Merci de rendre hommage à ce grand musicien sensible et à qui nous devons beaucoup... Thanks to pay hommage to this great and sensible musician...who brought us so much !!!
على الرغم اني لا اعرف اللغه الفرنسيه لكن تعجبني الاستماع لهذه الأغنية الساحرة و الرائعه و موثره عاطفياً ايقاع هذه في غاية الروعة والجمال والإبداع الساحر الذي كلما
Merci pour vos commentaires. Veuillez regarder mes autres vidéos, ils sont des hommages, aussi. Bonne chance avec les "Mon Cinéma sans images" et donner à M. Musy mes salutations - que je n'ai pas oublié son synthétiseur ARP! Thank you for your comments. Please look at my other videos, they are homages, as well. Good luck with the “Mon Cinema sans images” and give Mr. Musy my regards - that I do not forget his ARP synthesizer!
JUST A SIGH - Music : Jean Musy - Lyrics : Laurence Matalon It is nothing but a sigh Suspended on the string of time It's nothing but a memory That needs time to be forgotten It is nothing but a regret For who, for what ? Nobody knows It's nothing, just a tear That clings on a sigh It's just nothing, nearly nothing Just a love which untie his knots Those two roots entertwined That must be separated It's just nothing, nearly nothing But a desperate cry That one muffles in his heart And which dies in a sigh It's just nothing, nearly nothing A love that unties his knots It's just a cry that no one hears It's a cry you keep inside It is nothing but a sigh Suspended on the string of time It is nothing but a memory That is slowly dying ---- my attempt at translating these lyrics for you RIEN QU'UN SOUPIR en français : Ce n'est rien qu'un soupir Suspendu au fil du temps Ce n'est rien qu'un souvenir Que le temps met à l'oubli Ce n'est rien qu'un regret Pour qui , pour quoi ? Nul ne le sait Ce n'est rien, rien qu'une larme Qui s'accroche à un soupir Ce n'est rien, presque rien Qu'un amour qui défait ses liens Ces deux racines enchevêtrées Et qu'il faut séparer Ce n'est rien, presque rien Un cri désespéré Qu'on étouffe par le cœur Et qui meurt dans un soupir Ce n'est rien, presque rien Un amour qui défait ses liens C'est juste un cri qu'on entend pas C'est un cri qu'on garde en soi Ce n'est rien qu'un soupir Suspendu au fil du temps Ce n'est rien qu'un souvenir Qui s'éteint doucement
JUST A SIGH - Music : Jean Musy - Lyrics : Laurence Matalon It is nothing but a sigh Suspended on the string of time It's nothing but a memory That needs time to be forgotten It is nothing but a regret For who, for what ? Nobody knows It's nothing, just a tear That clings on a sigh It's just nothing, nearly nothing Just a love which untie his knots Those two roots entertwined That must be separated It's just nothing, nearly nothing But a desperate cry That one muffles in his heart And which dies in a sigh It's just nothing, nearly nothing A love that unties his knots It's just a cry that no one hears It's a cry you keep inside It is nothing but a sigh Suspended on the string of time It is nothing but a memory That is slowly dying ---------- It was a pleasure to translate these lyrics from french to english : a bit of work but if you like it, it was worth it. ♥
QUE DU BONHEUR QUE D'ECOUTER CETTE CHANSON MERCI BEAUCOUP S'IL VOUS PLAIT SERAIT IL POSSIBLE D'ECOUTER LA, VERSION INSTRUMENTALE C'EST TELLEMENT DE MERVEILLEUX SOUVENIRS POUR MOI MERCI BEAUCOUP A VOUS
Merci pour ce morceau ! Je l’ai enregistré il y a des années sur une cassette ....mais je n’ose plus la faire tourner car trop abîmée. Pourriez-vous uploader la version instrumentale ? Me ferait grand plaisir. Yves
JUST A SIGH - Music : Jean Musy - Lyrics : Laurence Matalon It is nothing but a sigh Suspended on the string of time It's nothing but a memory That needs time to be forgotten It is nothing but a regret For who, for what ? Nobody knows It's nothing, just a tear That clings on a sigh It's just nothing, nearly nothing Just a love which untie his knots Those two roots entertwined That must be separated It's just nothing, nearly nothing But a desperate cry That one muffles in his heart And which dies in a sigh It's just nothing, nearly nothing A love that unties his knots It's just a cry that no one hears It's a cry you keep inside It is nothing but a sigh Suspended on the string of time It is nothing but a memory That is slowly dying ---- my attempt at translating these lyrics for you RIEN QU'UN SOUPIR en français : Ce n'est rien qu'un soupir Suspendu au fil du temps Ce n'est rien qu'un souvenir Que le temps met à l'oubli Ce n'est rien qu'un regret Pour qui , pour quoi ? Nul ne le sait Ce n'est rien, rien qu'une larme Qui s'accroche à un soupir Ce n'est rien, presque rien Qu'un amour qui défait ses liens Ces deux racines enchevêtrées Et qu'il faut séparer Ce n'est rien, presque rien Un cri désespéré Qu'on étouffe par le cœur Et qui meurt dans un soupir Ce n'est rien, presque rien Un amour qui défait ses liens C'est juste un cri qu'on entend pas C'est un cri qu'on garde en soi Ce n'est rien qu'un soupir Suspendu au fil du temps Ce n'est rien qu'un souvenir Qui s'éteint doucement