Тёмный

Latino y Español reaccionan a Soy un Cacahuate | Bob Esponja | LATINO VS ESPAÑOL | 

GiaNGiu
Подписаться 25 тыс.
Просмотров 37 тыс.
50% 1

/ ggiangiu
Contacto para empresas: giangiuizquierdo1@gmail.com

Опубликовано:

 

20 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 212   
@evamillangarcia1791
@evamillangarcia1791 4 года назад
Jajaja soy española y me acabo de enterar de que siempre vi la versión latina pensando que era la castellana😑 así que me quedo con la latina jajaja
@Mason-zk5qq
@Mason-zk5qq 4 года назад
Sí vienes algún día en latino america cuidado que te roban xd.
@taniayesenia2438
@taniayesenia2438 3 года назад
@@Mason-zk5qq y eso a que viene o qué?
@rayovalle209
@rayovalle209 3 года назад
@@Mason-zk5qq como si en España no roban u matan que pendejo
@luiscordero6231
@luiscordero6231 3 года назад
XD
@Arian13717
@Arian13717 3 года назад
Te sientes estafada jajajajaja
@GiaNGiu
@GiaNGiu 4 года назад
Dato curioso: El doblaje es venezolano
@israelcaballero2012
@israelcaballero2012 4 года назад
Por favor 🙏 reaccionen a *GOKU ME ENSEÑO A NUNCA RENDIRME*. Saludos 🖐️.
@danhy05
@danhy05 4 года назад
Igual es parte de latinoamerica amigos!!!
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-zNwB6AS57Rk.html bro los trabajos que tiene venezuels son bastantes
@gaus_suta_ytjair478
@gaus_suta_ytjair478 3 года назад
Seguramen será la M&M estudios
@carlosfunez3080
@carlosfunez3080 3 года назад
QUEEEEEE?!!!!
@poy025
@poy025 Год назад
Soy latina y me quedo por siempre con la versión latina XD pero algo que aprecio de la versión española es que mantienen casi toda la letra original, la latina cambia bastante por hacer la letra tener más sentido musicalmente
@shauder8787
@shauder8787 4 года назад
La cara de Giangiu😂 al oír la castellana 😂🤦‍♂️♥️....
@luiscienfuegos9056
@luiscienfuegos9056 3 года назад
El doblaje de bob esponja se hizo en Venezuela Pero es normal no pasa nada Es que la mayoria de doblajes a latino los hace Mexico Pero también Venezuela en alguna ocasiones hace el doblaje
@Lmca9000
@Lmca9000 3 года назад
En algunas no, Venezuela tiene bastante doblaje.
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
@@Lmca9000 exacro tiene bastabtes trabajos de hecho es la 2 insudtria en el doblaje latino junto con argentina la primera es México sin lugar a dudas
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
No se hizo en Venezuela, el actor es venezolano, el doblaje esta hecho en mexico
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
@@Lmca9000 ammm de hecho no ese doblaje esta hecho en México, pero si la voz de bob esta hecha por un venezolano
@alexar9869
@alexar9869 2 года назад
@@anitaguarneros4513 todo el el doblaje de Bob Esponja se realiza desde hace mas de 20 años en Venezuela, en el estudio Etcétera Group. no se de donde salio eso de que se hizo en Mexico.
@fore9047
@fore9047 4 года назад
Nooo, cortaron la mejor parte, cuando a bob lo aplastan todos y el grita :'v
@melissaandrea.cabreravarga4908
@melissaandrea.cabreravarga4908 4 года назад
Es la mejor parte :cc que fome que la quitaron
@anasan_04
@anasan_04 4 года назад
El grito que se mando en latino supera a la castellana, ¿porque lo cortaron? >:(
@sargentopimienta7561
@sargentopimienta7561 4 года назад
No era a plantón?
@elmerandresmaldonado635
@elmerandresmaldonado635 3 года назад
@@sargentopimienta7561 Eso pensé pero ya se de que hablan .___________.
