A Maiorca l’articolo determinativo femminile è come quello dell’isola più a oriente la Sardegna. Quindi sa non la Un tratto comune col sistema sardo a parte l’algherese
@@gigieinaudi24 no que jo sàpiga. La conquesta de Sardenya fou perpetrada per Almogàvers (mercenaris) de Tarragona i voltants i repoblada pels mateixos. Pot ser m'equivoco
El catalán hablado en el Rosellón y el central de Barcelona por lo que yo he experimentado tienden a hablar con menor volumen. Buen trabajo armando este mosaico auditivo.
Sou brasileiro. Não sou capaz de diferenciar os dialetos catalães que são falados na Espanha. No entanto, consegui distinguir os dialetos falados FORA da Espanha.
Les diferències són sobretot pel vocabulari i per la pronunciació de les vocals o terminacions dels verbs i els articles. En quan als de fora, ho pots distingir perquè han perdut l'accent que els era propi.
@@estrellaarasabertomeu1490 Boa tarde, Estrella. Você tem razão: a pronúncia das vogais em occitânico é um traço característico. Com relação ao vocabulário, até mesmo dialetos do português têm forte variação no vocabulário. Um abraço do Brasil!
@@estrellaarasabertomeu1490 pues yo si noto muchísimas, es mas solo dentro de mallorca ya hay diferencias, ya en las baleares se nota y sumando el resto ya ni te digo.
Quan es van escriure les jarchas en àrap, faltaven 300 anys per a que vinguera Jacme I, a Valéncia, les jarchas acabaven en uns sonets, escrits en Valencià, lo que vol dir que a Lo Regne de Valéncia, ya es parlava valencià!!!😊😊
Difícil que hi haguessin sonets a les moaixakhes. El sonet es va originar a l'Itàlia del segle XIV i no va arribar aquí fins al s.XV (i no es va popularitzar fins al XVI). I difícil que estiguessin en "valencià" quan els testimonis demostren que l'àrab era la llengua popular i el mossàrab ja havia desaparegut.
Pues informat millor. Perque "las jarchas de Valencia" ja es parlava Romanç Valenciá. Te recomene els videos de @elmondejuanipatri ES CURIOS QUE NOMES EL VALENCIA TINGA SEGLE D'OR 😂😂
Occitania i els paisos catalans son el mateix pais.lo que pasa es que no o saben ni ells.germa de les llenguas italo galicas..i cosi del frances i el castella .tots fills del llati...
Tranquille Jordan je sui calme. La mois etait seulement un mot de spirit una battuta. Donc vous a oublie viva l Italia libre par la Sinistre par l Europa par les immigrats clandestins.a toute l hor
@@jordancardi3820 rien. J ai repondu a tu second messaje. "Le tirol l Italia du nord etc. etc. J.ai dit mio pensiero.regarde monpays.un pays tant bon tant contort. Donc saluti e fraternità. Mai tu est francaise ou espanol?