Тёмный

Naruto Character Pronunciation Difference all over the world! Brazil, Indonesia,Japan, USA, Italy, F 

Global Earth
Подписаться 398 тыс.
Просмотров 110 тыс.
50% 1

Today we tried NARUTO Character Prnonciation is 6 different language!
What character do you like most?
Naruto, Sasuke, Kakashi, Sakura, Itachi?
Can you Notice the difference Between Different Languages?
Let's see!

Опубликовано:

 

26 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 428   
@RudahXimenes
@RudahXimenes 11 месяцев назад
It's funny because despite I'm Brazillian and I don't speak Italian at all, I could understand everything the Italian girl said in Kage Bushin No Jutso. She said something like: "Tecnica Superiore de Multiplicazione de corpo" (sorry if it's not correctly spelled, but I don't know Italian!!), which in portuguese would be: "Técnica Superior de Multiplicação de Corpo" and in English translates to: "Superior Technique of Body Multiplication"
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 11 месяцев назад
Exact! Apparently in Italy we love to stand out when it comes to anime adaptations!
@gabrielemangialavori8732
@gabrielemangialavori8732 11 месяцев назад
*della moltiplicazione del corpo
@yohanapereira1629
@yohanapereira1629 11 месяцев назад
Because it's Latin derived languages
@luizinho_milgrau
@luizinho_milgrau 11 месяцев назад
Eu achei muito legal entender kkkkk
@Namisya_3
@Namisya_3 11 месяцев назад
our languages are sisters
@opankfikri
@opankfikri 11 месяцев назад
actually in the Indonesian dub version, we do have another word for Kyuubi. it's "Rubah Ekor Sembilan" which is Nine-Tailed Fox translated.
@juriglagu
@juriglagu 10 месяцев назад
Sebelum rubah… dubbingnya malah salah jadi “musang ekor sembilan” 😅 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-alYaVjRTrOA.htmlsi=2cwIGGOC_Nq5FR5V
@thanosal-titan
@thanosal-titan 11 месяцев назад
Jurus Seribu Bayangan means Thousand Shadows Technique In Indonesian, we tend to use the word thousand to describe something that are too much or too big. Like for example, Centipede we called it Hewan Kaki Seribu or Thousand Legs Animal
@rudy7803
@rudy7803 10 месяцев назад
not the one thats too big, for something big we call it brutal for example huge boobs we call it ToBrut standa for Toket Brutal your info misleading bro
@Virostheone
@Virostheone 10 месяцев назад
​@@rudy7803Cok, jangan itulah. Jangan begitu, kan ini buat pendidikan dan pengetahuan
@Dream_Person
@Dream_Person 10 месяцев назад
Diluar semesta ini😂@@rudy7803
@oktaviandr
@oktaviandr 10 месяцев назад
​@@rudy7803ga penting ga guna lo cabul
@azizlutfiansyah
@azizlutfiansyah 9 месяцев назад
​@@rudy7803hey Rudy saya gatau anda lebih tua dari saya atau lebih muda. Tapi disini anda NORAK
@kelvin0liveira
@kelvin0liveira 10 месяцев назад
A brasileira foi na onda... Definitivamente o nome é pronunciado antes do sobrenome em praticamente todas as mídias traduzidas oficiais. Tá certo que o principal foco no início foi a pronúncia, mas sei lá, poderia ter seguido a lógica comum.
@AinzNyt
@AinzNyt 10 месяцев назад
​@@d1gitalch3rryMas vamos ser sinceros, o mercado artístico brasileiro gira em torno da região sul e sudeste. A maior parte dos imigrantes foram para estas regiões, o mesmo se aplica para os turistas estrangeiros. Lá fora o pessoal só conhece de letra mesmo, Rio De Janeiro e São Paulo, e olhe lá. Fora que, se eu não me engano, existem alguns documentos antigos que categorizam o sotaque carioca como o "sotaque oficial" do Brasil. Não sei se isso ainda está ds pé, já que este negócio aconteceu a mais de 40 anos atrás, mas eu consigo ver muito disso nas próprias dublagens. O mercado de dublagem está dominado por cariocas e paulistanos, o pessoal das outras regiões normalmente tem que emular um sotaque falso para trabalhar no mercado. O mesmo se aplica para atores do geral. Os sotaques mais presentes são os do Sudeste e do Sul, e é mais comum vermos pessoas destas regiões imitando sotaques de pessoas de outras regiões do que pessoas de outras regiões atuando com o próprio sotaque. É uma coisa injusta e desproporcional, mas é a realidade.
