? 😁
@Freeman4815
@Freeman4815 27 дней назад
@@wieczorynka No niby można to tak tłumaczyć, ale nadal brzmi dość dziwnie.
@Certez2
@Certez2 23 дня назад
​@@wieczorynka To nie ma znaczenia, liczy się ułożenie zdania, a nie w jakim języku są dane słowa
@mato09090
@mato09090 20 дней назад
Tak jak "makaronizmy" to słowa zapożyczone z innych języków, niekoniecznie z Włoch. Może wywody na takie tematy warto byłoby w pełni ubrać w polską nomenklaturę, bo wszystkie te językowe zapożyczenia z angielskiego nie pomagają, a w powszechnym użyciu są ich polskie odpowiedniki.
@Freeman4815
@Freeman4815 20 дней назад
@@Certez2 Dobrze napisane
@miza9665
@miza9665 Месяц назад
Nie ma to jak Dżizas uczący angielskiego - istny mesjanizm😂 Dobrze się Ciebie ogląda i słucha, tak trzymaj👍 W dodatku wielki plus "dodatni" za treściwość przekazu bez zbędnego pierd.....a rozwlekającego cały filmik w czasie, jak to obecnie jutubery mają w zwyczaju. Tylko same konkrety. Szacunek!
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Ale super słyszeć. Dzięx! 🙏 Kto ma uszy do słuchania niechaj lajkuje 😆
@Roman_54
@Roman_54 Месяц назад
Moim zdaniem bardziej powinno ich rozśmieszać słowo rollnik.
@LechuvPL
@LechuvPL Месяц назад
z kolei patrząc w drugą stronę, nogoodnik też jest przezabawnym słowem
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Indeed! Brzmi jak koślawo spolszczony złoczyńca jakiś :D
@anastazjaserce9055
@anastazjaserce9055 23 дня назад
@@wieczorynka nikczemnik nik nik nikczemnik
@wieczorynka
@wieczorynka 23 дня назад
@@anastazjaserce9055 Yup. Noogoodnik to nikczemnik 😆
@mortanes2
@mortanes2 2 месяца назад
Ostatnio przez zachowanie Włodzimierza Wkładać zauważyłem wzrost użycia słowa "Vatnik", które wpisuje się w pejoratywne znaczenie słów z "-nik"
@wieczorynka
@wieczorynka 2 месяца назад
O! Super! Nie zauważyłem tego. I pokazuje jak słowiański jest "-nik". Aż pomyśleć by o "czajniku", czy "nauszniku" tyle ich mamy... Ale pejoratywne dopiero, gdy odnoszą się do osoby. Dzięki!
@lukaszshr178
@lukaszshr178 Месяц назад
To dlatego mój angielski znajomy lubi i używa często słowa ‚paskudnik’🤣
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
O! Jak "okrutnik", ktoś wcześniej wspomniał w komentarzach, pamiętam.
@damianzieba5133
@damianzieba5133 Месяц назад
Okrutnik
@Trojden100
@Trojden100 Месяц назад
Czy Brytyjczycy i Australijczycy śmieją się z "robotników" tak samo jak Stańczycy Zjednoczeni? Tzn. mieszkańcy Stanów Zjednoczonych?
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Stańczycy 😂 good one. Testowane tylko na Irlandczykach. Przed użyciem skonsultuj się z nauczycielem lub językoznawcą :D
@lllIIIlIllIIll
@lllIIIlIllIIll 24 дня назад
Stańczycy Zjednoczeni, kisnę xD
@panterus2019
@panterus2019 25 дней назад
o kurka, na głównej mi wrzuciło ten film, będę więcej oglądać z tego kanału bo mnie to rozbawiło
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
Yay! 🎉 Czasem będzie śmiesznie. Często będzie drętwo i etymologicznie-filozoficznie 😁 a może nie! Dzięki za suba 🙏
@megazordou3023
@megazordou3023 26 дней назад
Szanuję za podanie tego slowa w pierwszych sekundach filmu
@wieczorynka
@wieczorynka 25 дней назад
Dzięki!