@SoniaMamani-vh3kh
@SoniaMamani-vh3kh 6 месяцев назад
Esas voces es tambien lo q le da vida
@resistencia1297
@resistencia1297 4 года назад
Pinche danny phantom es un desmadre
@meyglassph1846
@meyglassph1846 3 года назад
XD
@user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP
@user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP 3 месяца назад
Latina de nacimiento saludos desde república dominicana/Monserrate Tamayo
@angiekatherinebernal2004
@angiekatherinebernal2004 4 года назад
Porfis reaccionen a al pato Lucas el Hechicero o la española que es el mago 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🤗
@nelun1859
@nelun1859 4 года назад
Reaccionen a: -(el rey leon 2) we are one / somos clan / nuestra unión -(spirit) will Always Return / Siempre he de volver / Siempre regresaré -(pato lucas) El hechicero -(el rey leon 2) He is not one of us / desterrado / Él no es del clan -(el rey leon) Circle of life / un cliclo sin fin
@vegetitq
@vegetitq 3 года назад
Casi la lista de todas las canciones existentes
@DavidHernandez-xk1cq
@DavidHernandez-xk1cq 4 года назад
Pregunta: 5:16 por que le cortaron en el inicio de la mejor parte?
@lizethmunoz6756
@lizethmunoz6756 4 года назад
Reaccionen a "por siempre tu amistad" del camino hacia el dorado
@pablo_6303
@pablo_6303 4 года назад
Goofy Goober significa cacahuate Ridículo, en la versión española lo dice en inglés, un saludo desde Argentina
@samilandia2.051
@samilandia2.051 2 года назад
Sale épico el castellano, al quién le gusta los doblajes de España es una persona con cultura
@quinonessan8140
@quinonessan8140 4 года назад
Me gustan tus contenidos, me acabo de suscribir jsjs buen video saludos 👋🏻
@brysmejia5106
@brysmejia5106 4 года назад
Saluditos chicos me animan mucho sus videos 😊💜 sigan asi.
@constanzagomez8923
@constanzagomez8923 4 года назад
Por fin!!! Me encanta esta cancion, la española me sonó hasta con un estilo mas pop, bueno, igual no soy experta ni nada 😂😅
@angerika780
@angerika780 2 года назад
Ambas versiones son geniales.
@canulcanpamelaalessandra2611
@canulcanpamelaalessandra2611 4 года назад
Ame el vídeo, ya era hora que reaccionaran a esta canción, esta ufff la amo, gracias por reaccionar a ella 💖 es mi infancia 😂💖
@andresquistial1385
@andresquistial1385 3 года назад
De nada solo dinos a que más reaccionar prinsesa por cierto tienes instagram presiosa?
@josselynpalma6536
@josselynpalma6536 4 года назад
Puedes reaccionar a la escena donde Jasmín canta Spenchess en la película de Aladdin live action
@LauraSanchez-tp3nd
@LauraSanchez-tp3nd 4 года назад
me encantaria que reaccionasras cuando buzz se vuelve español en la 3, me encanta esa escena y se me hace graciosa en ambos, en españa le dan un acento muy andaluz y en el latino tambien pero mucho menos forzado pero ambos son estupendos
@noelmatamoros8694
@noelmatamoros8694 4 года назад
El doblaje es venezolano, en latinoamerica se hacen doblajes en Argentina,Chile,Venezuela,México Colombia y en Usa
@cherryvideosmix2977
@cherryvideosmix2977 4 года назад
Es la costumbre,como el 99,9% de los doblajes latinos son por mexicanos
@noelmatamoros8694
@noelmatamoros8694 4 года назад
Pues no sabe de doblaje señorita México hace un 60% pero lo demás no lo hace México y no es por pelear si para información yo no soy de ningún país que hace doblaje pero no es para enojar a nadie
@Lmca9000
@Lmca9000 3 года назад
@@cherryvideosmix2977 falso, En Venezuela se hace bastante doblaje y en Chile también.