@Itachi951000
@Itachi951000 11 месяцев назад
In the French dub, it is "Uchiwa". Perhaps she watched it with subs (like most of us did anyway). And the western name formula is used instead of the Japanese one: Sasuke Uchiwa (so firstname first and then family name second).
@dediknyxdsgn
@dediknyxdsgn 11 месяцев назад
malubulul ☠️
@fesouzasan
@fesouzasan 11 месяцев назад
The reason why the Brazilian pronounciation seems similar to the Japanese is beacuse of the influence that the fansubs of Naruto had on the dubbing process. When Naruto was dubbed in Brazil (in 2007), it was already a HUGE success as fansub, which means that the Brazilian anime community was already aquainted with the Japanese pronounciation. The people in charge of the dub knew they had to be much closer than normal in terms of pronounciation, to not alienate the fans that followed the fansubs. Before Naruto, most dubs would adapt at least the pronounciation, and names like "Goku", "Yusuke", "Agome" (this particular case the spelling was changed as well) and "Sakura" (from Card Captor Sakura) where all adapted in terms of pronounciations, just to give some examples. In other cases the entire name was changed, for example Dai from Dragon Quest became "Fly" here, and most Sailor Moon characters have a different name (like Usagi, known as "Serena" here). Since Naruto things changed, and nowadays the dubs tend to be much closer to the Japanese pronounciation, only changing something when absolutely necessary.
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 10 месяцев назад
Quando Naruto chegou no Brasil a distribuidora Viz Media enviou o anime com dublagem em inglês ao invés de mandar o áudio original, de certa forma aquilo também ajudou na pronunciação dos nomes, a Viz mandou também diversas fitas K7 com a pronúncia de cada nome e quando os dubladores erravam ela mandava Eles regravarem as cenas até acertarem a pronúncia correta, a exigência da Viz ajudou muito na qualidade da dublagem, infelizmente a Viz parou de pedir essas exigências de pronúncia correta, nos filmes recentes de Naruto Shippuden que foram dublados, tem muita pronúncia errada.
@SamtheI
@SamtheI 10 месяцев назад
Absolutely correct. Couldn't have said it better
@hieratics
@hieratics 10 месяцев назад
Mesmo assim acho que Sakúra (como na dublagem antiga de Sakura Card Captor) é melhor do que uma pronúncia pseudo-japonesa que acaba soando como "Sákra" ou "Sáske". O "u" japonês é diferente do nosso pq não faz "biquinho", mas não significa que seja um som inexistente.
@kelsivannbrittto8057
@kelsivannbrittto8057 9 месяцев назад
True! In my case, when I watched Naruto for the first time in 2007, I watched the classic dubbed, but I never watched Naruto Shippuden dubbed, only in Japanese, I was already familiar with everything in the anime.
@marciojunior5232
@marciojunior5232 11 месяцев назад
Uma coisa importante de explicar é que a pronuncia dos animes no Brasil geralmente parecem mais com a Japonesa do que deveriam porque aqui a gente tenta falar sempre o mais próximo possível da língua original. Sasuke por exemplo virar Saskê é a gente tentando falar como os japoneses, enquanto se fôssemos falar do jeito que nossa língua funciona chamaríamos de Sásúke. Por isso esses comparativos de como funcionam nomes de personagens em outros países só funcionam com golpes, quando se trata de personagem a gente tende a emular o original.
@AlbaManus
@AlbaManus 11 месяцев назад
Explicar como seria a pronúncia em português usando dois acentos não faz sentido, porque no português não há palavras com mais de um acento. A pronúncia natural em português seria "Sazúqui".