@skala215
@skala215 2 месяца назад
Dobrze wiedzieć
@xbylina2641
@xbylina2641 Месяц назад
No i masz nowego suba... :)
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
🙏 Dziękju! 😁
@knagencjusz1958
@knagencjusz1958 Месяц назад
sztos kanał
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
🙏
@michajanowski7533
@michajanowski7533 25 дней назад
Rozpustnik 😋
@wieczorynka
@wieczorynka 25 дней назад
😁 Nice. To musi być i pustelnik!
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
And 1/3 of these words are Yiddish in origin. There's one word that should make them laugh instantly: "fakt" :)
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
If you meant "fart" - I just recorded something about it and will air it (I swear no pun intended) in a week or so. There probably is a big overlap between Yiddish and Polish; a great bridge transporting our linguistic "robotniks" west :D Come to think of it, Yiddish way better assimilated into American English than Polish. Thanks for the comments!
@user-um2ll9xy2l
@user-um2ll9xy2l 21 день назад
Z tego to najlepiej się w piwnicy śmiać
@wieczorynka
@wieczorynka 20 дней назад
Dzięki za inspirację do kolejnego mega nieśmiesznego video 😁 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-d5E9iB3PqSs.htmlsi=C2Z6vCh7RYvaDCAW
@boguslawpiskorz2208
@boguslawpiskorz2208 Месяц назад
... Rybnik? :P
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Skoro rolnik, to i rybnik powinien być :D Ale nie taki pod Katowicami, tylko morski.
@markow4427
@markow4427 Месяц назад
Hmm, a czy "kibuc" nie jest słowem pochodzącym z j.hebrajskiego?
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Taktak, zdecydowanie. Znaczy po prostu "gromada/gromadzić" i dorosło z bardzo podobnym arabskim kuzynem (qabaḍa). Ale ten -nik na końcu, bardzo bym chciał wierzyć, że powstał jednak dzięki Słowianom.
@markow4427
@markow4427 Месяц назад
@@wieczorynka Moja uwaga dotyczyła sugestii, że słowo "kibuc" pochodzi z jidysz.
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
Tak, wiele słów z tej listy pochodzi z Jidysz, i właśnie w ten sposób wiąże języki słowiańskie z angielskim.
@grzegorzzaliwski3769
@grzegorzzaliwski3769 26 дней назад
No dobra. Może zanim wyśmiejesz robotnika i jego robotę, może zastanów się od czego wzięła się nazwa robot i kto był pierwszy, robota z robotnikiem czy robot? To, że Amerykanie się z czegoś śmieją nie oznacza wcale, że mają z czego.
@wieczorynka
@wieczorynka 26 дней назад
Dzięki za obejrzenie i komentarz! 🙏
@wojtekzet7281
@wojtekzet7281 Месяц назад
Znam kogoś, kto mieszkał kilka lat w USA. Mówił, że Amerykanów bardzo śmieszyło słowo "foka" ze względu na skojarzenie z pewnym bardzo popularnym przekleństwem
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Prawda! A co dopiero fokarium :D W irlandzkim akcencie, gdzie to krótkie "a" lubi brzmieć jak "o" - zupełnie! W drugą stronę zawsze mnie bawiło, że słowo "seal" to foka, uszczelka, albo pieczęć. Chodziliśmy nad morze oglądać uszczelki.
@PiotrPilinko
@PiotrPilinko 13 дней назад
To z francuskiego oczywiście: ru-vid.com2uqBD6vmHC8
@wieczorynka
@wieczorynka 10 дней назад
@@PiotrPilinko 😆
@malgorzataziaja5763
@malgorzataziaja5763 15 дней назад
A nocnik też może rozśmieszyć? 🤔
@wieczorynka
@wieczorynka 15 дней назад
"Nocnik", odwrotność prosta "dziennika", powinien mieć osobna kategorię i wygrać internet w swej bezpośredniej prostocie 😂 Dobry!
@SteelM4chine
@SteelM4chine Месяц назад
A de facto taki robotnik czyms sie rozni od robota? W zasadzie tylko tym ze musi sie nachlac po robocie i w weekendy. Poza tym tylko roboluje zero refleksji wyzszej
@boguslawpiskorz2208
@boguslawpiskorz2208 Месяц назад
robot nie płaci na ZUS
@SteelM4chine
@SteelM4chine Месяц назад
@@boguslawpiskorz2208 tez bys nie chcial placic na zus?
