For me it’s very difficult not to cry when I listen to this song…the combination of music and lyrics is almost alchemical…it breaches into your heart…too beautiful ❤️
The horizon spreading wide, it’s brightness fills the sky Why it shines so beautifully? Because behind it’s where you hide. All the yearning that I feel, for the many lights I see. Is all because the warmth that they give, reminds me so much of you. Let our journey start from here, with a slice of bread you baked. Everything that you’ll need in your bag, all you’ll need to take. My father left for me this flaming soul I feel. My mother gave to me this heart with truth I seek. As the world will make its turn, it will hide you as it might. All the twinkle in its eyes, all the sparkle of it’s light As the world will make its turn, it will take you on its wings One day I know we’ll finally see, on its wings, yes you and I. Let our journey start from here, with a slice of bread you baked. Everything that you’ll need in your bag, all you’ll need to take. My father left for me this flaming soul I feel. My mother gave to me this heart with truth I seek. As the world will make its turn, It will hide you as it might. All the twinkle in its eyes, all the sparkle of it’s light As the world will make its turn, it will take you on its wings One day I know we’ll finally see, on its wings, yes you and I.
Một trong những bộ phim hoạt hình hay nhất của Nhật Bản với nhạc phim đi vào lòng người như trở thành một "huyền thoại". Do yêu thích nên mình cải biên một chút lời bài hát sang tiếng Việt. Bạn nào thích có thể dựa theo lời này hát! CARRYING YOU Vì sao phương trời luôn sáng soi, để cho trần gian ánh dương Là vì em ngoài kia dáng hình, thấp thoáng phía xa mịt mờ giấu kín. Vì sao tôi hoài luôn nhớ mong, hoài đợi trông ngàn tia sáng kia. Là vì có em trong tia sáng ấy sao? Cứ mơ về một bóng hình em. Ngày tìm em tôi đã bước đi, cùng hành trang là chiếc bánh mì. Một con dao cầm trên tay xách thêm ngọn đèn, túi trên vai nhẹ bước. Ngàn ước mơ cháy trong lòng là cha người luôn nhắc tôi. Mẹ đã cho đôi mắt này tìm em, tìm bao hy vọng. Dòng thời gian vẫn luôn cứ xoay, làm mờ đi hình bóng dáng em. Ngàn vì sao hàng đêm chiếu rọi, lấp lánh sáng soi ngập tràn ánh mắt. Dòng thời gian thì luôn cứ quay, còn em ngàn xa khuất mây. Ngày đêm khát khao, tôi luôn ước ao, chắc mai này mình sẽ gặp nhau.
TRANSLATION: Within those glittering lights on the horizon, you must be hiding somewhere. When I see those twinkling stars I feel nostalgic because I know you are in one of them. Let's set out, pack a bag with a piece of bread, a knife, a lamp, The passion that my father left me, That look that my mother gave me. The earth is spinning, concealing you Your eyes are shining in the glittering light The earth is spinning, carrying you carrying us who shall meet someday. This passion is that my father gave me, That look my mother gave me. The earth is spinning, concealing you Your eyes are shining in the glittering light The earth is spinning, carrying you, carrying us who shall meet someday
I wish this world is like castle in the sky. I remember watching Laputa when I was small like about 7 years. I still got cd every single year I watch Laputa..
I'm a Turkish and I like Japanese's culture so far. In general i like them some songs, games etc. I adore to this song. I haven't been in Japan but i'll go there. I hope :)
I love this song!! I'm teaching it to myself, even though I'm Canadian and have no Japanese ancestry or knowledge of the language-it's just so beautiful!!!
Original / Romaji Lyrics (phonetic) Ano chiheisen / Kagayaku no wa Doko ka ni kimi wo / Kakushite iru kara Takusan no hi ga / Natsukashii no wa Ano doreka hitotsu ni Kimi ga iru kara Saa, dekakeyou! Hitokire no PAN NAIFU, RANPU kaban ni Tsumekonde Tousan ga nokoshita / Atsui omoi Kaasan ga kureta / Ano manazashi Chikyuu wa mawaru / Kimi o kakushite Kagayaku hitomi / Kirameku tomoshibi Chikyuu wa mawaru / Kimi o nosete Itsuka kitto deau / Bokura o nosete Toosan ga nokoshita / Atsui omoi Kaasan ga kureta / Ano manazashi Chikyuu wa mawaru / Kimi o kakushite Kagayaku hitomi / Kirameku tomoshibi Chikyuu wa mawaru / Kimi o nosete Itsuka kitto deau / Bokura o nosete
Within those glittering lights on the horizon, you must be hiding somewhere. When I see those twinkling stars I feel nostalgic because I know you are in one of them. Let's set out, pack a bag with a piece of bread, a knife, a lamp, The passion that my father left me, That look that my mother gave me. The earth is spinning, concealing you Your eyes are shining in the glittering light The earth is spinning, carrying you carrying us who shall meet someday. This passion is that my father gave me, That look my mother gave me. The earth is spinning, concealing you Your eyes are shining in the glittering light The earth is spinning, carrying you, carrying us who shall meet someday.
When I was a kid, my mom got me a toy carousel. If you turn it counter clockwise it turns clockwise and plays the instrumental version of this song. I heard this songs name once on accident and ever since I have loved this song with all me heart