@SmellyCat-j7n
@SmellyCat-j7n 11 месяцев назад
@@AlbaManus E órfão?
@Omouja
@Omouja 11 месяцев назад
​@@AlbaManusexatamente
@Omouja
@Omouja 11 месяцев назад
​@@SmellyCat-j7n Til não é acento. Realmente não existe uma palavra com dois acentos.
@SmellyCat-j7n
@SmellyCat-j7n 11 месяцев назад
@@Omouja Suspeitei. É por isso que esperanto >>> português ou qualquer outra língua natural. Muito mais lógica e fácil de entender. kkkk
@michelle-nm2jk
@michelle-nm2jk 11 месяцев назад
NARUTO SANGAT TERKENAL DI INDONESIA 🇮🇩🇮🇩🇮🇩❤❤❤❤❤
@しんざきゆい-f4l
@しんざきゆい-f4l 8 месяцев назад
色んな国の発音聞けて勉強になった。 けど日本語、ちょっと外国訛りを感じる。
@Steven.P.
@Steven.P. 11 месяцев назад
3:15 in french we say Sasuke UchiWa
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 11 месяцев назад
The rhythm of Portuguese is different from Italian and most other Latin languages, we always weaken the last unstressed syllable of words like in "Naruto" it is pronounced "NARUto" with the "O" becoming a voiceless "u" almost like a breath
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 11 месяцев назад
So Italian pronounces Japanese names the best?
@futcomedia1719
@futcomedia1719 11 месяцев назад
​@@cheerful_crop_circleprobly
@fernandas5155
@fernandas5155 10 месяцев назад
It depends, every region in Brazil have their own accent, it can be pronounced like Naruto (with the o sound) like in Japanese.
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 10 месяцев назад
@@fernandas5155 Yes, in some regions of the south, but they are regions with a strong Spanish influence from the Jesuits who colonized and catechized the Indians. Other than that, all other Portuguese accents have these characteristics to a greater or lesser extent.
@canalanimeiro4441
@canalanimeiro4441 10 месяцев назад
Brazil trash bye thanks
@icethepolarbear
@icethepolarbear 11 месяцев назад
I wonder if the Brazilian pronunciation being the one more similar to the Japanese one is somehow related to Brazil having the largest settlement of Japanese people outside of Japan.
@Omouja
@Omouja 11 месяцев назад
It kinda does. Brazilians in general loves japanese culture, so anime was and is a very popular thing here, so with the japanese immigration, they brought a lot of their culture, and we were exposed to the "real" pronunciation, so we kinda try to pronounce close to original, because it kinda became a tradition to pronounce it in the original way among the japanese descendents (their are the ones who spread this culture here), but that's not a rule, a lot of people "Brazilianized" japanese names.
@brendalima5292
@brendalima5292 11 месяцев назад
The japanese settlement in Brazil in very concentrated in one area, very few people have contact with them. It just happens that Portuguese and Japanese have a lot of the same sounds, so if you ask a brazilian person who knows nothing of japanese to read a japanese word, if they just read it exactly like we would read it in portuguese, it would most likely have the same sounds, perhaps just the stress syllable would be wrong
@StaSet_
@StaSet_ 11 месяцев назад
Pior que não, é só que nossa lingua tem MUITOS fonemas, basicamente a gente tem todos os fonemas do alfabeto japonês e ainda mais, como V, L, NH, LH etc. Eu nao sei se fonema seria o termo correto, mas espero que tenha dado pra entender.
@nicolasrodriguesdossantos1881
@nicolasrodriguesdossantos1881 11 месяцев назад
Or the influence of Portugal too
@icethepolarbear
@icethepolarbear 11 месяцев назад
@@nicolasrodriguesdossantos1881 what does Portugal have anything to do with the Japanese people in Brazil and their possible influence to the Brazilian anime dub industry? BR Portuguese and PT Portuguese are not the exact same (pronunciation, accent, vocabulary, etc vary too much), if that was your point.
