Con muchísima frecuencia se oye a los enemigos de los Testigos de Jehová hablar de deshonestidad intelectual. Una afirmación recurrente es que los traductores de la TNM, deliberadamente torcieron las Escrituras para acomodarlas a sus creencias religiosas. Una de estas acusaciones, repetidas por cientos de páginas de Internet, es la de William Barclay.
William Barclay fue un erudito escocés, quien tenía un amplio conocimiento del Griego del NT. Según él “La deliberada distorsión de la verdad por esta secta (él se refiere a los Testigos de Jehová) se ve en sus traducciones del Nuevo Testamento. Juan 1:1 es traducido: Originalmente la Palabra era, y la Palabra era con Dios, y la Palabra era un Dios", una traducción que es GRAMATICALMENTE IMPOSIBLE. Pero, ¿estaba siendo honesto intelectualmente el propio Barclay al hacer dicha afirmación? ¿Realmente creía él que la traducción "y la Palabra era un Dios" ES IMPOSIBLE, desde el punto de vista gramatical? Este video analiza cuidadosamente lo que las cartas de William Barclay revelan al respecto.
Luego de una cuidadosa investigación documental nuestro comité ha encontrado pruebas de la falta de honestidad intelectual de William Barclay y de aquellos que, sin verificar la realidad, le citan confiadamente.
#WILLIAMBARCLAYTESTIGOS
#BIBLIATESTIGOSFALSA
#TNM
#lapalabraeraundios
7 мар 2020