Thank you so much for your videos. I am learning a lot by watching them. I like Hebrew and I am convince on leaning it even more with your help. Thank you!!
I would prefer spend few days with you learning directly, kind of through emersion. That is a very unique language and I would like to try learn it one day🤔☺️
It's verry dificult to learn hebrew,mostly how to pronounce the words,but you are so cute,have a warm,pleasent voice,so i'll try....shavua tov,sweetie!!!😊😊😊
Wow when my Hebrew textbook introduced the verb להתגלגל I was like well I’m not going to need this anytime soon. Then I click on this video and see it used here and was like WAIT I KNOW THIS ONE 😅 thank you for the video!
Your lessons are very nice, Idit, thank you. Just one question: there are different hebrew letters in the word that is in transcript as "shehoradeti", what is it? It looks like shekotakeneti or something, maybe I'm wrong, I'm just a beginner,
Hi my name is Jonathan Christopher I am from India and wanted to start a restaurant business, I want to name my food business in Hebrew words could you please suggest few names by posting a video.
Ye correat but Love to each other in the world person so l love person in the world peolpe its lovies him God is love so i love any person love to each other for any thing ::
I've asked before but what is the difference between Lamah (Why?) and Maduah (Why?) since they both translate as the same word in English is there a difference? And what are the rules for using one or the other? Thanks
Hi Frederick, Thanks for posting! Lamah and Maduah are synonyms, they both have the exact same use and meaning, and therefore translated similarly into English. Maduah is considered a little more "higher" language, but can be used freely in a conversation. Yours, Roi Team Hebrewpod101.com
Hi Eugeny Sattler, Thank you for commenting! This is an error, unfortunately. The correct Romanization would be "she'hetkanti", to match what Idit is saying. I will forward this for fixing :) Yours, Roi Team HebrewPod101.com
Hi Eugeny Sattler, Thanks for posting! Good catch! this is actually a mistake... the correct word in this phrase is "she'hitkanti". as you wrote. The correct Romanization for this sentence is the following: "Ra'yita et ha'aplikatsia she'hitkanti? hi pashut adira." We will make sure to update this ASAP :) Yours, Roi Team HebrewPod101.com