The Sunshine Orchestra & KM Music Conservatory recreate A.R.Rahman's magical number of "Narumugaiye - Iruvar". The Mozart of Madras for you. Love, Radio Mirchi 98.3 FM
I m from Kashmir....of late I hv been listening to A R Rehman's tamil songs. I must say his tamil songs sound even more melodious and mellifluous and of course tamil is such a sweet classical language, no doubt about that....
@@jayanthysankaranarayanan7200 sonna perar mozhikarangaluku puriya? Summa language police nu ungala neengale nenaichitu oor la iruka ellaraiyum irritate pannathinga , mooditu unga velaiya paarunga
Poetic language.....> 2500 years old rich literature of Sangam age, still taught from school level ..... Official language in Srilanka, Singapore, Malaysia, South Africa, Mauritius....spoken by millions across the world in different beautiful slangs.....oh Tamil Mother, I salute you. May you live long for millions of years.
@Blogger Ash @Blogger Ash so what ? Here no one is involved in a discussion pertaining to arabic ! Even i do not have wider knowledge about arabic 😁 Btw what made you to come up with such a comment ?
அவர் அவர்களுக்கு அவர்கள் மொழி சிறந்தது. என் மொழி மட்டுமே சிறந்தது, அழகானது, உயர்ந்தது... அப்படி நினைப்பதில் தவறேதும் இல்லை. மாற்று மொழி பேசுபவர்கள் நம் மொழியை உயர்வாக பேசினால் அவர்களை வரவேற்று வாழ்த்தி நன்றி கூறுவோம்!
Let's take a moment to appreciate the Male singer his voice is soothing as Unnikrishnan's voice 👏👏👏 he just beautifully sang it without losing the beauty of the original song.
Neeraja J Panicker I know Senthamizh is one of the dialect in chera region which later got mixed with Sanskrit to form a new language called as "Malayalam". It still possess lot of old tamil vocabularies in a spoken form. Tamil is the language of your ancestors so you can use it too..
@InfonuZ Yes you can understand Malayalam with ease if you are good at literary Tamil..If you read any Malayalam prose you can easily understand what they are meant to say except few Sanskrit words..
InfonuZ, In Chera, Chola, Pandian Tamil Kings, Chera King ruled Kerala. Chilapathigaram is written by Chera prince Ilango Adigal, in his mother tongue Tamil. He is born in 2nd centruery in Thirussur Kingdom. There several Sangam literature written by people from Kerala in Tamil. If you go and read the history of Kerala before 10th century, they are all classical Tamil people. en.wikipedia.org/wiki/Chera_dynasty
The influence of " Kurunthogai " 40th poem can be very clearly seen in this song Narumagaye. " Kuṟuntokai " is a classical Tamil poetic work and traditionally the second of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in the Sangam literature. According to literary researchers, these poems were likely to have been composed between 100 CE and 300 CE based on the linguistics, style and dating of the authors. Kurunthokai 40th poem : "yaayum ngyaayum yaaraagiyaro? endhaiyum nundhaiyum emmuraik kelir? yaanum neeyum evvazhi aridhum? sembulap peyal neer pola anbudai nenjam thaam kalandhanave "
Tamil is the only Indian language which has abundance of ancient literature and still sounds sweet and sensible. Even though other languages are sweet, we are happy to carry such a language and culture. Thank you ARRahman, Thamilan.
4:45 to 5:25 lyrics taken sporadically from sangam tamil classic song "purananooru -- kurunthogai:40". Here it goes like this... யாயும் ஞாயும் யாரா கியரோ, எந்தையும் நுந்தையும் எம்முறைக் கேளிர், யானும் நீயும் எவ்வழி யறிதும், செம்புலப் பெயனீர் போல, அன்புடை நெஞ்சம் தாங்கலந் தனவே. literally translated as my mom and your mom how are they related? my dad and your dad, how are they friends? me and you, how did we know each other? nevermind, but now, like the pouring rain and the red earth, our loving hearts are dissolved together.
