I'm excited to try making these. I used your borsch recipe to celebrate Ukrainian Independence Day this year and my family and I really enjoyed it. Love and gratitude from the USA.
О мова, то наша душа. Як довго вона знищувалась і нав'язувалась штучна російська, в якій тюркського третина і запозичені слова інших країн. Українці потроху повертають собі своє, і є різниця в звучанні, українська вона як енігма
Вже почала готувати. Рецепт супер!! Тільки в описі змішування начинки треба дописати «додати 2ст л сметани» ( в списку інгредієнтів є, а в рецепті немає))
Мені було дуже важко переходити на українську, тому що майже всі з ким я спілкуюсь - зросійщені українці)), і це найскладніше, тому що з ними я подумки перекладаю. А коли я спілкуюся з українськими українцями))), вибачте за тафтологію, то мені дуже комфортно - не треба перекладати))...але я собі придумала таку фішку: людина починає говорити російською - я не переходжу, а вперто говорю українською, і вона теж починає переходити на українську, і це працює!!!...головне - знову не починати спілкування російською
Так і є, є декілька знайомих до яких говорять українською і вони відповідають українською, говорять російською - відповідь російською, тому головне почати з себе, інші згодом підтягнуться💙💛
Я в захваті від перегляду цього відео! Історія, поради, зміст, зьомка та все все інше- це поєднання мене вразило! Дуже дякую всім, хто до цього причетний!
тепер зрозуміло,звідки взялись сочники :) найважче було перейти на українську з батьками, тобто - зламати найдавнішу "традицію" в моєму житті, але це вдалось, і батьки важко, але розмовляють українською зі мною))
Велика шана та подяка Вам за популяризацію української кухні та мови! Ви робите надзвичайно важливу справу!!!❤ Завдяки Вам знайомлюсь з тими стравами, які можливо їли мої предки.
Євгене, я не знаю, як так сталося, але десь приблизно за останній рік ваші рецепти просто заполонили мою кулінарну книгу :) P.S. Українська у вас зараз чудова та дуже природна!!!
Найважче перейти на українську в родині і з близькими друзями. Лайфхак: на початку стала говорити змішаною ( пару речень, тез, звернень українською, потім повертаюсь до російської) і чим далі, тим більше українських спічів. Тобто поступово всі звикають до тебе україномовної і ти звикаєш і сприймаєшся природньо для себе, говорячи в колі рідних українською
Дякую за рецепт! Побігла за складовими продуктами! Українською говорила завжди. Але зараз найважчим виявилося вчити себе не переходити на російську, якщо хтось до тебе росіською звертається
Дякую, Євген! 🙏🙏 Дуже чудовий рецепт 👍🏻👍🏻 Обов'язково спробую приготувати! Всі продукти просто українські. Вирізатиму із тіста кружечки, а не кільця 😉 Вже знаю, що буде дуже смачно. Дуже вдячна за відродження української кухні!🙏🙏💙💛
Дуже дивно, що ви при україномовних батьках розмовляли російською? Як таке може бути??? Але головне - що перейшли і просуваєте українську мову, страви та все українське!💙💛
Якщо у діток однолітки розмовляють російською, часто і самі діти починають так розмовляти. Мій похресник от досі не хоче переходити назад на укр мову - школа, майданчик в Одесі переважно російськомовні, при тому, що батьки розмовляють українською і в підвал бігає кожної тривоги. Я в дитинстві так само, говорила лиш українською, поки не почала спілкуватися з російськомовною сусідкою.
А вы героиня патриотка диванная ?! Украина свободная страна !! За это мы и воюем и умираем, что бы нас не ущемляли на круиз языках мы общаемся, как выглядим, что мы любим и что нам нравится! А ввысь провокаторша !
Дякую, що нарешті радуєте нас рецептами смаколиків, а то у вас було тільки шкільне харчування останнім часом. Цей рецепт обов'язково зроблю сьогодні, радує що доступні інгредієнти , в кожному холодильнику є і не треба нікуди йти. Слово мандрик чула від бабусі, але думала, що мандрик це оладок, а бабуся пекла тільки пиріжки.
Приготувала сьогодні. Начиталась про мандрики-мандриги. Кожна українська господиня ЗОБОВ'ЯЗАНА їх приготувати. Автентична українська кухня Божественна.
При переході на українську найважче було порозумітися з харківськими лікарями, які не розуміли НАВІЩО говорити українською, якщо можна говорити російською
Дякую за рецепт. За все, що ви робите. Я й забула вже, що ви не завжди українською говорили xD так незвично дивитись на ті старі відео. Вдячна за поширення української кухні та культури. І просто цікаві відео і зрозумілі рецепти!