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
@@cherryvideosmix2977 falso México es la industria número uno del doblaje perfecto se reconoce pero decir eso es un irrespeto mexico le pongo un 60 o 65% del doblaje venezuela y argentina segundo lugar después colombia y Chile amiga no todo es mexico eso es una idea errónea que se tiene 🙄
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
No es venezolano, la voz de bob esponja es de origen venezolano pero el doblaje esta hecho en México
@Ozymandias1984
@Ozymandias1984 4 года назад
Dato curioso: Le doblaje se hizo en Venezuela; así que esa bandera de México en el banner, quedó mal
@ricardobrayanbustosperez1377
@ricardobrayanbustosperez1377 4 года назад
X2 supongo que ya lo busco después y vio el error pero ya había hecho el video
@meyglassph1846
@meyglassph1846 3 года назад
Se debe a que el acento de los doblajes en su mayor parte es con el acento mexicano
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
@@meyglassph1846 Cual acento mexicano! es acento neutro, si fuera mexicano tendría que decir Hijole
@meyglassph1846
@meyglassph1846 3 года назад
@@LucioGabriel7 No.
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
@@meyglassph1846 el acento mexicano no es neutro amigo, de hecho ninguno lo es. otra cosa es la habilidad para aprender acento neutro
@nashiramalaga8348
@nashiramalaga8348 2 года назад
Ya es un año que no publican?🥺🥺🥺🥺🥺😭 Que pasoo
@iganciogarcia4802
@iganciogarcia4802 3 года назад
Lastimosamente pusieron la version que sacaron los de nikelodion, y en esa parte la cortan para censurar algo. ¿sera porque se agarra la entrepierna?
@anabelenchas799
@anabelenchas799 4 года назад
Amo sus videooooos...!!!!!!❤😍🤩
@marisolizquierdo3042
@marisolizquierdo3042 4 года назад
♥️♥️♥️♥️♥️😍
@gerhialvacanorio9500
@gerhialvacanorio9500 4 года назад
Cortaron la parte del alce de la voz de bob esponja en el coro ¿que sucedio?
@javierc7693
@javierc7693 3 года назад
El Doblaje latino no se hizo en Mexico se hizo en Venezuela
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
No se hizo en Venezuela se hizo en México, solo q el actor de bob esponja es de origen venezolano
@mr.m959
@mr.m959 4 года назад
Que no ya la habian reaccionado hace tiempo
@accelerator6529
@accelerator6529 Год назад
Algo que no me pareció por qué en el castellano no se saltó ninguna escena y en el latino si se saltó unos pocos segundo de unas escenas
@angelcantu7567
@angelcantu7567 3 года назад
goofy uber
@armyboy8164
@armyboy8164 4 года назад
Broth....reaccionen a NARUTO DOBLAJE CASTELLANO VS LATINO 🤘
@el_bartugav6135
@el_bartugav6135 4 года назад
Reaccionen a Rango, cuando este se encuentra con la víbora :D
@esquivelumbsalud
@esquivelumbsalud 4 года назад
Ambos doblajes suenan muy profesionales como.si el actor de doblaje se dedicará a cantar, me gusta su versión, jeje aunque la latina tiene memes, y es más popular
@wkx23oc828nekw
@wkx23oc828nekw 4 года назад
Pues muestras que no investigas, pues el doblaje venezolano cuando bob canta es un cantante, el castellano si que es el mismo actor, solo que no recuerdo si es cantante, creo que no
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
Bro tu eres venezolano verdad Venezuela también tiene buenos trabajos para el doblaje latino pese a la crisis siguen trabajando 👍👍 bob esponja es un anime muy reconocido y de nuestra infancia te mando saludos desde ecuador 🇪🇨
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
Es cierto todo, aunque anime le dicen a las caricaturas de Japón. Saludos
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
La voz es de un venezolano pero esta hecha en México
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
@@LucioGabriel7 la voz es de un actor de doblaje de origen venezolano pero esta hecho en México las demás voces son mexicanas
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
@@anitaguarneros4513 Vas a tener que ver el elenco de todas las voces y verás que todas son Venezolanas, y cuando las últimas temporadas se doblaron en usa, son las mismas Venezolanas
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
@@anitaguarneros4513 Busca en Wikidoblaje y verás que sw hizo en Venezuela
@pakoomx8781
@pakoomx8781 4 года назад
🤘🏻👍🏻 muy buen video, por favor Reacciona a Goku me enseñó a no rendirme✌🏻
@samirlucas6557
@samirlucas6557 4 года назад
cuando a la última canción de spirit que les falta reaccionar
@user-jp3vc2pq9k
@user-jp3vc2pq9k 4 года назад
Reaccionen a Goku me enseño a no rendirme jamás
@RuthMillaray
@RuthMillaray 2 года назад
Les sugiero que antes de realizar una reaccion de doblajes investiguen más sobre donde se realiza el doblaje por ejemplo el de Bob Esponja en latinoamerica se realizó en Venezuela, en que año se realizó el doblaje y el nombre del actor o actriz de doblaje. Osea no saben nada. Aunque es divertida las reacciones.
