For me this is one of the most precious and moving moments of Monteverdi and in all music history. Thank you for this incredible interpretation. I am returning to it regularly like to a very dear friend.
Monteverdi is reckoned as one of the greatest composers in the history of Western music, so one can hardly call him "underrated." Unjustly neglected, in some some sense perhaps, but not underrated. (I am fortunate to have heard, several years ago, his three extant operas, conducted by John Eliot Gardiner, in Chicago.)
Underrated in the sense of his name being little known to so many people. They surely heard of Mozart and Beethoven and Wagner but don’t know what wonderful music Monteverdi created.
Monteverdi was never underrated. Our society is constantly changing. For a long time, music of the Middle Ages, the Renaissance and the Baroque period, not forgetting Celtic music, which was only known locally, was only accessible to a small number of people. They have made a strong comeback over the past forty years, and thanks to recent new technologies, such as streaming platforms, RU-vid for example, this music has been made accessible to all those who did not have the means for a concert ticket, the new generations in particular, and are discovering the splendour of those kinds of music.
Magnifique !! A la recherche de ce lamento, je viens d'entendre plusieurs interprètes et celle ci est vraiment au top. Bravo, c'est incarné et très beau
Popüler kültüre köle olmayan böyle parçaların yeri doldurulamaz tarihte iziniz kalacaktır umarım torunlarımın torunları da bu parçayı bir gün keşfeder ve bu şaheserden zevk alır
i absolutely love this , it made me cry alot ! id like to point out that joaquin phoenix is playing the basslike instrument in the second row wearing his glasses
At risk of being gauche, may I share I found this due to a trimmed 2min version heard in a video game. Borderlands, the song in the game is the Death of Claptrap. Was very happy to find this longer version, very beautiful music. Thx OP for the upload.
"Amor", dicea, il ciel mirando, il piè fermo, "dove, dov'è la fè ch'el traditor giurò?" Miserella. "Fa' che ritorni il mio amor com'ei pur fu, o tu m'ancidi, ch'io non mi tormenti più." Miserella, ah più no, no, tanto gel soffrir non può. "Non vo' più ch'ei sospiri se non lontan da me, no, no che i martiri più non darammi affè. Perché di lui mi struggo, tutt'orgoglioso sta, che si, che si se'l fuggo ancor mi pregherà? Se ciglio ha più sereno colei, che'l mio non è, già non rinchiude in seno, Amor, sí bella fè. Ne mai sí dolci baci da quella bocca havrai, ne più soavi, ah taci, taci, che troppo il sai." Sí tra sdegnosi pianti spargea le voci al ciel; cosí ne' cori amanti mesce amor fiamma, e gel.
Sur le plan large (à 1:50) : le théorbe à droite, l'architluth à gauche. Renforcés par une harpe. Le reste se sont des cordes frottées : violons (qui ne jouent pas) et ténors et basse de violes derrière. Tu les différencies du violoncelle par le nombre de cordes (supérieur à quatre : ici six) et la présence de frètes sur le manche (comme une guitare).
Paul Agnew, Les Arts Florissants : Concert enregistré à la Philharmonie de Paris (salle des concerts - Cité de la musique) le 18 mai 2015 / Isabelle Soulard, réalisatrice ; Claudio Monteverdi, compositeur ; Paul Agnew, direction, ténor ; Miriam Allan, Hannah Morrison, soprano ; Lucile Richardot, Stéphanie Leclercq, contralto ; Sean Clayton, ténor ; Cyril Costanzo, Antonio Abete, basse ; Les Arts Florissants, 2h 4 min 12
Non havea Febo ancora recato al mondo il dì, Ch'una donzella fuora del proprio albergo uscì; Sul pallidetto volto scorgease il suo dolor, Spesso gli venia sciolto un gran sospir dal cor; Sì calpestando fiori, errava hor qua hor là; I suoi perduti amori così piangendo va: LAMENTO DELLA NINFA: AMOR 4 voci: canto, doi tenori e basso Amor (dicea) Amor (il ciel mirando, il pie fermo) Amor, Amor, Dov e la fe' Ch'el traditor giurò? (miserella) Fa che ritorni il mio amor com'ei pur fu, o tu m'ancidi ch'io non mi tormenti più (miserella ah più, no, tanto gel soffrir non può) Non vo' più ch'ei sospiri Se non lontan da me, Che i martiri più non dirammi affé (Ah miserella Ah più non so) Perchè di lui mi struggo Tutt'orgoglioso sta: Che si s'el fuggo Ancor mi pregherà (miserella, ah, più, no tanto gel soffrir non può) Se ciglio ha più sereno Colei ch'el mio non è, Già non rinchiude in seno Amor si bella fè (miserella, ah, più, no tanto gel soffrir non può) Né mai sì dolci baci Da quella bocca havrai Né più soavi. Ah taci Taci, che troppo il sai. (miserella) SI TRA SDEGNOSI a 3, doi tenori e basso Sì tra sdegnosi pianti Spargea le voci al ciel: Così ne'cori amanti Mesce Amor fiamma e gel
@@b0x0fmatch35 Don't be angry. For me It's one of the most beautiful versions of "the lament" ever heard!!! However there is a misunderstanding among the male voices with a wrong chord at 4:56. Having sung this masterpiece many and many times it was impossible not to notice it. However chapeau! Chapeau! Chapeau! In the next life I wish to sing like Paul Agnew or the others. They are fantastic (and Monteverdi is the greatest of all times).