Arun Prasath B Thanks for this info! Even though Vairamuthu is a good lyricist for some reason I always felt this particular stanza is somehow beyond his capacity. Finally got to know the truth
ஆண் : நறுமுகையே நறுமுகையே நீயொரு நாழிகை நில்லாய் செங்கனி ஊறிய வாய் திறந்து நீயொரு திருமொழி சொல்லாய் அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றிதரல நீர்வடிய கொற்றப் பொய்கள் ஆடியவள் நீயா அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றிதரல நீர்வடிய கொற்றப் பொய்கள் ஆடியவள் நீயா பெண் : திருமகனே திருமகனே நீ ஒரு நாழிகைப் பாராய் வெண்ணிறப் புரவியில் வந்தவனே வேல்விழி மொழிகள் கேளாய் அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் கொற்றப் பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வை பார்த்தவனும் நீயா அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் கொற்றப் பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வை பார்த்தவனும் நீயா ஆண் : மங்கை மான்விழி அம்புகள் என் மார் துளைத்ததென்ன மங்கை மான்விழி அம்புகள் என் மார் துளைத்ததென்ன பெண் : பாண்டி நாடனைக் கண்ட என் மனம் பசலை கொண்டதென்ன ஆண் : நிலாவிலே பார்த்த வண்ணம் கனாவிலே தோன்றும் இன்னும் நிலாவிலே பார்த்த வண்ணம் கனாவிலே தோன்றும் இன்னும் பெண் : இளைத்தேன் துடித்தேன் பொறுக்கவில்லை இடையினில் மேகலை இருக்கவில்லை ஆண் : நறுமுகையே நறுமுகையே நீயொரு நாழிகை நில்லாய் செங்கனி ஊறிய வாய் திறந்து நீயொரு திருமொழி சொல்லாய் பெண் : அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் கொற்றப் பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வை பார்த்தவனும் நீயா ஆண் : அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றிதரல நீர்வடிய கொற்றப் பொய்கள் ஆடியவள் நீயா பெண் : யாயும் யாயும் யாராகியாரோ நெஞ்சில் நென்றதென்ன யாயும் யாயும் யாராகியாரோ நெஞ்சில் நென்றதென்ன ஆண் : யானும் நீயும் எவ்வழி அறிதும் உறவு சேர்ந்ததென்ன பெண் : ஒரே ஒரு தீண்டல் செய்தாய் உயிர்க்கொடி பூத்ததென்ன ஒரே ஒரு தீண்டல் செய்தாய் உயிர்க்கொடி பூத்ததென்ன ஆண் : செம்புல்லும் சேர்ந்த நீர் துளி போல் அம்புடை நெஞ்சம் கலந்ததென்ன பெண் : திருமகனே திருமகனே நீ ஒரு நாழிகைப் பாராய் வெண்ணிறப் புரவியில் வந்தவனே வேல்விழி மொழிகள் கேளாய் அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் கொற்றப் பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வை பார்த்தவனும் நீயா அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் கொற்றப் பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வை பார்த்தவனும் நீயா ஆண் : அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றிதரல நீர்வடிய கொற்றப் பொய்கள் ஆடியவள் நீயா பெண் : ஆ ஆஆ ஆஆஆ ஆண் : நீயா பெண் : ஆ ஆஆ ஆஆஆ ஆண் : நீயா பெண் : ஆ ஆஆ ஆஆஆ ஆண் : நீயா
Iam from north eastern part of India, manipur state. I don't know the meaning of the song but it is really,truly melodious and listen to it many times. The song and tune itself depict the richness of Tamil culture or the Sangam culture. Surely have a dream of learning Tamil,once in a lifetime.
Thank you Brother. I knew oddia is also beautiful language. But, Globalization ruined oddia by making problem in all sense. It wants to ruined Tamil too. Of course, I know it is not place to talk world politics. I am sorry folks, Please dont mind brothers.
I love this more than the original song.. the male singer has done an excellent job! And..the female singer in sleeveless attire is husky, graceful and charming.. like a beautiful woman during sangam era would be..
தமிழுக்கு அமுதென்று பெயர் அந்த ஆண்மகனின் குரலுக்கு என்னவென்று பெயர். மிகவும் அருமை. அனைத்துமே மிகவும் நேர்த்தியாக இருக்கிறது. பாராட்டுக்களுடன் வாழ்த்துக்கள்.
Our Thamil language is under appreciated. We should keep speaking and singing and appreciating even if others keep trying to bring it down. Oldest living Thamil language rocks! I am proud to be a Thamil from Sri Lanka
I used to sing this song when I was in my teenage...I m from Kaahmir n I sing n compose and m a die hard fan of Sir A R Rehman...one of the brilliant covers I hv ever seen... Love u A R Rahman Sir ❤❤❤
Being Bengali, I watched Iruvar quite some time ago with subtitles, and the music has been on my mind ever since. I was lucky to find the English translation of the lyrics of this amazing song, and the sheer poetry in them, coupled with ARR's composition makes this song such a treasure! Wish I come across more of such numbers.
all indian languages are actually excellent but only tamil peoples are still remembering the ancient tamil...though im not a tamilian i love dis song a lot
Tamizhchelvan Nilavan, Tamil wasn't 2000 years old. Tamil third Sangam literatures are 2000 years old. So don't use that. Tamil is 2000 years old. First Sangam period was 4400 BCE. Mind it.
