@@MagyarLincoln Szerintem ezt a viccet nagyon nehéz megérteni magyaroknak, és se voltam teljesen biztos benne, hogy ebben mi a lényeg, pedig én többségében Amerikai videókat nézek RU-vid-on, de utána járva az angol szleng szótárban, igazából jó nyomon jártam, hogy angolul miért kapta fel a vizet a "hölgy" erre a kifejezésre, csak magam se voltam teljesen biztos, hogy az lehet a gond. 😂
Csak annyira volt jó, hogy konkrétan átsiklott a tudatom a tény felett, hogy az a színész is ő, és nem egy magyar, ahogy angolul erőlködik. Kurva nagy ez a fake-élt magyar akcentus az angolodban, pusztulok a röhögéstől
Már hiányoltam az újabb videót és NEM CSALÓDTAM! Ugyanolyan szuper lett, mint az eddigiek! A poénokon azóta is vigyorgok! Amúgy nem csak a szakálla fura a hölgynek, hanem a hangszíne is. A hangja alapján ismerős, bár nem tudom hova tenni! Az is lehet, hogy keverem valakivel, mint a jó zsugás a kártyalapokat! Köszönöm! Ez bitang jól esett!
Isteni! :D András, csak így tovább! Rossz az, amikor "oké, tanultál angolul még a suliban", de mikor zsigerből kell válaszolni valakinek, csak magyarosan jutnak eszedbe a kifejezések... :D :) Ez IS viccees volt!
Linkoln! Hatalmas vagy! Felfoghatatlan, miként lehetél képes ilyen magas szinten elsajátítani a magyar nyelvet és a legdurvább felismeréem az volt, amikor rájöttem, hogy nem a magyar az anyanyelved. 🤭😂😂😂😂 Csak így tovább!
Eszméletlen jó a videó, kiváló színész (is) vagy! Egészen racsodalkoztam, hogy milyen érdekesek a nyelvi különbségek, olyan dolgok, amiket nélküled észre sem vennék. Várom a következő tartalmakat, csak így tovább.
Azt hittem magyar vagy. Nem birok aludni mert vervételre megyek. Véletlen kerültem ide. Olyan szellemes es friss volt ez micro angol óra, mint egy vérátömlesztés. Gratulálok! Csináhatnál egy sorozatot. Legjobban magunkon tudunk nevetni. Köszönöm!
De, hát már csinált! Ha véletlenül nézted meg ezt a videót és tetszett, akkor írd be András nevét fent (Lincoln András, vagy Magyar Lincoln) és elő fogja hozni a program András 35-40 felvételét. András egyébként Művészeti Egyetemet végzett az USA-ban. Ének-zene-angol középiskolai tanár és musicalszínész végzettsége van, (mindkettőt félállásban végzi is), emellett a Twisted Flags rockzenekar billentyűse és énekese és lelkész mamája mellett minden nap ellátja egy templomi közösség ének-zenei feladatait. (A templomi kórussal több közös felvétele is fent van a yt-on Oldlinestate címmel hívhatók elő). Pld: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-yKMe5jFhvLI.html András anyai dédnagyszülei a XX. sz elején Mo-ról vándololtak ki az USA-ba ("Hogyan ment ki Amerikába a magyar családom": ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-2H3ZK6RG4jk.html) Nagymamája, aki már Amerikában született még tökéletesen beszélt magyarul és tanította a 4-5 éves Andrást magyar dalokra, mondókákra, ha meglátogatták őt, mert más városban éltek. András szülei otthon már nem beszéltek magyarul. András az egyetemet befejezve kezdett érdeklődni Mo és a magyar nyelv iránt. Kétszer hosszabb időt is töltött Mo-on, - nyelvet tanult és énektudását képezte és önkénteskedett Dunavarsányban a református közösségben (kórusszervezés és angol tanfolyam vezetése).(Google-ban megtalálsz vele két tv-interjút M2 és RTL)
Thanks for the somewhat English versioned video, András. I talked about you to a lot of English-speaking friends of mine but it was always hard to find a video that they understood. You should make more videos for non-Hungarian speakers.