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Kiedyś Wam opowiem, jak to jako nielegal w USA robotniczyłem na dachach. Faktycznie, po całym dniu zapieprzu ciężko było się podnieść. Ale refleksje były. W bardzo robotniczym paradygmacie, głównie o gwoździach, młotkach, walce klas i dachówkach :D
@kamilziemian995
@kamilziemian995 13 дней назад
Fajne wideo.
@user-ev2nf2dq4t
@user-ev2nf2dq4t 22 дня назад
Gdyby nie robota i robotnik, nie byłoby kiełbaska i kiełbaski.
@wieczorynka
@wieczorynka 22 дня назад
Ani sernika, ani chodnika! Nie święci garnki lepią. 👍
@Sieradzak4
@Sieradzak4 27 дней назад
Native speakera, ale jakiego języka? 🤔🧐 Brakuje tego w opisie a to o angielski chodzi.
@wieczorynka
@wieczorynka 26 дней назад
Dzięki za obejrzenie i komentarz 🙂
@Ostrogorska
@Ostrogorska 8 дней назад
" Native speaker " to w jakim to języku ? hmmm .. może angielskim ? :)
@Sieradzak4
@Sieradzak4 7 дней назад
@@Ostrogorska hmm native speaker to osoba mówiąca w rodzinnym języku. Nawet mając 2 paszporty jesteś nativem dwóch języków. Jak byłaś w Anglii x lat i wróciłaś nie mając angielskiego obywatelstwa, paszportu to jesteś zwykłym nauczycielem co najwyżej a nie nativem 🙃 Jeśli natomiast wyjedziesz do Jozin z Bazin to jesteś native speakerem polskiego. Tak teraz moja żona jest native speakerem w Chinach. To nie chodzi, że nazwa tego jest angielska 😜 To czego jesteś nativem decyduje obywatelstwo, paszport 😉
@pawelzielinski1398
@pawelzielinski1398 Месяц назад
Stary... piernik
@bonbonpony
@bonbonpony Месяц назад
Tak, bo to od "pierny" (pieprzny, o ostrym, wyrazistym smaku) + końcówka "-nik" (ten, który coś robi lub jest jakiś).
@djakmalinakot8568
@djakmalinakot8568 Месяц назад
Ale native speakerów czego?
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Muttersprachler der englischen Sprache, kogóż by innego 😉
@radosaworman7628
@radosaworman7628 20 дней назад
podejżewam że ich pierwszym skojażeniem będzie ivo robotnik z gry sonic the headhog
@wieczorynka
@wieczorynka 20 дней назад
Yup. Był wspomniany kiedyś w komentarzach indeed!
@mariuszrogalinski1971
@mariuszrogalinski1971 24 дня назад
Ja trochę z innej beczki, czy pamięta ktoś zabawę słowną wymyślanie nazwisk zagranicznych sportowców by miały polskie zanczenie: np. czeski sportowic po wypłacie on-rad że-ma-czek, hiszpański piłkarz zastąpiony przez rezerwowego; grau-grande i-go-sdiento.
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
Yup. Miało miejsce 😄 ale nie pamiętam już żadnych.
@artoriusmibox1765
@artoriusmibox1765 24 дня назад
​@@wieczorynkakałma nawardze. MaW Kroku Feler
@filipjakis9441
@filipjakis9441 25 дней назад
Wyglądasz Pan jak Mesjasz. No ciekawych mam rodaków, nie powiem. Pozdrawiam :D
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
Dziękuję! 🙏 Aż mi się zamarzyło słowo "mashah" (משח) czyli "namaścić" wziąć na warsztat. Ma fascynujący rodowód, ale chyba bym się go nie podjął. To jakaś mądrzejsza głowa by musiała.
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 26 дней назад
Zawodnik 😂 👌 na linii startu ?!
@wieczorynka
@wieczorynka 26 дней назад
Dobry! 😃 Albo taki, co zawodzi, majaczy. ...i przyszedł mi do głowy pracownik i bezpiecznik, jakimś dziwnym skojarzeniem. Mnogość ich, mnogość nagle! 😆
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 26 дней назад
@@wieczorynka a jak nazywa się Weronika która uwodzi mężczyzn ? (Fire-werka heh 🫢😛
@wieczorynka
@wieczorynka 26 дней назад
@@DJPatrickHarris 😆 Good one!
