Une grande dame avec une grâce exceptionnelle, réunissant toute les Qualités. Une sensibilité, et une fragilité derrière une grande personnalité. La femme avec un grand F. C'est mon avis
Прекрасная, утончённая, аристократически красивая, благородная Женщина! И лёгкая грустинка в совершенных глазах...Для меня навсегда останется идеальным образом француженки...
Chanson poignante. me rappelant un triste souvenir. J'ai pris alors conscience que la mort survient sans prévenir et coupe la vie deux fois : la personne qui part est coupée de la vie. Ceux qui restent voient la coupure dans leurs vies. Aujourd'hui, l'Amour de ma vie tarde à venir et j'ai peur qu'à force d' attentes, ce soit la mort qui vienne m'emmener dans "un grand lit, recouvert de graviers blancs"... Cette chanson me donne la chair de poule. Une chanson magnifique et une interpretation si fortement profonde ! Merci pour ce partage. 🕊️🌿🕊️🌿🕊️
Ma mère quand le printemps reviendra C'est que l'air sera plus doux Dis-moi que mon amour viendra Dormir à mes genoux, dormir à mes genoux L'été déjà amène les chaleurs Les torrents ne chantent plus Les fruits mûrs ont détruit les fleurs il n'est pas revenu, il n'est pas revenu Et je sais que l'automne, que l'hiver N'apporteront que la pluie Et ne restera que le lierre Pour me parler de lui, pour me parler de lui Mais je me marierai demain matin Avec l'époux de mon choix Et sur ma robe de satin Le soleil brillera, le soleil brillera Nous dormirons dans un lit bien plus grand, Plus grand que celui du roi Un lit couvert de cailloux blancs, L'eau servira de draps, l'eau servira de draps
Je n’avais jamais entendu cette chanson et c’était vraiment dommage. Une très belle chanson de plus chantée par Marie parmi tant d’autres qu’elle nous a susurrées de sa si jolie voix.
Она невероятная.... И непонятная. Голос порой ангельский. Ни Пьеха (при всей любви и уважении), ни наши советские ВИА и близко не могут передать то, что несет она, хотя они перепевали ее песни. Она для меня остаетеся загадкой. Много лет прошло... Хочется сказать "Вернись!", словами ее песни- хита (французским не владею)
Je ne connaissais pas cette chanson, merci de l'avoir retrouvée et partagée sur RU-vid. Il est émouvant de revoir Marie si jeune et presque intimidée, on dirait.....
Marie dueña de una hermosa voz, tan angelical, la melodía es transmisión de paz y armonía y la bella Marie, una mujer tan elegante y hermosa 🌹🌹, vivirás en los recuerdos de muchas personas Bella Marie Laforet
Каждый вечер, когда наступает ночь Я убегаю в свои сны И свободно живу свою жизнь. Ты не сомневаешься в себе больше, Ты, спящий рядом со мной. Подальше отсюда и от этих четырёх стен Я отправляюсь в путешествие. Мир открывается передо мной, Для меня тебя больше не существует, Тебя, спящего рядом со мной. В морях, На старых погибших кораблях Я нахожу сокровища. У моря нет тайн от меня, Но я не знаю ничего о тебе, О тебе, спящем рядом со мной. Я нашла плачущего ребёнка, Думаю, он похож на тебя. Я успокоила его поцелуем, Но ничего не могу сделать для тебя, Для тебя, спящего рядом со мной. Ночью, на повороте дороги, Дьявол взял меня за руку. Он сказал мне: «Твоя жизнь ничего не стоит». Он говорил мне о тебе, О тебе, спящем рядом со мной. Вот почему я знаю, что одним прекрасным утром, Это предписано, я не смогу так больше. Когда встанет солнце, Ты проснёшься без меня, Ты, спящий рядом со мной.
Прекрасно! Спасибо за перевод!! " Для меня тебя больше не существует, Тебя, спящего рядом со мной". Как это о нас, нелюбимых женщинах!!!! Признательна и этой прекрасной певице и вам, большое спасибо за этот перевод. Жаль, не знаю французский.