@kilanspeaks
@kilanspeaks 11 месяцев назад
10:15 Oh I didn’t realize that we actually translate the jutsu name to Indonesian, I guess that makes sense. I wish we would do more translations on things like techniques instead of just keeping the original Japanese.
@adityarahmanda
@adityarahmanda 11 месяцев назад
Old Naruto dub was epic, its sad that later on the ID dubbed anime, the dub became worst and they dont even translate the jutsu anymore (except "jurus seribu bayangan").
@kilanspeaks
@kilanspeaks 11 месяцев назад
@@adityarahmanda I think a good translation can really make or break a series. Keep the original character names, but certain things like techniques like Kage Bunshin no Jutsu would give proper context when translated.
@soundingsea3419
@soundingsea3419 11 месяцев назад
we used to translate everything to indonesian, not only naruto but also every anime, as long it has meaning to it, like kage bunshin, jurus seribu bayangan, or goku genki dama(spirits ball) translate to "bola semangat", same thing in tsubasa drive shoot, it became tendangan jarak jauh kan??
@kilanspeaks
@kilanspeaks 11 месяцев назад
@@soundingsea3419 Oh yeah, how could I forget “bola semangat”? 🥹
@claravian
@claravian 10 месяцев назад
@@soundingsea3419bener, sayang banget mungkin krn akibat globalisasi, org2 lebih terbiasa menggunakan bhs Inggris, jadi kata2 dalam b.jepang di anime2 yg di sub/dub ke b.Indo rata2 malah di terjemahkan ke b.Inggris, padahal padanan katanya udah ada dalam b indo. Misalnya di anime/manga spy x family, “Twilight” itu terjemahan b inggris dari nama jepang “Tasuware”(?), padahal kalo diterjemahkan ke b Indo jadi “Senja” kan lebih pas, tapi ujung2nya yg Indo pake nama “Twilight” juga :’)
@gappy2037
@gappy2037 11 месяцев назад
For "sasuke" pronounciation, there's actually a fun way to say his name. Some of us call him "saskeh", that's because there's a scene when naruto and sasuke fighting each other and they shout each other's name. In indonesian dub, the naruto dubber's shout sounds more like "saskeh" than "sasuke". Its became a meme in our country since then.
@S4NSE
@S4NSE 11 месяцев назад
I got that meme too with a friend xD it's similiar in the japanese dub Saaaaskeeeeh, Naruuuutooooe!
@victorpalacio3037
@victorpalacio3037 9 месяцев назад
No Brasil também!
@SamtheI
@SamtheI 10 месяцев назад
Love how chill Sophia is
@andreallbertaries5446
@andreallbertaries5446 11 месяцев назад
We Indonesia also say Kurama or Rubah Ekor Sembilan is mean The Nine tail fox 🦊
@GBelneau
@GBelneau 11 месяцев назад
This group had really good chemistry
@i.amlevy
@i.amlevy 11 месяцев назад
No nome do Itachi, acho que ela deveria ter dito sobre a segunda forma de pronunciar que, seria "Itaxi". Normalmente, é mais usada do que " Itatchi". Assim também, é com o Orochimaru. Nós pronunciamos o "chi" como "ti - tchi".
@IgorDPortu
@IgorDPortu 11 месяцев назад
@@luizinho_milgrau por isso deveria ter avisado sobre variações, ué
@luizinho_milgrau
@luizinho_milgrau 11 месяцев назад
@@IgorDPortu não talvez ela não saiba????! Eu mesmo chamo de itachinho
@i.amlevy
@i.amlevy 11 месяцев назад
@@luizinho_milgrau exatamente, e é por isso que deveria ter explicado sobre as variações. Por exemplo, no Japão eles pronunciam "chi" = "ti", se um japonês viesse ao Brasil sem saber que, aqui o c tem som de s, ele falaria " ticlete", não "chiclete".
@i.amlevy
@i.amlevy 11 месяцев назад
@@luizinho_milgrau isso aí já é questão de apelido. Estamos falando de pronúncias e, não sobre apelidos. Em outros lugares também usam apelidos, não é só no Brasil.