@flashlightbeam3487
@flashlightbeam3487 Месяц назад
Kaputnik. Pozdro z Londynu.
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
:D Tego jeszcze nie słyszałem! Przypomina kapustnika trochę.
@radek1210
@radek1210 20 дней назад
Jeszcze jest שבתניק, choć to oczywiście bez sensu, to jednak było w użyciu dzięki "cywilizacji" sowieckiej 😉
@wieczorynka
@wieczorynka 19 дней назад
Wow! Przewidywalne, jako pejoratywne określenie wobec mniejszości, ale nie wpadłbym. Dzięki! 🙏
@Bob-right.
@Bob-right. Месяц назад
1:40 i to szpieg z krainy deszczowcow...
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Karrramba! 😆
@Bob-right.
@Bob-right. Месяц назад
@@wieczorynka acha. Karieraba.
@MH-vx1fo
@MH-vx1fo 24 дня назад
Co za nonsensowny tytuł wynikający chyba z lekkiego nie ogarnięcia językowego autora. Native speaker to osoba, dla której dany język obcy jest językiem ojczystym. Native speakerem może być Chińczyk gdy mówimy o języku chińskim.
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
Dzięki za feedback! 🙏 Miało być Muttersprachler, żeby było jasno 😆
@MH-vx1fo
@MH-vx1fo 24 дня назад
@@wieczorynka Wreszcie wiadomo o jakim języku mowa bo wpadłem tu przypadkiem.
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
@@MH-vx1fo Dzięki za obejrzenie i zapraszam ponownie 🙂
@MH-vx1fo
@MH-vx1fo 24 дня назад
@@wieczorynka Kto wie algorytm google jest nieprzewidywalny.
@rafalkranc
@rafalkranc Месяц назад
Pierwsze slyszę takie słowa. Wątpliwie aby one w ogóle istnialy w realnej przestrzeni społecznej.
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Faktycznie, tylko czasem odbijają się, jak stary bigos. Ale ciągle, jak ze starym bigosem, nie ma wątpliwości co do źródła i znaczenia. 😁
@rafalkranc
@rafalkranc Месяц назад
@@wieczorynka dobre :-) bigos z młodej kapusty to nie taki znowu bigos bynajmniej.
@isami89
@isami89 Месяц назад
Kiedyś oglądałam bajkę, która nazywała się nudnik. Myślałam, że to spolszczony tytuł a tu niespodzianka^^.
@Psylosteriva
@Psylosteriva 24 дня назад
Wypowiada się je po angielsku i brzmią całkiem inaczej niż to jak Ty wmawiasz je po polsku. Usłyszane z ust nativa mało kto powiąże te słowa jako słowiańskie.
@wieczorynka
@wieczorynka 23 дня назад
Dzięki za komentarz 🙏 Ważne, że my zrozumiemy skąd są.
@janzych1135
@janzych1135 25 дней назад
Mocny gaz - dużo śmieszniejsze wyrażenie dla ludzi anglojęzycznych tbh
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
Z gazem bywa śmiesznie, na wyspach "you're a gas" znaczy "jesteś śmieszny" jak najbardziej pozytywnie. Ale "mocny gaz" - nie załapałem, sorry. 🤷‍♂️ Error 404 😄
@EstremoPL
@EstremoPL 2 месяца назад
yyy
@annaberezowska8594
@annaberezowska8594 Месяц назад
Śmieszne imię angielskie: ,,Debbie".
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Zaiste! 🤣
@annaberezowska8594
@annaberezowska8594 Месяц назад
@@wieczorynka Nie lubię emotek.
@Trojden100
@Trojden100 Месяц назад
Przecież to zdrobnienie od imienia Deborah. Np. Debbie Reynolds.
@isami89
@isami89 Месяц назад
Dla Japończyków śmieszne jest nazwisko Baka:D.
@dabugdab9275
@dabugdab9275 24 дня назад
Nie rozśmieszyło mnie to
@wieczorynka
@wieczorynka 24 дня назад
🤷‍♂️ thanks for sharing
@jakubhusak1624
@jakubhusak1624 Месяц назад
-nik -nica to jakby końcówka, która kończy wyraz. dalej już nie ma nic. Czyli robotnik to robot i już, w całem swem jestestwie. Czynnik - taki co jest czynem, czyni i już, w całem swem jestestwie. Jeszcze ciekawą końcówką w ang wziętą ze słowiańskich jest -ness - co oznacza (i jest tym samym wyrazem) -niesie, czyli ma cechy tego, co przed i to jest istota tej rzeczy, a w dodatku rzeczownik. Jest jeszcze kilka takich końcówek.
