Zum 20 jährigen Ehe Jubiläum gratuliere ich von ganzem Herzen ich wünsche weiterhin Gottes Segen und Schutz Kraft und nurs BESTE Maite Ihr strahlen hat mir schon oft geholfen und GUT getan Dank dafür lg Ruth 🇨🇭
Es tanta la emocion contenida!!!! Cuando casi Maite rompe a llorar.... Para nosotros los baskos es una cancion tan significativa y que estos dos artistas la lleven por el mundo con tanto cariño y orgullo me hace llorar de emocion.
Seit fast 3 jahren höre ich euch mit diesem lied immer wieder! Welch symbiose! Welche harmonie, welche liebe zueinander!!! So stelle ich mir die ewigjeit vor!! Lieder singen, lobpreisen, gott anbeten, einfach himmlisch🙏👏👍💙🙋♂️
No se cuantas veces he reproducido este video, pero cada vez que lo hago siento la misma sensación... me sigue sorprendiendo la belleza de esta canción.
Durch Zufall auf die beiden "gestossen", aber WOW . Einfach toll ! Abgesehen davon ,das John meiner Meinung nach die beste Stimme der Kellys hat , diese beiden Stimmen harmonieren so traumhaft schön 😘
Hace unos días mi amor de 50 años voló al cielo y en la despedida tuvo esta canción, he oído versiones pero la vuestra sin duda es la mejor y os escucho constantemente
Translated to english it would be something like this... "If I had cut her wings She would have been mine She would not flee But, thus She would not have been anymore a bird And me... It's the bird that I loved"
Qué bonito. No sabía hasta hace dos meses que hacían este trabajo tan precioso. Bueno, ni siquiera sabía que existían. Menos mal que los he descubierto.
TXORIA TXORI (Mikel Laboa) Hegoak ebaki banizkion, Neria izango zen, Ez zuen alde egingo. (bis). Bainan honela, Ez zen gehiago txoria izango, (bis) Eta nik txoria nuen maite.(bis) La, la, la, la la, Bainan honela, Ez zen gehiago txoria izango, (bis) Eta nik txoria nuen maite.(bis) TXORIA TXORI Si le hubiera cortado las alas habría sido mío, no habria escapado. Pero así, habría dejado de ser pájaro. Y yo... yo lo que amaba era un pájaro.
Thank you for this beautiful video :) I love Txoria Txori and I cant' wait next wideo, maybe song "Wolfskind" ? :) Maite and John, Your new album "Elfenthal - An Ancient Story" is amazing! Beautiful voices and music.
Se eu tivesse cortado as asas que teria sido meu, Ele não teria escapado. Mas isso, Ele teria deixado de ser um pássaro. E eu... Eu amei o que era um pássaro.
Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen aldegingo, bainan honela ez zen gehiago txoria izango eta nik txoria nuen maite ---- Se eu tivesse cortado suas asas, seria meu e não teria ido embora, mas então não seria mais um pássaro e eu amei o pássaro.
Català Si l'hi hagués tallat les ales hauria set meu, no s'hauria escapat. Perè així, hauria deixat d'ésser ocell. I jo... Jo el que estimava era l'ocell Française Si je lui avais coupé les ailes il m'aurait appartenu il ne se serait pas échappé Mais ainsi, il n'aurait plus été un oiseau.. Et moi... c'est un oiseau que j'aimais