In german she was actually called a piece of shit 😂 how german dubs keep getting away with shoving in more swearing than in the script will never fail to amuse me.
Meli dijo palabrotas antes de que Andrea Libman lo diga. (NO LOS BLOOPERS DE LA MAGIA DE LA AMISTAD EN INGLES NO CUENTA TIENE QUE SER DE UN DOBLAJE INGLES CANADIENSE LA CUAL NUNCA VA A PASAR DEBIDO A QUE BANDAI ENTERTAINMENT MURIO Y TAMBIEN LOS DOBLAJES INGLES CANADIENSES.)
En ingles, las palabras “shameless tramp” traduce a “vagabundo desvergonzado.” Lo siento si mi español es no bueno, ingles es mi idioma. Sorry if my Spanish is no good, English is my language.
I feel bad for the Ukranian dub, because the actress does a great job, but it's really distracting to hear the japanese actress underneath her the whole time.
What are you talking about? She does a good job. Literally none of these are bad. I have heard some bad dubs in other language comparison videos like this, and the Hindi dub Mitsuri is not bad at all.