@espinozalorena2414
@espinozalorena2414 4 года назад
reaccionen a la intro de pato lucas el hechicero
@quiqueballesteros6494
@quiqueballesteros6494 3 года назад
Voz de bob esponja es luis carreño mendoza 🗣 voz de patricio es alfonso soto 🗣 voz de calamardo es renzo jimenez 🗣 voz de don cangrejo es luis perez pons 🗣 voz de arenita es lileana chacon 🗣 voz de plakton es luis miguel perez 🗣 voz de karen es melanie henriquez 🗣
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
Es un doblaje hecho en mexico pero la voz de bob es de un venezolano
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
@@anitaguarneros4513 busca en Wikidoblaje y verás
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
@@LucioGabriel7 ok, gracias, México hace el 65% y 70% de doblaje de latinoamérica en realidad no es relevante si hace o no bob esponja ya que financia algunos doblajes venezolanos, el chileno también es lo hace muy bien ya que se Venezuela y chile se esfuerzan por hacerlo con un acento neutro lo hacen muy bien
@juanascencio9067
@juanascencio9067 3 года назад
Soy solo yo o alguien más recuerda la guitarra de Bob esponja en forma de V y no de cacahuate.🤔🤔
@superiormist435
@superiormist435 3 года назад
Yo la recuerdo como cacahuate
@victormerida9438
@victormerida9438 4 года назад
soy el unico loco o tambien shipean a estos 2 ?? okno! o si? ahre indeciso el pibe!!
@Mason-zk5qq
@Mason-zk5qq 4 года назад
Fuyoshi 100 por cien xd.
@AlejandroSanchez-cr7xf
@AlejandroSanchez-cr7xf 4 года назад
También los shipeo, están muy guapos
@elpepi3110
@elpepi3110 3 года назад
Sacaron la mejor parte del latino
@alexcoding7093
@alexcoding7093 2 года назад
Debo admitir qué esta vez también me gustó la canción en Castellano, fue bastante buena también.
@lwyz1095
@lwyz1095 4 года назад
Ahorre a la de Pato Lucas el hechicero, por favor :^)
@fabianpeceros5724
@fabianpeceros5724 3 года назад
Es God la española
@holatuxosxd5441
@holatuxosxd5441 4 года назад
Me saco de onda el gufiguber que es eso??
@queseyoflaco
@queseyoflaco 4 года назад
Goofygoober es como una expresión para decir que alguien es tonto/inmaduro y a la vez son una marca de cacahuates. Es una palabra de habla inglesa xd
@eltiokled9260
@eltiokled9260 3 года назад
Suena horrible "gofy" xD
@MariaCastillo-kw9rf
@MariaCastillo-kw9rf 3 года назад
@@eltiokled9260 bueno pues esa es la original🤷‍♀️ además que en muchas versiones también se dejo así como la original en cambio decir "soy un cacahuate" así a secas no tiene gracia.
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
@@MariaCastillo-kw9rf pero esta bien traducido de hecho significa cacahuate ridículo para ti sonara mal para los latinoamericanos suena genial 😎
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
@@eltiokled9260 bro lo que pasa españa lo dejo como el original pero suena feo te digo porque es por la pronunciacion esta mal pronunciado en. España el. Ingles lo dicen tal como se escribe.