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 11 месяцев назад
E Kurama ninguém fala "kurámá" se for na pronuncia brasileira seria "kurãma"
@tory140291
@tory140291 11 месяцев назад
9:44 kyubi = ekor sembilan or nine fox tails = rubah ekor sembilan 🇮🇩
@irdiviedra1535
@irdiviedra1535 11 месяцев назад
Setahu saya, di Indonesia meletakkan nama keluarga di belakang nama asli, maka seharusnya Naruto Uzumaki, Sasuke Uchiha, Sakura Haruno dan Kakashi Hatake. Maaf kalau salah. 🙏🙏🙏
@Andera-syah
@Andera-syah 10 месяцев назад
Betul, harusnya begini
@tian3092
@tian3092 6 месяцев назад
At the end the Brazilian also says Uchiha Sasuke even tho they have the same Indonesian rule about surname and last name.
@revamaulanalail3816
@revamaulanalail3816 11 месяцев назад
An interesting fact about Indonesia is that Konoha in the real world in terms of politics, even the natural scenery in Konoha is in Indonesia and the Hokage reflects the President of Indonesia, whether it is a beulan or the author is indeed inspired by Indonesia
@guslinrusdin
@guslinrusdin 10 месяцев назад
😭😭😭
@tian3092
@tian3092 6 месяцев назад
It's a joke tho. dang I can't believe you just embarrased your own country 😂
@OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOok
@OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOok 11 месяцев назад
Different languages: Naruto, Sasuke, Haruno Sakura In english: NaUtoU, SesuLke, HaUnoU SakuA
@blind_sol
@blind_sol 10 месяцев назад
She's completely wrong it's not how it is in english
@kahrine1115
@kahrine1115 11 месяцев назад
そもそも英語で説明してるからだろうけど、2:45のサスケの発音自体が英語訛りっぽい
@fabricio4794
@fabricio4794 11 месяцев назад
As Brasilian I Understand The Italians but i cant speak italian...
@corsarodoro7890
@corsarodoro7890 11 месяцев назад
Ovviamente ❤
@RedKylerGacha
@RedKylerGacha 10 месяцев назад
I feel like the French girl never watched it with the French voices (and I understand, I don't anymore either), there are so much names she didn't said like in the anime, like "Gaara", even in french we can ear the double a, that was so disturbing to notice all these 😅
@cissoko
@cissoko 10 месяцев назад
You're right she mispronounced most of the names
@AbunaiRei
@AbunaiRei 7 месяцев назад
@@cissoko J'ai pas compris pourquoi elle a prononcé les h, personne les dit
@cissoko
@cissoko 7 месяцев назад
@@AbunaiRei moi même j'ai pas compris. Je me dis juste qu'elle n'a pas regardé l'anime en version française
@deaddust
@deaddust 10 месяцев назад
haruno sakura was called beban in indonesia
@monsieurzizou6932
@monsieurzizou6932 Месяц назад
damnn...Italian Girl so pretty..greeting from Indonesia
@Nanahoshi388
@Nanahoshi388 11 месяцев назад
Sejarah hokage dan presiden indonesia sangat mirip, makanya indonesia sering disebut konoha😅
@kahrine1115
@kahrine1115 11 месяцев назад
wwwwwww
@Gabryz1044
@Gabryz1044 11 месяцев назад
As soon as I saw Naruto and Giulia I played the video😍Just a thing about Sasuke's pronunciation:in Italy we call it as Giulia said Sasuke with the second S being more of a Z but in the anime dub they call it with the second S like Sakura.
@marciooliveira5451
@marciooliveira5451 9 месяцев назад
In Brazil we say Naruto Uzumaki.
