யார் பாடியிருந்தாலும்இவரது தேர்ச்சிதெரிகிறதுமிகவும் கல்பனா மிகுந்த இசையால்லயிக்கச்செய்கிறார்வாணிஜெயராம்குரல்கேட்கிறதுஎல்லார்ஈஸ்வரிகுரல்கேட்கிறதுஅற்புதம்அம்மா😂😂😂❤
P. Susheela அம்மா அழகுடனும், எளிமையாகவும் பாடி தேசிய விருது பெற்ற பாடல். இதை இவ்வளவு கஷ்டப்பட்டு, முகம் அஷ்ட கோனலாகி, சிரமப்பட்டு பாடுவதை பார்க்கும் போது, கஷ்டமா இருக்கு.
0:23 *Lyrics and Translation in English* பால் போலவே வான் மீதிலே யார் காணவே நீ காய்கிறாய் paal poelavae vaan meedhilae yaar kaaNavae nee kaaigiRaai (Oh, the milk-like the moon above, The one who is looking at you is hurting) நாளை இந்த வேளை பார்த்து ஓடி வா நிலா இன்று எந்தன் தலைவன் இல்லை சென்று வா நிலா தென்றலே என் தனிமை கண்டு நின்று போய்விடு naaLai indha vaeLai paarththu oedi vaa nilaa indru endhan thalaivan illai sendru vaa nilaa thendralae en thanimai kandu nindru poei vidu... aa.... ||2|| (Let the moon come tomorrow the same time, today the hero is not here, Let the wind may not may not relieve me of solitariness.) வண்ண விழியின் வாசலில் என் தேவன் தோன்றினான் எண்ணம் என்னும் மேடையில் பொன் மாலை சூடினான் கன்னி அழகைப் பாடவோ அவன் கவிஞனாகினான் பெண்மையே உன் மென்மை கண்டு கலைஞனாகினான் vaNNa vizhiyin vaasalil en dhaevan thoendrinaan eNNam ennum maedaiyil pon maalai soodinaan kanni azhagai paadavoe avan kavignan aaginaan peNmaiyae un menmai kandu kalaignan aaginaan kalaignan aaginaan (My God appeared on the doorstep of my eyes. in the mansion of my thoughts, he adorned (me) with golden garland. He became a poet to describe a woman's beauty. He became an artist to see the tenderness of a lady. He became an artist.) சொல்ல நினைத்த ஆசைகள் சொல்லாமல் போவதேன் சொல்ல வந்த நேரத்தில் பொல்லாத நாணம் ஏன் மன்னன் நடந்த பாதையில் என் கால்கள் செல்வதேன் மங்கையே உன் கண்கள் இன்று மயக்கம் கொண்டதேன் solla ninaiththa aasaigaL sollaamal poevadhaen solla vandha naeraththil pollaadha naaNam aen mannan nadandha paadhaiyil en kaalgaL selvadhaen mangaiyae un kaNgaL indru mayakkam kondadhaen mayakkam kondadhaen (All the desires I want to tell, go untold, At all the instances I am about to tell, the shyness sets in. my legs walk follow his footprints of (my) King, Girl, your eyes are swooned today, swooned today.)
@Rajrndran nanappan. மிகவும் சரி சகோதரரே. சில காவியப் பாடல்களை பாட முயற்சி செய்து, சுருதி பிசகி, தானும் கஷ்டப்பட்டு, கேட்பவர்களையும் கஷ்டப் படித்துவதற்கு பதிலாக, அந்த பொக்கிஷங்களை தீண்டாமல் இருப்பது நலம்.
உண்மை. இம்மாதிரியான காவிய பாடல்களை பாட முயற்சி செய்து, கெடுக்காமல் இருப்பது நல்லது. அவரவர்க்கு எது முடியுமோ அதை மட்டும் பாடிவிட்டு போய் கொண்டே இருக்க வேண்டும்.
அவரவர் பாடலை அவரவர் தான் பாட வேண்டுமா என்ன, யாருடைய பாடல்களை எந்த பாடகர்கள் வேண்டுமானாலும் பாடலாம் இங்கு பார்ப்பவர்களின் ரசனைதான் முக்கியம். கல்பனா மேடம் அவர்கள் அவருடைய பாணியில் இந்த பாடலை அருமையாக பாடியுள்ளார் ❤