@KevinRodriguez-nn9zs
@KevinRodriguez-nn9zs 4 года назад
PUEDEN REACCIONAR A SOLO INTENTO AYUDAR DE PHINEAS Y FERB SE LAS RECOMIENDO
@joseenrique6509
@joseenrique6509 4 года назад
Reacciónen a FRANCO ESCAMILLA MANOLO
@ortega1955
@ortega1955 4 года назад
Reacciona a TE LO RESUMO ASI NOMAS
@cristinachen9796
@cristinachen9796 4 года назад
La de BASTA de Phineas y Ferb
@kevinPerez-bs6cb
@kevinPerez-bs6cb 4 года назад
Porfa reaccionen a cadenas de flores ending de Saint saiya lost carnaval
@isaiasmurillo7776
@isaiasmurillo7776 4 года назад
En esta cancion no entiendo porque mescla el ingles con el español en la verción castellana porque Goofy Goober y no traducirlo como maldito cacahuate literalmente suena extraño a mi opinion
@jesusgc8861
@jesusgc8861 4 года назад
Es porque es el nombre de la tienda y/o de la mascota de la misma, y claro es como si traduces Mikey mouse 😐 igual en dragón ball en latino tampoco tradujeron chala head chala xd
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
@@jesusgc8861 bro ya no repitas lo mismo x favor yo veo que tu tratas de dar un argumento atacando al doblaje latino con otra cosa no se esa es una perspectiva que tengo si sabes que el traducir del inglés al español no es la mismo que traducir del. Japónes al español que es más difícil lógico de japonés a español chala ed chala no tiene una traducción especififca por más que intente tarduciirla en diferentes Tarductores no hay resultado exacto lo más cercana es no hay problema algo así por eso se la dejo tal cual en españa le puiseon luz fuego destrucción lo cual eso es algo inventado no vale decir mas para que volver con lo mismo Ojo no estoy dicienfo que esta mal si el castellano lo quiso dejar en ingles esta bien no hay problema de hecho no esta mal la interpretación está bien pero no me gusta enseguida saques cosas de otro anime como para achacar al latino de remate digas lo de chala ed chala cuando ssbes que hay cosa que traducir del japonés es complicado por eso el nombre de las técnicas como kame hame ha makosawon la técnica pikoro masenko kaioken etc se dejan tal cual su traducción es algo rara. Tarducir del. Ingles a él español es menos complejo pero sí el castellano lo dejo igual esta muy bien pero ya lo de chala ed chala te lo he visto como en tres videos decir lo mismo no viene al caso
@jesusgc8861
@jesusgc8861 3 года назад
@@Steven-un3hf amigo lo digo porque encima lo tradujeron a medias lo de esta canción, encima es el nombre de una tienda que sale en la película pero en latino se inventaron el nombre de esa tienda.
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 года назад
@@jesusgc8861 I'm a goofy goober! You're a goofy goober!¡Soy un cacahuate! ¡Tú eres un cacahuate! El latino está correctamente traducido no digas que el latino se lo invemro rso es falso simple el castellano lo dejo en ingles el latino hizo la traducción pero no me pareces digas que es inventado esto lo saque de una página de traducciónes que es a nivel universal no te envie video despies va a decir que la hizo un latino
@jesusgc8861
@jesusgc8861 3 года назад
@@Steven-un3hf goofy guber significa cacahuate? 😐 Dos palabras significan una? Goofy significa idiota o Tonto, así se llama un personaje de disney🤦‍♂️
@alfredoalba2339
@alfredoalba2339 3 года назад
La guitarra es un cacahuate no es una guitarra con picos
@BFDI_arg
@BFDI_arg 9 месяцев назад
որովհետեւ?
@reynaldovasquez478
@reynaldovasquez478 2 года назад
Fijate soy latino y debo admitir que en esta ocasión me gusta más la española
@josemanuelherrera2153
@josemanuelherrera2153 3 года назад
Tienes que poner la bandera de venezuela
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
Se hizo en México, investiga solo q el actor de doblaje de bob es de Venezuela
@hojagiselleyyo
@hojagiselleyyo 4 года назад
4:10Cuál mexico xdxdxdxd bueno de hecho.....es que son actores de 🇨🇴 se doblo ahi ,salvo el cameo hasellholff se doblo en 🇲🇽 asi que es 🇲🇽/🇨🇴
@cynthiajog
@cynthiajog 4 года назад
Disculpa pero esa es la bandera de Colombia xD no de venezuela
@kidkidcr9691
@kidkidcr9691 4 года назад
Jajajajajaj
@Lmca9000
@Lmca9000 3 года назад
Se dobló en Venezuela, no en Colombia, VENEZUELA 🇻🇪🇻🇪🇻🇪
@LucioGabriel7
@LucioGabriel7 3 года назад
Será que te confundiste de bandera?? porque esa es la bandera de Colombia, esta es la verdadera bandera 🇻🇪
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
Investiga amigo ese doblaje fue hecho en México solo q el actor de bob esponja es venezolano
@Laurita.Oficcial
@Laurita.Oficcial 4 года назад
En latino no dicen "percebes" ;-; le bajó un punto por ese detalle c:
@bunnyblasphemy8742
@bunnyblasphemy8742 4 года назад
??
