I showed this to my niece back when it was new (she was about 8 then) and a day or two later we were at Applebee's or somewhere similar and I ordered some Buffalo wings. She was coloring and whispered in her mother's ear. I knew RIGHT AWAY that she was asking how to spell 'flamingo'! She wrote it on my napkin for me. What a great kid!
The random Polish always gets to me: "Hey Marzipan, this is Lucas, if you would you like some ice cream please call me. I'll be at home as usual." But the way he says "I'll be at home, as usual" just sounds like he is defeated to me. I would randomly ask my parents for ice cream like this ROFL
Why would the KOT send out a "napkin alert" for a missing napkin that answers to "The Flamingo"? Why can't he just get another napkin to use when he eats his wings? It's not like he has it with him everywhere he goes like a wallet or phone.
@BadWolf why didn't this person ask what the different language words were lol? The much more esoteric joke... I can only assume this is a child or a foreigner and the absurdity of the napkin bit was lost on them. Or they're just a troll, mate
It's a Polish message: "Cześć, Marzipan! To jest Łukasz. Czy masz ochotę na lody? Proszę zadzwonić do mnie. Będę w domu, jak zwykle" (Hi, Marzipan! This is Łukasz. Do you have a craving for ice cream? Please call me. I'll be at home, as usual.) I don't speak any Polish; I got the translation off the Wiki.