Markův kanál С ЧЕХОМ НА КУХНЕ: / @marekmiloslavovich Markův Instagram: marek_miloslavovich Markův recept na knedlíky: • Кнедлик - Чешский трад... Vítův Instagram o češtině a Česku: czech_with_a_praguer
Dobrý den, pane učiteli! Jaký skvělý nápad! Děkuji že jste vytvořil tak zajímavý a pozitivní projekt! Dívala jsem se s velkým potěšením. Pokud je to možné, přála bych si více titulů v Češtině. A zvlášť děkuji panu Marečkovi :)
Skvělé video! Tenhle recept zrovna znám, podobně děláme i na Ukrajině. Půjdu pro inspiraci na kanál k vašemu kamarádovi, potěším manžela nějakým českým obědem)))
Доброго времени суток!!! Вит,ты стал прекрасно говорить на русском языке. Какой умничка! Очевидно благодаря усердию и конечно же наверное жена помогла вывести язык на такой уровень. Ты теперь наверное полиглот :русский,украинский и....английский? Ребята, спасибо ВАМ за прекрасное,доброе видео,за улыбки,юмор,шуточное музыкальное сапровождение. 🤩
Выглядит очень вкусно! Но я все ждал, когда вы достанете сметану (zakysanou smetanu), ведь так гораздо вкуснее (я ничуть не против чешского соуса, но пару ложек сметаны можно было бы положить сверху)! В Чехии, скорее всего, так не подают, но вы просто попробуйте ))
Спасибо за видео! Небольшое уточнение, по-русски эту штуку для чеснока мы называем "чеснокодавка", не "чеснокодавилка". Кстати, интересно, как называется сам прибор по-чешски? В видео вы не сказали, только было "prolisujeme".
Мне кажется, вполне имеют место быть оба варианта, и даже больше, можно говорить и пресс для чеснока, и чесночница. У меня в семье, например, всегда называли её чеснокодавилкой, а друзья однажды назвали чесночницей Тут уж кто как привык.
@@angelinavishnyakova7234 А ведь Вы правы! Cмотрю в Гугле и действительно популяроны оба наимнования. Так что, уважаемый автор может называть ее так, как ему приятнее )