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 года назад
Oye,sabes que no podian decir eso,osea si tiene un significado,pero igual la gente estaria confundida,asi que No se le baja un punto por eso,es mas se le agrega un punto,porque igual lo adaptaron,para el doblaje tenga sentido
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 года назад
Ademas se dijo eso en españa,porque ya saben su significado o porque tiene sentido pero en latino,lo adaptaron,para que la palabras tenga sentido,asi que TOCA FUNA 🧐👌😎👍🤑
@juanchocolate821
@juanchocolate821 3 года назад
Es cacahuate wey
@JotaVIII
@JotaVIII 3 года назад
En España no.
@Panc4keez
@Panc4keez Год назад
en la original (inglés) es goofygoober
@superiormist435
@superiormist435 3 года назад
La voz de bob en castellano al igual que en inglés no me gusta
@franjr9804
@franjr9804 4 года назад
E carnal te equivocastes de bandera. Debió de ser de Venezuela.
@ricardobrayanbustosperez1377
@ricardobrayanbustosperez1377 4 года назад
Si, solo un pequeño porcentaje tiene de México pero es muy poco para que este la bandera
@franjr9804
@franjr9804 4 года назад
@@ricardobrayanbustosperez1377 creo que debería existir una bandera que represente a latinoamérica en general
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
Nop esta hecho en México solo q la voz bob es de un venezolano
@anitaguarneros4513
@anitaguarneros4513 3 года назад
@@ricardobrayanbustosperez1377 nop de hecho yo diría q mas del 65 % es de México investiga
@franjr9804
@franjr9804 3 года назад
@@anitaguarneros4513 no amiga jajaja El Bob esponja está doblado por Venezuela. En México solo se llegó a doblar un tráiler y eso fue todo. Abre los ojos, no todo es doblado en México.
@findingmemo322
@findingmemo322 4 года назад
La voz de bob esponja no me gusta nada en castellano. Mucho mejor la latina.
@jesusgc8861
@jesusgc8861 4 года назад
No es mejor en latino por el simple hecho de que te guste mas :v es como si me dices que un chuletón es la mejor comida que hay porque es tu favorita
@findingmemo322
@findingmemo322 4 года назад
Jesús Javier García Pérez la latina es my parecida a la original.
@jesusgc8861
@jesusgc8861 4 года назад
@@findingmemo322 y que 🤣 en España para mi es mejor porque el que canta es el mismo que hace la voz del personaje además de decir el nombre original de la mascota y no decir cacahuate xd
@conanmarquez9904
@conanmarquez9904 4 года назад
@@jesusgc8861 gufy Uber😂😂😂😂😂😂😂
@jesusgc8861
@jesusgc8861 4 года назад
@@conanmarquez9904 no se dice y ni se escribe así pero bueno 😂, no se de que se ríen si en España esta mas correcto que en latino xd
@Ashanty014
@Ashanty014 4 года назад
Reaccionen a la canción Asustado de Billy de las aventuras de Billy y Mandy👌😔
@anasan_04
@anasan_04 4 года назад
A mil, esa es buena :D
@josemanuelherrera2153
@josemanuelherrera2153 3 года назад
Tienes que poner la bandera de venezuela
Далее
Bob Esponja - Soy Un Cacahuate (Inheres Cover)
3:19
Просмотров 1,4 млн
ESPAÑOL REACCIONA A PHINEAS Y FERB NIÑOS MALOS
8:52
Просмотров 1,5 тыс.