Тёмный

Mori Calliope knows what Japanese people expects to Gaijin 

TOKI HoloEn Clips
Подписаться 63 тыс.
Просмотров 54 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

21 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 43   
@naoyahikoshima
@naoyahikoshima Год назад
日本語に堪能な英語話者にしかわからない「あるある」を感じ取ったんやろなww
@kuron_eko
@kuron_eko Год назад
0:37 「suを強調してほしい」の言葉で「つ」が「tsu」であると実感できた ネイティブのこういう話たすかる
@atu-0199
@atu-0199 Год назад
逆にハリウッドで日本人俳優がもっと日本人らしい髪型にしてくれって言われて物議を醸してたのもあったような
@mitsuotu
@mitsuotu Год назад
海外の人にとってはこれが聞きやすいし読みやすい発音なのはわかる。なのでローカライズとしては正しい。でも実際の発音知ってると違和感出るのはあるあるよね~。日本語で言うとポテトみたいなもん。
@褐色キャラ愛好家
@褐色キャラ愛好家 Год назад
オーバーウォッチでも、キッツゥゥネェェ だったなぁ
@木倉岳
@木倉岳 Год назад
渡辺謙は「ゴジラ」の発音を日本仕様で押し切った。
@JM-pi2gp
@JM-pi2gp Год назад
ペルソナシリーズは発音の正しさよりも登場人物達の"会話"であることを重要視しているので、英語を話す人達に向けて作られた英語音声の発音が「キィツゥーネェー」なのは納得。
@simulatokato
@simulatokato Год назад
多分日本でもエセ関西人口調は半分くらいディレクションでこうなんだろなー
@momosuzunenenenen
@momosuzunenenenen Год назад
単純にイントネーションを強くすることで強調したいだけじゃないかな? ””←これで囲われてるわけだし、強調されすぎてしまったってだけで
@rtumas
@rtumas Год назад
英語話者向けの音声で発音をよりGaijinらしくする意味がわからないけども… そうした方が和ゲーらしさが増して海外ウケがよくなるとか…?
@nanobot7925
@nanobot7925 Год назад
DeepL: 私は、それが単なる無知であったと推測しています。決定した人は、おそらく日本語での正しい発音を知らなかっただけでしょう。キャリーはわざと間違った発音にしたと冗談で言っていたような気がします。 I assume that it was just ignorance. Whoever made the decision probably just didn't know the correct way to pronounce it in Japanese. I think Calli was joking that they made it incorrect on purpose.
@Kisaru1000
@Kisaru1000 Год назад
@@nanobot7925 More Japanese speakers are involved in localization than you probably think. Not to mention that they would still have access to the original Japanese audio. And Atlus USA is the also the same group that had the case of SMTIV pronouncing Samurai as "saw-moo-rye", rather than the expected "sam-ur-eye". Regardless of the reasoning behind it, pronounciations like this, and how certain names are said, *are* done on purpose.
@ether1033
@ether1033 Год назад
ノンノンノン タメェイゴ!
@KissKeyTwice
@KissKeyTwice Год назад
エッグだろ…何がタメィゴゥだよ(ディーエムエ~ム~英会話~♪) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-mylmFPnRsVc.html
@BronzeAgePepper
@BronzeAgePepper Год назад
I don't think the English dub intended to make Ann sound "gaijin," since they're all speaking English. Through RU-vid's suggestions, I learned Ann's English voice actress has a RU-vid channel and went to Japan recently in 2022. Maybe she got a little better at pronounciation since this was dubbed, probably some time in 2014 or '15. In the end though, that single line of cringe over the word "kitsune" is nothing compared to the Ultimate ability line from Kiriko in Overwatch 2. She sounds fine otherwise, even really cool, speaking Japanese. Her voice actress is either very fluent, or so good at acting that she sounds fluent. Maybe that director actually did tell her to "sound more like a gaijin" since the line is in English, but that just increased the pain of hearing what is supposed to be "the big one" from multilingual characters. Only that could explain... *"LET THE KEET-SOO-NEY GUIDE YOU!"*