@perrytheplatypus475
@perrytheplatypus475 10 месяцев назад
In Indonesian Jurus : Technique Seribu : A thousand Bayangan : Shadow So jurus seribu bayangan : A thousand shadows technique
@Andera-syah
@Andera-syah 10 месяцев назад
Jangan lupa jurus Saskeh, "Jurus Api - Teknik Bola Api 🌬️🔥"
@billboy1010
@billboy1010 10 месяцев назад
​@@Andera-syahanjing ngakak cokkk😂 jurus api teknik bola api 😂😂😂😂
@chrixdigit
@chrixdigit 10 месяцев назад
actually in french it SasUke Uchiwa
@junemerendian6710
@junemerendian6710 7 месяцев назад
Personnellement, j'ai l'impression que la française n'a pas regardé Naruto en français, ou alors c'est moi, mais clairement on ne prononce aucun "H" et on insiste pas sur le "J" de Jiraya, ou alors je m'en souviens vraiment pas. Et la plus part du temps on dit Uchiwa. Il n'y a que dans quelques épisodes qu'on entend Uchiha, je me souviens surtout quand Orochimaru l'a dit de cette manière. D'ailleurs Orochimaru pareille on n'insiste pas sur le "Ch". En vrai ça m'a perturbé tout le long de la vidéo, j'ai eu l'impression que presque aucun prénom n'étaient dit correctement en français. Après c'est possible qu'en passant en dernière elle ait été influencée par les prononciations mais bon quand même. Est-ce que je suis la seule ?
@j.j.5368
@j.j.5368 9 месяцев назад
DUde, i loved the dubbed version of naruto in english. I started to see in portuguese, but its no all dubbed, and i started to see the shippuden subbed, but when i saw the madara's dubb in english it gaves me goosegumps. It was made for it. So good! Even the names are different, i think after the original one, english is, for me, definely the best one.
@09876jkh
@09876jkh 11 месяцев назад
I'm the only one who speak french and say Sasuke UchiWA
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 10 месяцев назад
The Brazilian girl correctly pronounces all the names exactly like the Brazilian dub!
@shivajoishi6075
@shivajoishi6075 4 месяца назад
The owner of anime is Japan who is seating far distance from rest of the country....
@harunakamura2510
@harunakamura2510 9 месяцев назад
That's a lie in the US they say first name first and last name second
@christopherdominiquelanuza8774
@christopherdominiquelanuza8774 Месяц назад
In the Philippines, Kage bunshin no jutsu would be "Shadow clone technique x2 x2 x2!!!" hilarious but it's true...😅
@isaqueeditxs8917
@isaqueeditxs8917 11 месяцев назад
10 :10 Correction, we say multi shadow clone jutsu, but the pronunciation you said is still good 😅🇧🇷🇧🇷
@izzahdion4651
@izzahdion4651 11 месяцев назад
i think in indonesia we reverse the name of naruto, we twist the order just a bit like "naruto uzumaki" not "uzumaki naruto" cause "uzumaki naruto" it is japanese not the indonesian on. if it become the indonesian one then the order changed become "naruto uzumaki"
@tvhead394
@tvhead394 10 месяцев назад
In the Brazil too
@jennyhopkins9019
@jennyhopkins9019 11 месяцев назад
In indonesia , uzumaki daryo, uchiha bayu
@chupEsteBan
@chupEsteBan 10 месяцев назад
Nothing to do with the video but I fell in love with the Brazilian girl, she's so beautiful ❤
@hans_thuhan
@hans_thuhan 10 месяцев назад
not really fun.. the name of character is same.. if they pronunciation title of anime, it's can be interesting.. because Japan title and International title maybe different.. example: Japan - Rurouni Kenshin, Indonesia - Samurai X..
@ryeouniez
@ryeouniez 8 месяцев назад
Jadi translator/dubber gitu harus pinter mainin kata ya berarti. Kayak kalau "Kage bunshin no jutsu" jadi "jurus banyak/multi bayangan" kan aneh yak, makanya kata "seribu" tuh dipake buat melambangkan "banyak/multi" biar gampang dicerna orang Indonesia (?) 😮
@Rubian3544
@Rubian3544 10 месяцев назад
Na verdade, se tu for ver na dublagem brasileira, os nomes possuem uma pronuncia ao contrário, normalmente eles falam o nome antes do sobrenome ou (nome do clã). Exemplos: "Naruto Uzumaki", "Sasuke Uchiha", "Sakura Haruno", "Kakashi Hataque", "Kaguya Otsusuki", etc... etc...
