Romance muy antiguo que cantaban nuestras abuelillas pero que ya muchos padres actuales ya no se saben ni cantan a nadie. Dile tú a un chaval de 14-15 años si le suena esta canción y te dirá que ni papa, pero la última de la Rosalía sí que se la sabe. Bueno, mientras esto esté grabado por aquí habrá más gente que se lo sepa y lo transmita. Antes al no existir internet o los reproductores de música la gente transmitía estas cosas oralmente y a medida que se instauró el internet y las descargas rápidas nos hemos amoldado a darle a play y a escuchar cuando deberían haber sido nuestros padres los que nos trajeran estas cosas, que por otra parte son canciones muy nuestras, de nuestro país y que pertenecen a nuestro acervo cultural. Transmitirlas y que siga el legado y que los pueblos no olviden su historia o sus raíces.
Yo tengo 17 años y conozco este romance desde que soy muy pequeña. De hecho, mi padre me lo cantaba cuando era un bebé. Sí que es verdad que recuerdo haberlo leído en clase cuando tenía unos 7 años, y de hecho me lo aprendí de memoria y lo recité delante de todos, pero aparte de esa vez no se vuelve a estudiar ni a escuchar en los colegios. Con razón casi nadie la conoce, es una pena. Está genial que se conserve la melodía aquí en RU-vid, hay muchas otras que se han perdido con el tiempo. Y que sea tan antigua me fascina, que sea una canción medieval y se conserve hasta el día de hoy es increíble. Esta melodía existe desde antes del descubrimiento de América, es más antigua que el continente americano como concepto europeo, ¿no es fascinante? Puede que muy poca gente conozca este romance a día de hoy, pero a mí no se me va a olvidar y estoy segura de que se lo cantaré a mis hijos en el futuro.
@@lydszt7 esta canción yo la conocí por mi abuela y sí, estas cosas son nuestro legado y gracias a este canal se pueden seguir conservando y enseñando a las nuevas generaciones. Yo a mi hija le canto muchas canciones que cantaba mi madre antiguas (como "sereno que cantas dime qué hora es" y similares) y así ella también las sabrá y espero que si tiene hijos también las transmita a su vez. Como dije antes, este canal es muy grande porque en él hay canciones muy antiguas que no se perderán y sobre todo, son preciosas.
Yo tengo 5, y con 48 años, les he cantado muchos romances de estos a mis hijos. Les he dormido con nanas antiguas. Ellos no los han aprendido, salvo alguno, pero es triste. No dirán que no lo escucharon.
Qué placer escuchar este tipo de música. Hace muchos años que oigo a Joaquín Diaz y , para mí es un imprescindible de la cultura preservando romances y canciones para que no caigan en el olvido. Gracias , Joaquín Díaz.
Casi con toda seguridad canción cantada por nuestros abuelos, marineros y conquistadores españoles, que se embarcaron allende los mares en aquel inigualable SXVI
Una hermoso romance, que desdé que lo lei en mi libro de 4o de primaria (creo) en México, quede enamorada de el, lo aprendí en la flauta en secundaria y ahora a mi hijo que va en secundaria le encanta y la interpreta con la flauta
Y aquí no cuenta lo que pasó cuando entierran a ambos: a ella como hijas de reyes junto al altar y a él como hijo de condes dos pasos más atrás. Pero el amor va más allá de la muerte, de la tumba de ella sale una planta y otra de la tumba de él, ambas se entrelazan. La reina llena de celos las manda cortar, pero de nuevo algo surgirá de sus tumbas: una garza de la de ella, un fuerte gavilán de la de él. Ambos volarán libres y juntos
Estoy sorprendido. Yo aqui en España también lo aprendí en primaria tocando la flauta, y por alguna razón caló hondo en mí. Años más tarde se lo canté a mi hermanito pequeño cuando cuidaba de él, y a día de hoy me sigo acordando de este bonito romance de cuando en cuando. Increíble lo de la memoria humana
Madrugaba el Conde Olinos mañanita de San Juan a dar agua a su caballo, a las orillas del mar. Mientras el caballo bebe, canta un hermoso cantar, las aves que iban volando se paraban a escuchar. Bebe, mi caballo, bebe, Dios te me libre de mal, de los vientos de la tierra y de las furias del mar. La reina lo estaba oyendo desde su palacio real. Mira, hija, como canta la sirena de la mar. No es la sirenita, madre, que esa tiene otro cantar, es la voz del Conde Olinos, que me canta a mí un cantar. Si es la voz del Conde Olinos, yo le mandaré matar, que para casar contigo le falta la sangre real. No le mande matar, madre, no le mande usted matar, que si mata al Conde Olinos, a mí la muerte me da. Guardias mandaba la reina al Conde Olinos buscar,15 que le maten a lanzadas y echen su cuerpo a la mar. La infantina con gran pena no dejaba de llorar; él murió a la medianoche, y ella a los gallos cantar. A ella como hija de reyes la entierran en el altar, y a él como hijo de condes cuatro pasos más atrás. De ella nació un rosal blanco, de él nació un espino alvar; crece el uno, crece el otro, los dos se van a juntar. La reina, llena de envidia, ambos los mandó cortar, el galán que los cortaba no dejaba de llorar. De ella naciera una garza, de él un fuerte gavilán, juntos vuelan por el cielo, juntos se van a posar.
Recuerdos imborrables de los Maristas de León, allá por los años sesenta. A pesar de que haya mucha infamia sobre ellos, ni los escasísimos malos eran tan malos, pero había muchos muy buenos. ¡Vaya por éstos últimos!.
Ahhh... Un millón de gracias !!!! Creo que en este romance, y en la voz de Joaquín Díaz dando vida a estas músicas, está toda mi infancia castellana, ... No se imaginan que felicidad haberlo descubierto aquí. Muchas gracias a él por todo el trabajo de haber salvado del olvido toda esta tradición que son nuestras raíces. Y gracias a su Fundación por seguir difundiendo su material, y ponerlo por este medio al alcance de todos.
Este canto magnífico del que el origen español fecharía siglo 14, se parece asombrosamente al canto occitan ' canto ' del que el origen del sur de la Francia fecharía también siglo 14: el conde de Foix habría escrito ' Se canto ' para el amor de su mujer ida a Navarra. Ambas melodías se parecen y ambos temas son semejantes. Importante no es buscar el origen verdadero, importándolo es comprobar que muchos antiguos cantos son probablemente internacionales desde la edad media, a causa de la circulación del homlmes y de las culturas. Gracias por esta bella interpretación. Maurice (Francia)
Y aquí no cuenta lo que pasó cunado entierran a ambos: a ella como hijas de reyes junto al altar y a él como hijo de condes dos pasos más atrás. Pero el amor va más allá de la muerte, de la tumba de ella sale una planta y otra de la tumba de él, ambas se entrelazan. La reina llena de celos las manda cortar, pero de nuevo algo surgirá de sus tumbas: una garza de la de ella, un fuerte gavilán de la de él. Ambos volarán libres y juntos
Además es una versión muy fácil de tocar con la guitarra. Sólo usa tres acordes: DO / SOL / FA. Capo en el primer traste. DO SOL Madrugaba el Conde Olinos, mañanita de San Juan FA DO SOL DO A dar agua a su caballo, a la orilla del mar. Y así durante todo el romance. ;)