Coucou Marie-Josephe, c'est une très belle chanson, pleine d'émotions que nous aimons tous et qui nous fait rappeler la belle époque! Ça vous dirait de faire plus ample connaissance si cela ne vous pose aucun souci? Je suis de Honfleur en Normandie vous connaissez? En attente de vous lire. Christophe
..... После тебя - кто знает, Да, может быть, Наши воспоминания позволят мне Вновь найти тебя, Придумать заново Наше прошлое. После тебя - кто знает, Да, может быть, Я буду напрасно ждать Письма, Но буду ждать его Все дни напролет, Всегда, всегда. Твои друзья уже Смеются надо мной, Узнав, что ты уходишь Далеко без меня, Далеко без сожалений, Я тайно плачу... уже... После тебя - кто знает... Я вновь найду... В этой песне Навеки останутся Наши внезапные радости... В этой песне Навеки останутся Наши внезапные радости... Автор перевода - Либертина
Belle voix, grande artiste, commentatrice belle femme reine dans l'univers est une belle chanson. Le monde ne t'oubliera jamais, les bisous t'aime .31.7.20
"Ma mère", texte alternatif à "Toi qui dors", sur la musique d'Ewan MacColl ("Ballad of the carpenter" ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-LU7dlGRQq3U.html), chanté lors de la première de "Bienvenue Chez Guy Béart" le 2 novembre 1966 (1ere chaîne de la Télévision française). Voici, à nouveau, le texte ici chanté : Ma mère quand le printemps reviendra C'est que l'air sera plus doux Dis-moi que mon amour viendra Dormir à mes genoux, dormir à mes genoux L'été déjà amène les chaleurs Les torrents ne chantent plus Les fruits murs ont détruit les fleurs il n'est pas revenu, il n'est pas revenu Et je sais que l'automne, que l'hiver N'apporteront que la pluie Et ne restera que le lierre Pour me parler de lui, pour me parler de lui Mais je me marierai demain matin Avec l'époux de mon choix Et sur ma robe de satin Le soleil brillera, le soleil brillera Nous dormirons dans un lit bien plus grand, Plus grand que celui du roi Un lit couvert de cailloux blancs, L'eau servira de draps, l'eau servira de draps
Chaque soir, dès que revient la nuit Dans mes rêves je m'enfuis En liberté, je vis ma vie Tu ne t'en doutes pas Toi qui dors près de moi Loin d'ici et de ces quatres murs Je m'en vais à l'aventure Le monde s'ouvre devant moi Pour moi, tu n'existes pas Toi qui dors près de moi Sous les mers, dans de vieux bateaux morts J'ai découvert des trésors La mer est sans secret pour moi Mais je ne sais rien de toi Toi qui dors près de moi J'ai trouvé un enfant qui pleurait Je crois qu'il te ressemblait D'un baiser je l'ai consolé Mais je ne peux rien pour toi Toi qui dors près de moi Une nuit, au détour du chemin Le diable m'a prise par la main Il m'a dit "Ta vie ne vaut rien" Il m'a parlé de toi Toi qui dors près de moi C'est pourquoi, je sais qu'un beau matin C'est écrit, je n'y peux rien, Quand le soleil se lèvera Tu t'éveilleras sans moi Toi qui dors près de moi
Non pas "Pour moi, tu n'existes pas", mais "Un monde où tu n'existes pas" Mais de toute façon, c'est une autre version qu'elle chante ici... La version avec ces paroles est ici : ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-b4ecQrvJRSw.html
Elle était faite pour l'amour cette fille, depuis elle je n'ai vu aucune femme au monde qui l'égale à la fois en beauté et en grâce et pourtant j'ai une préférence pour les blondes aux yeux bleus, mais la peau blanche de Marie avec sa chevelure noire combinés à ses yeux verts faisaient d'elle une grande beauté.
Имхо, песня о ней, глаза всегда грустные. Что-то очень глубоко скрытое, улыбается очень редко и песня , похоже, о себе: Chaque soir, dès que revient la nuit Dans mes rêves je m'enfuis En liberté, je vis ma vie Tu ne t'en doutes pas Toi qui dors près de moi Loin d'ici et de ces quatres murs Je m'en vais à l'aventure Le monde s'ouvre devant moi Pour moi, tu n'existes pas Toi qui dors près de moi Sous les mers, dans de vieux bateaux morts J'ai découvert des trésors La mer est sans secret pour moi Mais je ne sais rien de toi Toi qui dors près de moi J'ai trouvé un enfant qui pleurait Je crois qu'il te ressemblait D'un baiser je l'ai consolé Mais je ne peux rien pour toi Toi qui dors près de moi Une nuit, au détour du chemin Le diable m'a prise par la main Il m'a dit "Ta vie ne vaut rien" Il m'a parlé de toi Toi qui dors près de moi C'est pourquoi, je sais qu'un beau matin C'est écrit, je n'y peux rien, Quand le soleil se lèvera Tu t'éveilleras sans moi Toi qui dors près de moi
Детство тяжелое было :-) Насчет "очень глубоко скрытого" - это она раскрыла уже много позже, и причина - именно в детстве. Про "улыбается редко" - ну, нет, не так уж редко. Но зато каждая улыбка на вес золота. А текст песни - не тот, что в видео. На видео - "Ma mère".
Próba (średniej jakości, przyznaję bez bicia, ale kto nie ma problemów z rymami męskimi niech pierwszy rzuci kamień) tłumaczenia na polski: A kiedy wiosna powróci znów, Powietrze znów będzie grzać, Mamo, z powrotem u mych stóp Mój miły będzie spać. Lato upalne tak jak od lat: Potoki ściszyły pieśń, W dojrzały owoc umarł kwiat, Mój miły zniknął gdzieś. Ja wiem, że jesień przyniesie już Wraz z zimą - śnieg, deszczów sto; I oprócz mnie już tylko bluszcz Będzie pamiętał go. A ja jednak, gdy nadejdzie brzask Ślub wezmę z wybrankiem mym I słońce rzuci jasny blask Na sukni mojej tren. Łoża, jak nasze - nie widział go Nikt, kto nie szedł nigdy w dal: Posłanie - kamieniste dno, Przykrycie - z chłodnych fal.
-The title is mistaken, it's another song she's singing, not "Toi qui dors", see below the lyrics: - Jest błąd w tytule, poniżej słowa piosenki: - Kto-nibud' oshibalsya, eto ne pesnya "Toi qui dors", ponizhe tekst: - Il y a une erreur dans le titre, voici les paroles: Ma mère quand le printemps reviendra C'est que l'air sera plus doux Dis-moi que mon amour viendra Dormir à mes genoux, dormir à mes genoux L'été déjà amène les chaleurs Les torrents ne chantent plus Les fruits mûrs ont détruit les fleurs il n'est pas revenu, il n'est pas revenu Et je sais que l'automne, que l'hiver N'apporteront que la pluie Et ne restera que le lierre Pour me parler de lui, pour me parler de lui Mais je me marierai demain matin Avec l'époux de mon choix Et sur ma robe de satin Le soleil brillera, le soleil brillera Nous dormirons dans un lit bien plus grand, Plus grand que celui du roi Un lit couvert de cailloux blancs, L'eau servira de draps, l'eau servira de draps