மிகச்சிறப்பான ரஹ்மானின் இசைக் கோர்வையும் வைரமுத்துவின் அழகு தமிழ் வரிகளும் கள் உண்டதுபோல் உள்ளத்தை மயக்கிவிட்டது.பங்கேற்று சிறப்பு செய்த இசைக் கலைஞர்களுக்கு நெஞ்சம் நிறைந்த வாழ்த்துக்கள்
A R Rahman is a phenomenon. Look at how much embracing he is. He is developing the younger generation for a bright future. The country owes so much to him
ஆண்: நறுமுகையே நறுமுகையே நீ ஒரு நாழிகை நில்லாய் செங்கனி ஊறிய வாய் திறந்து நீ ஒரு திரு மொழி சொல்லாய் அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றி தரள நீர் வடிய கொற்ற பொய்கை ஆடியவள் நீயா அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றித் தரள நீர் வடிய கொற்ற பொய்கை ஆடியவள் நீயா பெண் : திருமகனே திருமகனே நீ ஒரு நாழிகை பாராய் வெண்ணிற புரவியில் வந்தவனே வேல் விழி மொழிகள் கேளாய் அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வைப் பார்த்தவனும் நீயா அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வைப் பார்த்தவனும் நீயா ஆண் : மங்கை மான்விழி அம்புகள் என் மார்துளைத்ததென்ன மங்கை மான்விழி அம்புகள் என் மார்துளைத்ததென்ன பெண்:பாண்டி நாடனை கண்ட என் மனம் பசலை கொண்டதென்ன ஆண்: நிலாவிலே பார்த்த வண்ணம் கனாவில்லே தோன்றும் இன்னும் நிலாவில்லை பார்த்த வண்ணம் கனாவில்லே தோன்றும் இன்னும் (F) இளைத்தேன் துடித்தேன் பொறுக்க வில்லை இடையில் மேகலை இருக்கவில்லை ஆண்: நறுமுகையே நறுமுகையே நீ ஒரு நாழிகை நில்லாய் செங்கனி ஊறிய வாய் திறந்து நீ ஒரு திரு மொழி சொல்லாய் அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றி தரள நீர் வடிய கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் நீயா அற்றைத் திங்கள் அந்நிலவில் நெற்றி தரள நீர் வடிய கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் நீயா பெண்: யாயும் யாயும் யாராகியரோ னென்று நேர்ந்ததென்ன யாயும் யாயும் யாராகியரோ னென்று நேர்ந்ததென்ன ஆண்: யானும் நீயும் எவ்வழி அறிந்தும் உறவு சேர்ந்ததென்ன பெண்: ஒரே ஒரு தீண்டல் செய்தாய் உயிர் கோடி பூதத் என்ன ஒரே ஒரு தீண்டல் செய்தாய் உயிர் கோடி பூத்ததென்ன ஆண்: செம்புலம் சேர்ந்த நீர் துளி போல் அம்புடை நெஞ்சம் கலந்ததென்ன பெண் : திருமகனே திருமகனே நீ ஒரு நாழிகை பாராய் வெண்ணிற புரவியில் வந்தவனே வேல் விழி மொழிகள் கேள்லாய் அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வைய பார்த்தவனும் நீயா அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வைய பார்த்தவனும் நீயா ஆண்: அற்றை திங்கள் அந்நிலவில் கொற்ற பொய்கை ஆடுகையில் ஒற்றை பார்வைய பார்த்தவளும் நீயா பெண்:ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ ... ஆண்: நீயா .. பெண்: ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ ... ஆண்: நீயா .. பெண்: ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ ... ஆண்: நீயா ..
@@sudhakar7889 lo gubel. Nimage en beku?. Nanage kannada language andre thumba ishta. Om, A, ugramm, u turn, upendra, KGF, kirik party movies sakkathagithe. Sumne comment madalla😡😡 Always commenting like this.. We tamilians also love and support other languages.
@@sudhakar7889 since from childhood. Our education system, our teachers, our parents had told about the the diglossic tamil language history and beauty. That made a great impact on us about our language. And one more thing for you. A song with bad lyrics and bad pronunciation of the language will make the song very bad. In this song, the tamizh language flows aalong with the tune very nicely. So, it is appreciated.
Those were the times when Rehman's background music stayed in the background. And lyrics were treated as first class citizens. Excellent recreation! Kudos to the team 👌
மிகவும் அற்புதமாக உள்ளது என்னவென்று கூறுவது என் தாய் தமிழுக்கு இணையாக இன்னொரு மொழி .பாடல்களைப் பாடிய அனைவரும் மிகவும் அற்புதமாக பாடி உள்ளனர் அந்தப் பாடலில் பாடிய அந்த ஆண்மகனின் குரல் அப்படியே உன்னிகிருஷ்ணன் ஐயா அவர்களின் குரலை போல் உள்ளது வாழ்க பல்லாண்டு வளரட்டும் தாய்மொழி🔥🔥🔥🔥🔥🥰👑😘🌄🎵🎵🎵
The young lad, the lead singer..you are a blessed soul son....what an expression in your words.....Tamizh sounds so beautiful in your voice or you are blessed by Mother Tamizh herself? Keep exploring son........goosebumps listening to your singing
I have no clue what they were singing, but absolutely love the diversity our country has in music, styles, compositions and expression ... beautiful !!
I am a malayali and I think all languages in india is beautiful..even malayalam is a lovely language. However.. tamil is class apart. I think undoubtedly its one of the most beautiful language in the world. Also one of the most amazing and oldest language in the world.
நண்பா அது காமம் இல்லை வரிகளை கவனியுங்கள் இளைத்தேன் துடித்தேன் பொறுக்கவில்லை இடையில் மேகலை இருக்கவில்லை உன்னை நினைத்து உடல் இளைத்து மேகலையும் பொருந்தவில்லை என் இடையில் எனப்பொருள்
I always hear this song while driving on the journey.. Don't understand the meaning but this makes me so calm n relax.. Too good guys.. God bless you all.. Love Tamil people 😊💕🙏