Тёмный

Kristian Appelberg 

Euroopan komissio
Подписаться 351
Просмотров 119
50% 1

”Översättning känns som om man skulle lägga pussel. När man hittar lösningen, eller den sista biten, kan man pusta ut och känna: ”Yes, nu lyckades jag!”. Detta säger Kristian Appelberg, som är översättare vid Finlands Bank. Redan på högstadiet kände han att han ville jobba med språk i framtiden och han är mycket nöjd med översättarutbildningen han gick, eftersom den var väldigt allmänbildande.
För att uppmärksamma Europeiska språkdagen lyfter vi under september fram flera finländare som arbetar med och på olika språk inom olika yrken.
#EDLangs
"Kääntäminen on kuin tekisi palapeliä. Kun löytää ratkaisun tai viimeisen palasen, voi vihdoin huokaista ja tietää onnistuneensa!" kuvailee Suomen Pankissa kääntäjänä työskentelevä Kristian Appelberg. Jo yläkoulussa hän mietti itselleen ammattia, jossa voi työskennellä kielten parissa. Hän kertoo olevansa todella tyytyväinen saamaansa kääntäjänkoulutukseen, joka oli erittäin yleissivistävä.
Juhlistaaksemme Euroopan kielten päivää esittelemme syyskuun aikana useita suomalaisia, jotka työskentelevät kieliin liittyvissä ammateissa ja eri kielillä.

Опубликовано:

 

19 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
Pinna kiristyy Pohjanmaalla | Karpolla on asiaa
19:36
ТИПИЧНОЕ ПОВЕДЕНИЕ МАМЫ
00:21
Просмотров 1,3 млн
Jana Bobkova
1:30
Просмотров 133
Farmer Exposes Vegan For Being A Hypocrite
9:23
Просмотров 775 тыс.
Dave Allen - religious jokes
13:20
Просмотров 7 млн