@JuliaNina
@JuliaNina 9 месяцев назад
Mas ela falou isso no vídeo, e todas as outras também disseram que é assim que acontece aqui no ocidente. A real intenção do vídeo era sobre pronúncia, a ordem do nome não muda nada porque elas sabem que é diferente.
@Rubian3544
@Rubian3544 9 месяцев назад
​@@JuliaNina Em qual minuto a brasileira falou isso? Todas alí, inclusive a brasileira, falaram "Uzumaki Naruto". E a ordem é importante sim, porque aqui, a gente não fala o sobrenome antes do nome. Isso é da dublagem japonesa!
@RoyalKnightVIII
@RoyalKnightVIII 8 месяцев назад
I feel like the US girl could've put more Anglo pronunciation that common people use
@GordonFreemanRazorBellic
@GordonFreemanRazorBellic 10 месяцев назад
Que vídeo maravilhoso
@zatarayuva2892
@zatarayuva2892 11 месяцев назад
Karna di Indonesia tidak ada penulisan penggunaan kosa kata sh ch ts dh dan sebagainya. Contoh Penulisan : dibaca Tsu : su Chi : ci Dja : ja Vhi : fi Rhu : ru
@LingkunganSekitarKu
@LingkunganSekitarKu 11 месяцев назад
in Indonesia we say (NARTO) Narto Friend is Sutrisno /Sasuke
@LorenzoRosso-g6e
@LorenzoRosso-g6e 6 месяцев назад
KAYLEE (Brasil) è bellissima ! 🧐
@maelstrom57
@maelstrom57 22 дня назад
every language: naruto English: naeROOtow
@shun0825
@shun0825 10 месяцев назад
that long one got me ded with that long one
@Capsule_Korporation
@Capsule_Korporation 2 месяца назад
Kyuubi / Kurama = Le démon renard à neuf queues (in France that's what we say for the nine tailed fox)
@adarmika
@adarmika 11 месяцев назад
actually in indonesia we said, naruro uzumaki, sasuke uchiha instead of uzumaki naruto or uchiha sasuke
@melancholiaxiv5651
@melancholiaxiv5651 11 месяцев назад
Brazilians had this whole discussion in the past on how "Tsunade" should be pronunced, because some people started to push that it should be pronounced as Tsu-NEI-de (nˌeɪ), which just sounds stupid and wrong. And it's indeed wrong. Some people in Brazil also pronnounce "Oroshimaru". Those are the minority, though.
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 10 месяцев назад
Quem pronuncia o "CH" em Naruto como se fosse "SH" ou "X" é burro pq a dublagem brasileira pronúncia corretamente todos os nomes como se fosse "Tch".
@sessaomental1
@sessaomental1 9 месяцев назад
@@gabriel_d.o_silva não tem CH em naruto seu burro
@marcelohjsakura
@marcelohjsakura 11 месяцев назад
*O único anime que eu assisti inteiro foi o Full Metal Alchemist* ! Quando estive no Japão eu assistia Crayon Shinchan e Warau Salesman e no Brasil eu só assistia Hanna Barbera ou Disney Channel, além do Chaves e Chapolin, que são mexicanos!
@viiniciusfreire
@viiniciusfreire 11 месяцев назад
Full metal clássico ou o brotherhood?
@marcelohjsakura
@marcelohjsakura 11 месяцев назад
@@viiniciusfreire Os 2!
@IErfanCN
@IErfanCN 9 месяцев назад
Jejak ae lah,.
@SimDiok
@SimDiok 11 месяцев назад
I only watch because Sophia is in it. Lol!
@VirtuellJo
@VirtuellJo 11 месяцев назад
Completely understandable
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 10 месяцев назад
Adorable video ❤❤
@ayayaya0428
@ayayaya0428 10 месяцев назад
マイト・ガイを好きな人いたら同士やわ
@isdoom4713
@isdoom4713 11 месяцев назад
Just gonna say: 8 morts 6 blessé, je pète ma bière, MALUBULUL
@alvarodenilson8984
@alvarodenilson8984 8 месяцев назад
In Brazil, only one name is different because all otakus don't watch it translated. They watch in japanese all the way to the end of the anime. So, despite the girl speaks portuguese-BR, she almost doesn't know how to speak the names in "português raíz"...