Ismered amikor a Magyar, az Olasz, és az Amerikai leülnek egy asztalhoz és senki nem beszéli a másik nyelvét?! De pár óra után úgy kommunikálnak egymással mintha ezer éve ismernék egymást! Nem kell hozzá más csak egy üveg HÁZI körte pálinka, Egy üveg Limoncello és egy üveg Whisky.... vicces éjszaka volt! :D
Én jártam így, de semmi alkohol nem volt! :) Csak a nagy kín hozta ki! Rögtön tudtam olaszúl, az olasz meg magyarul! :) Szuper volt, hogy megtudtuk magunkat értetni, és még gesztikulálni se kellett hozzá!
@@MagyarLincolnAkkor ez ugye csak a téli változat? Nyárára visszarövidül? Amúgy pumpkin good, hogy ilyen hamar hallattál magadról, éppen mást készültem nézni, de mikor megláttam az értesítést, már jöttem is ide. Kicsit betegeskedtem a hétvégén, most felvidítottál.
Rég hiányolt 🤣mi tudunk választékosan káromkodni annyira, hogy angolra le se lehet fordítani, ha mégis akkor se értenék mert számukra se füle se farka, de nekik csak béka.
Hát ez hatalmas volt, köszönöm a vidám hangulatot. :DDD A jó fej részt nem értettem, de egy kommentelőnek hála már vágom mint bálna f@sza az iszapot. XD
Imádlak! (Csak a férjem meg ne tudja 😂) Hihetetlen mennyire jól beszélsz magyarul! A szókincsed, a kiejtés de még a hangsúly és a dallam is szuper! Nekem igen béna a nyelvérzékem, így mindig csodálom aki ilyen nyelvismeretre képes. Én németül és angolul beszélek, de közel sem ilyen szinten. Más nyelven is beszélsz vagy a magyar az egyetlen idegen nyelv?
Középiskolåban spanyolul tanult. Erről is mesélt egy tíz évvel ezelőtti videóban, amikor itt élt egy évet.("Hogyan tanult meg egy külföldi fél év alatt magyarul") - Érdemes megnézni a videót, h azóta mennyit fejlődött a nyelvtudása.
Milyen jól néznél ki rövid haj és szakál nélkül!!! 😀 Igaz akkor nem tudnál ilyen jó lányt utánzó videókat készìteni.......( bár szakálas nőt még nem láttam))) 😀😃 hwaiting
Mindig kiragadnak a videóid a szürke hétköznapokból. Ezen is nagyon jót röhögtem. Viszont a végén nem értem, h miért haragudott meg a "Really good head"-en. 😅Sorry
Nem tudom ki hogy van vele, de én nem tudom csak egyszer megnézni... 👀👀👀újra és újra kezdem... 🔄és mikor abbahagyom akkor is vigyorgok még egy ideig, mert eszembe jut. 😄😆😂Köszönöm 🤗💯🧡 MELLesleg ez megtörtént eseményeken alapul❓🤨🤔
@@MagyarLincoln Szerintem azért nem sikerült, mert ebben a kifejezésben a "kurva" szó nem a prostituált jelentésében van használva, hanem egy egyszerű, vulgáris stílust kölcsönző nyelvi eszközként, hasonlóan a "fucking" szóhoz, ahol szintén nem az f betűs szóval illetett tárgy szexuális aktusban való részvételét fejezik ki. Néhány szláv nyelvben, pl.: a lengyelben a "kurwa" indulatszóként és jelzőként is szerepel, holott eredeti jelentése talán ott is a prostituált. Az " Oh shit" helyett ők azt mondják, "O kurwa". Szóval először a "slut" szót kell meghonosítani stilisztikai elemként: slut bad, slut good, slut shit etc..., több jelzővel , majd megszokják, és a "slut" bekerül a "fucking" mellé, elveszítve az elsődleges jelentését.
Szuper. :D a magyar reszekröl egy angol feliratost kérhetek?küldöm a rokonoknak Új-Zélandra. A videóiddal készitem öket lelkileg mire szàmirsanak tölem majd Novemberben 😅
Mondjuk azért nem semmi IQ- kell egy ilyen nyelv és szituáció eljátszáshoz. Gratulálok és a humorod is jó! ˇˇLehet mehetnél a Stand Up-ba is lassan. :) "
Csinálhatnál egy videót olyan kifejezésekkel amik teljesen mást jelentenek magyarban mint angolban. Jó lenne tudni melyik kifejezéseket kerüljük angol környezetben, olyanra gondolok, mint a videó végén (really good head és társai).