Завтра попробую приготувати українські Мандрики👍🏻😍 Дякую, Євгене, чудово розмовляєте, а слухати Вас, то велике задоволення!! В 2014 я теж почала вивчати РідНеньку💙💛, вже давно розмовляю, читаю, пишу.. Перша книга далась нелегко.., але тепер отримую задоволення💙💛✌🏻
У нас колись у Львові був такий заклад, який називався Мандрики. І там готували мандрики, але це було не печиво, а щось схоже ніби на відкритий пиріг- кіш. Було смачно!
До цього моменту я не знала, що Ви, Євгене, раніше спілкувалися російською. Це для мене шок-контент!)) Адже Ваша україномовна щелепа одразу видає в Вас українця - настільки природно Ви звучите! Яке щастя, що Ви це усвідомили й перейшли на українську, бо всі ці мандрики, шпундри та верещаки мають звучати саме українською, тоді їхній смак починає розкриватися ще на етапі назви. І ще. Ваш стиль неперевершений, а місія шляхетна. Дякую за екскурс в українську кухню та українську мову❤
Коли я розмовляю українською, то наче нема більш сварливої пані з претензіями, так як в мене виходить тільки створювати речення з наголосом на прикінці. Я так переключаю себе з російської на українську. Російською мова плавна, легка, доброзичлива, українською - ніби я зараз витрушу усю душу з співрозмовника
.. а за ними мандрики, малі та великі, за мандриками - пундики, за пряниками - бублики, баби з рогачами, тістечка з тортами - таке військо, що й не злічити! Зірка Мензатюк "Зварю тобі борщику" Рекомендую всім від 2 до 102 👍
Я ще не перейшла на українську мову, але намогаюсь. Проблема в тому, що в моєму оточенні зовсім нема україномовних людей, але я почала споживати більше українського контенту на ютубі, та взагалі частіше починаю хоча б думати українською. Але на вулиці в місцях обслуговання я говорю українською.
Таких суттєвих складнощів я певно не відчула, звісно, перші тижні доволі мляво розмовляла, добирала слова, згадувала, як то буде українською, звісно словниковий запас кульгав, проте українські книжки, пісні, фільми та повне викоренення російського контенту допомогло швидше віднайти себе. Я можу сказати, що від самого початку переходу на українську я відчуваю таку ейфорію, такий запал, що його вистачить на весь Херсон і так, навіть тут і зараз багато тих, хто зі мною спілкується намагається розмовляти українською, долучаю до прекрасного!) Дякую вам за контент! Сповідувалася))
Ми пекли щось подібне з мамою вдома час від часу, але без маку, називали їх сочниками. Це дуууже смачно і на наступний день вони стають ще смачнішими. Захотіла 😍😋
Дякую! Я сама з Луганська, усе життя розмовляла російською, вчилася у Харкові, теж практично усі лекції були на російський. А тепер переходжу на українську, і ваші слова дуже підтримують)
не мусила переходити на українську мову, тому що й так завжди нею розмовляла, мови потрібно вчити, подорожувати, це нас розвиває, а в Україні мусить бути українська, тому ще це так само, як наша кухня, культура, історія - ДНК нації
Я перейшов на Українську, найскладніше було змусити себе розмовляти з родичами Українською, бо вони продовжують російською, і коли ти чуєш їх, то автоматично відповідаєш їх теж на російській. Але всеодно я переміг ) за 3 місяці я зміг це контролювати
Ми в церкві з дітьми робили мандрики на Петра та Павла, дивилися по рецепту Олени Щербань із Лялиноі Світлиці в Опішні. Супер, вся громада дуже раділа. Я безглютенова, тільки нюхала і раділа.
Особисто я перейшла на українську тоді, коли одна "хорошо воспитанная девочка" заявила, що українська мова схожа на "лай собак". І було це понад півсотні років назад. Просто я відчула, що хтось за спиною "девочки " відверто плює в морду всім моїм прадідам. І захистити їх крім мене нікому. Більш того, " отличная девчонка" протягом усього життя невтомно займалась не лише мною, абсолютно непомітною на суспільній сходинці людиною, а й моєю сім'єю, причому, як предками, так і нащадками. З чого можна зробити висновок, що питання мови не є чимось приватним, і ті, для кого воно реально важливе, ніколи не випускали його уваги, причому навіть на низовому рівні.