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Będę musiał nad tym trochę pomyśleć. Coś w tym jest. Dzięki! Ciągle chodzi mi po głowie czajnik i herbatnik. Jeden jest do gotowania wody, nie czaju, a drugi do chrupania kiedykolwiek, z czajem czy bez. A z tym -ness to w ogóle super pomysł. Kiedyś nad tym pomyślę. 🙏
@jakubhusak1624
@jakubhusak1624 Месяц назад
@@wieczorynka To jak Cię herbatnik interesuje, to kiedyś ludzie w lasach, rwali, brali, zejmowali z runa. Zjąć -> zjęle -> zjęlony ->zielony. Z runa (z->g) grun - zielony (z tego grunt, który został zprowadzony). Ang żółty - yellow - (z)ielo(ny). Z kolei zerwać -> (z->h, bw) herba. Rwać, rywać, ą/jąć bardzo stare, wiele zagranicznych wyrazów jest od tego.
@jakubhusak1624
@jakubhusak1624 Месяц назад
Oglądałem filmik, jak ktoś opisywał (najstarszy słowiański) napis na dzbanie sprzed 2k lat pne (omawiał pracę naukową). I tam jest napisane m. in zbhan(ek/ik) to "h" na wschód to u nas "r", czyli zbran. "Mówi to panu coś?" :D "A Slavic inscription in southern Ukraine from around the 2nd millennium BCE [Piece from Video No.4]"
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
@@jakubhusak1624 WOW! Dziękuję za to. 🙏 Wiedziałem, że to jest jakieś gardłowe "h", ale super to usłyszeć na własne uszy. To "h" jest tak bardzo gardłowe, że przypomina próbę francuskiego "r". Już nigdy zbʰan nie będzie dla mnie taki sam a moja wymowa ʰ będzie nieco bliższa temu rekonstruowanemu oryginałowi.
@adalas293
@adalas293 Месяц назад
Film ok ale zrób coś ze swoim wyglądem bo jest nie dobrze 😔. Takie długie włosy = Tak ale nie w twoim wieku.
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Dzięki za oglądnięcie 🙏i za próbę pomocy też 😌
@MsSpa2007
@MsSpa2007 25 дней назад
Bardzo niekulturalny komentarz. Czy nieznajomemu w realu też byś tak powiedział?
@wieczorynka
@wieczorynka 25 дней назад
@@MsSpa2007 Gdy mówimy swoją prawdę, konfrontujemy ją z potencjalnymi przeciwstawnymi prawdami innych ludzi. To pomaga nam wzrastać, rozumieć i słuchać. Oba Wasze komentarze właśnie dlatego są super i jestem za nie wdzięczny. 🙏 Dzięki!
@nuuskamuikkunen407
@nuuskamuikkunen407 7 дней назад
Po jakiemu jest ostatnie słowo z miniaturki? Co to za język? Bo na pewno ani polski ani angielski. Za takie zaśmiecanie publiczne języka powinny być kary.
@wieczorynka
@wieczorynka 7 дней назад
No ba! I to przynajmniej dwa lata bez internetu! 😁 Dzięki za feedback!
@user-tw8ql2mj5m
@user-tw8ql2mj5m Месяц назад
Najbardziej śmieszy "fart" "mieć farta" 👍🫣😂
@wieczorynka
@wieczorynka Месяц назад
Film o farcie musi się stać. Nie ma wyjścia. :D Wyjdzie 2 lipca.
@user-tw8ql2mj5m
@user-tw8ql2mj5m Месяц назад
@@wieczorynka Dzięki, bardzo miło !! 😃
Далее
Polskie imiona, które brzmią jak japońskie słowa
18:02
ЭТОТ ПЕНЁК ИЗ PLANTS VS ZOMBIES - ИМБА!
00:48
Efekty specjalne, które wyglądają jak żart
18:39
Просмотров 453 тыс.
ЭТОТ ПЕНЁК ИЗ PLANTS VS ZOMBIES - ИМБА!
00:48