Czy Jurorki i Jurorzy Nagrody Europejski Poeta Wolności mają swoją własną definicję dobrego tłumaczenia literackiego? Co im sygnalizuje, że przekład jest wartościowy? Jakie niebezpieczeństwa i pokusy czyhają ich zdaniem na tłumaczy? W filmie o znaczeniu przekładów opowiada kilkoro z naszych Jurorów i Jurorek: Krzysztof Czyżewski, Andrzej Jagodziński, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg i Olga Tokarczuk.
11 окт 2024