Bože dragi da li će se ikad više naći na jednom mjestu netko poput Tutića/Ninčevića/Bratoš/Kalođera/Runjić/Bareza i ovakav glas poput Blagdan??...ovo je sve kasnije i sad blagi užas
Kako sam ja doživela pesmu... Izgubila je nekog veoma dragog i u zoru taj neko ide u večni mrak. MOŽDA JOJ JE TO BILA MAJKA ILI OTAC. NE daj Bože da je dete. Ili ona ide u bolnicu a bez nje. Tako je nastala prelepa pesma iz velikog grča i bola.
pesnata e remek delo ... a Maja Blagdan e edna od onie vrvni pejacki koi mozes da gi slusas postojano i nikogas da ne ti e dosadno ... respekt od Makedonija
Moje tłumaczenie na język polski: Przyszły nowe dni, zostawiłeś mnie,Wiem, że kochasz lecz, lecz nie wierzę ci,Jeszcze tyle lat, jest przed nami znówI szczęścia tylko rok! Świat znowu we łzach, śniłam całą noc,Wiem, nie miałeś tu nigdy dobrych kart,Dobrze ciebie znam, nie powrócisz już,Ja po prostu płakać chcę. Białe róże, białe róże,Wszystkie już rozkwitły gdzieś,Tylko jedna róża nie lśni,Moja róża bez ciebie.Białe róże, teraz już nie kocham cię,Bo nie myślisz o mnie dziś.
Prekrasan glas, posebno prijelazi 1:53. Da mi ječuti kako pjeva kod vlč. Sudca. Moj nećak je bio mali i govorio bi ˝Maja Badan, daj mi nage seta jubavi˝, a onda bi zacičao...samo Maja može tako visoko. Veselim se povratku. Treba joj pisati dobre pjesme i dati priliku ovom talentu. Čuvajte je samo od Huljića i njihovih cajkastih pjesmuljaka