Traditional welsh song by Joseph Parry.
(Verse 1)
Paham mae dicter, o Myfanwy,
Yn llenwi’th lygaid duon ddi?
A’th ruddiau tirion, o Myfanwy,
Heb wrido wrth fy ngweled i?
Pa le mae’r wen oedd ar dy wefys
Fu’n cynnau ‘nghariad ffyddlon ffol?
Pa le mae sain dy eiriau melys,
Fu’n denu’n nghalon ar dy ô´l?
(Verse 2)
Pa beth a wneuthym, o Myfanwy,
I haeddu gwg dy ddwyrudd hardd?
Ai chwarae oeddit, o Myfanwy
 thanau euraidd serch dy fardd?
Wyt eiddo im drwy gywir amod
Ai gormod cadw’th air i mi?
Ni cheisiaf fyth mo’th law, Myfanwy,
Heb gael dy galon gyda hi.
(Verse 3)
Myfanwy boed yr holl o’th fywyd
Dan heulwen disglair canol dydd,
A boed i rosyn gwridog ienctid
I ddawnsio ganmlwydd ar dy rudd
Anghofia’r oll o’th addewidion
A wnest i rywun, ‘ngeneth ddel,
A rho dy law, Myfanwy dirion,
I ddim ond dweud y gair Ffarwel.
(Verse 1)
Why so the anger, Oh Myfanwy,
That fills your dark eyes
Your gentle cheeks, Oh Myfanwy,
No longer blush beholding me?
Where now the smile upon your lips
That lit my foolish faithful love?
Where now the sound of your sweet words,
That drew my heart to follow you?)
(Verse 2)
What was it that I did, Oh Myfanwy,
To deserve the frown of your beautiful cheeks?
Was it a game for you, Oh Myfanwy,
This poet's golden flame of love?
You belong to me, through true promise,
Too much to keep your word to me?
I'll never seek your hand, Myfanwy,
Unless I have your heart with it.
(Verse 3)
Myfanwy, may your life entirely be
Beneath the midday sun's bright glow,
And may a blushing rose of health
Dance on your cheek a hundred years.
I forget all your words of promise
You made to someone, my pretty girl
So give me your hand, my sweet Myfanwy,
For no more but to say "farewell"
8 окт 2024