@小山田たかのり
@小山田たかのり Год назад
OW2のキリコ英語ボイスも キツネに関して 全く同じ発音してるなw
@マ犬-o3t
@マ犬-o3t Год назад
狐の鉤爪を解き放て!
@HS-ju4je
@HS-ju4je Год назад
なんか英語のヤツでタヌキをトゥワヌゥイィて発音してるのを思いました
@wyioh
@wyioh Год назад
リアルとリアリティーは違う
@Sukunimu
@Sukunimu Год назад
かぁめぃはぁめぃはぁ
@目撃者
@目撃者 Год назад
レッザキツゥネガリュー
@KUROHUNE01
@KUROHUNE01 Год назад
あるあるなんだろうなw
@海豚-f4l
@海豚-f4l Год назад
オーバーウォッチもきっつぅーね!だよね テンプレなんかな
@プルプルンゼンゼンマン-d2h
キ・ツーネwww
@二ノ宮孝平
@二ノ宮孝平 Год назад
カリオペ「竜司の声は騒がしいわね。きっとパリピね。」(言ってない)(´∀`)
@874夜桜
@874夜桜 Год назад
OW2のキリコのULTも同じような喋り方なんよな...ジョークじゃなく本当に制作側の指示なんかな?
@ああ-p6v7f
@ああ-p6v7f Год назад
キツネ粥
@nozawanasan
@nozawanasan Год назад
まあ、キャラの立ち位置やシチュエーションを考慮して、ここではユーザー(この場合は英語圏の人々)にとってより一般的で角のたたない発音で言わせた方がよいな、って判断しただけだろうな キッツゥネェが一般的で角がたたない発音なのかは知らないけど……
@あのねクリオネ透けてるハート
杏は見た目アレだけど本編では流暢な日本語だから(当たり前だが)関係ないよね? よくスラングとかネタにされたりするしアニメの発音ってやつなのかな
@Sloppy-g8j
@Sloppy-g8j Год назад
ATLUSのローカライズ能力の高さはこの業界では有名だけど(SEGAがATLUSを買収した理由の一つ) こういう表現は日本語を知らない外国人にウケるのかしら。 そこはよく分からない。
@Mecks089
@Mecks089 Год назад
There are actually many localization issues with the English side of Japanese games. Mostly due to poor choice in the people selected for localization, too many political corrections. This has been talked about on Twitter for several years now
@Sloppy-g8j
@Sloppy-g8j Год назад
@@Mecks089 なるほど。 各国に根付く文化、価値観、宗教観、政治的問題。 それらに合わせて内容をある程度修正する必要があるから難易度が高いんですね。 それに人選の難しさが更に加わると。 日本は多神教なのも深く関係する事なのかも知れませんが、日本人は宗教観念が非常に緩く、思想が良くも悪くも自由で発想が無限大です。 魅力ある創作作品に溢れる日本がそれらを海外に発信する上で、上手く向き合っていかないといけない問題かも知れません。
@Mecks089
@Mecks089 Год назад
@@Sloppy-g8j ある程度は賛成です。 しかし、中にはまったく意味のない変更に思えるものもあります。 Twitterで、「妖怪ウォッチ」という昔のゲームのローカライズを比較した人がいました。 私には意味のない変更です。 ぽっちゃりした女性キャラが、ダイエットのストレスに言及するのはNG。 そこで、ダイエットの話題を人間関係の問題にすり替え、その女性の人生に男は必要ないと思わせたのです。 相関関係がない、そんな無駄な変更。 変態オヤジキャラのトロフィーが許されなくなった。 こんな些細なことがたくさんあります。
@ぼぼ-f7d
@ぼぼ-f7d Год назад
ゴジラ現象か
@Tです-p7p
@Tです-p7p Год назад
完全にオーバーウォッチのキリコやんけ
@idwomitana-engadekita
@idwomitana-engadekita Год назад
カリオペの場合はきっつね! 船長の場合はきっつ
@arlyumi6340
@arlyumi6340 Год назад
なんかややこしい笑 レオナルドのことダヴィンチって言ってるし笑
@aae-uw9nv
@aae-uw9nv Год назад
カリオペも同じようなこと日本人スタッフに言われたんじゃないの
@mr.centipede9293
@mr.centipede9293 Год назад
だって英語の発音ってそうでないといまいち気合い入った呼び方になんなくない? 叫ぶ時キツネェ!よりキッツーネ!の方がでない?
@斉藤一二三-o1e
@斉藤一二三-o1e Год назад
ここだけ聞くと「きつね」を「kit/su/ne」って分けて認識してるみたいで面白いな それともtsuって言おうとしてsuに聞こえただけなのかな
@18梅干し
@18梅干し Год назад
英語では「つ(tsu)」から始まる単語の発音は無いとか聞いた気がする、だから津波(tsunami)も「スナミ」と発音するのが普通で、「次(つぎ)」も「すぎ」に聞こえるとか。なのでtsuを単体で発音するという概念を説明できない英語圏のリスナー向けにsuって言ったのかも?
@だあ-b3s
@だあ-b3s Год назад
きりこ?
Далее
You can't do Hanami in U.S.【Mori Calliope】
2:47
Просмотров 214 тыс.
Why I got banned on Twitch
8:49
Просмотров 1,9 млн
Handsoms😍💕
00:15
Просмотров 4 млн
1 Subscriber = 1 Penny
00:17
Просмотров 50 млн
7 Fates Worse Than Death You Gave Your Unlucky Enemies
12:29
mastering interactions.
11:24
Просмотров 1,6 тыс.