@falaserio8265
@falaserio8265 11 месяцев назад
Faz com hunter x hunter quero ouvir a barsileira falar Kurapika. kkkkkkkk
@luizinho_milgrau
@luizinho_milgrau 11 месяцев назад
Kkkk eu não tenho maturidade
@Mikey-nb7nt
@Mikey-nb7nt 11 месяцев назад
😂
@guilhermehenrique1071
@guilhermehenrique1071 11 месяцев назад
Nós temos somente o Naruto Clássico dublado. Então toda a pronuncia em japonês não é estranho para mim
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 10 месяцев назад
A dublagem brasileira preserva a pronúncia original dos nomes.
@randerins
@randerins 8 месяцев назад
That was lowkey comedy
@lumenatune7518
@lumenatune7518 11 месяцев назад
that amazing konten😍😍😍😍
@D.Harlley
@D.Harlley 11 месяцев назад
No in Brazil say Sasuke Uchiha
@kapaa011
@kapaa011 11 месяцев назад
Essa brasileira é incrivelmente apaixonante 💜
@Rs20234
@Rs20234 11 месяцев назад
Linda dms
@brenoleandro8968
@brenoleandro8968 11 месяцев назад
06:08 Actually, in Brazil, we say Itashi. There are people who say itachi. But usually we say Itashi
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 10 месяцев назад
Não, quem acompanha a dublagem brasileira pronúncia "Itatchi" que é a pronúncia correta, "itashi" é a pronúncia errada.
@Soutravel
@Soutravel 10 месяцев назад
I’m pretty sure that the French girl never watched Naruto before haha almost all prononciation wasn’t correct 😂 Or she never hear correctly the names in this anime.
@zohtasouseki1837
@zohtasouseki1837 10 месяцев назад
No it's not how you say correctly, but it's how do you pronounce it with in your country language
@Soutravel
@Soutravel 10 месяцев назад
@@zohtasouseki1837I’m Belgian and my mother language is French so that’s why I think that she never watched Naruto before 😂
@AbunaiRei
@AbunaiRei 7 месяцев назад
@@Soutravel Je suis Français et à aucun on prononce comme ca nous aussi. Par exemple, elle dit Djiraya alors qu'on dit Jiraya. Ou encore les "h" alors que personne dit ca.
@tian3092
@tian3092 6 месяцев назад
​@@Soutravelno. They read each words they wanted to pronounce on screen, so they need to spell in their own languages.
@drakeashtonmontefalco6603
@drakeashtonmontefalco6603 5 месяцев назад
Filipino: *Kage Bunshin Technique x2* Filipino: *Halimaw na may Siyam na buntot* *Naruto Uzumaki must be very well-known that he's being said in 6 different languages* 😂
@arsonlama9796
@arsonlama9796 11 месяцев назад
Itachi is most of the favourite character from Naruto anime
@endoputra8429
@endoputra8429 11 месяцев назад
Indonesia kayak ga mewakili banget penyebutannya
@ahmadnurcahyalah7583
@ahmadnurcahyalah7583 10 месяцев назад
for name of clan on naruto, we said on back name like a naruto uzumaki, sasuke uchiha, sakura haruno, ino yamanaka
@frankzra9394
@frankzra9394 6 месяцев назад
In indonesia actually we called Naruto Uzumaki 😅
@ereinaldy20
@ereinaldy20 11 месяцев назад
The Indonesian representative seems to be exaggerating, in fact the pronunciation of Naruto in Indonesia is EXACTLY the same as in Japan.
@amorphous7474
@amorphous7474 11 месяцев назад
I guess Indonesian only have 1 accent over 700 languages over there. Other accents are exaggerating.
@Fireflies358
@Fireflies358 11 месяцев назад
Sebenarnya si Elita gak nyaman bahas Naruto 🤣🤣🤣🤣
@thanosal-titan
@thanosal-titan 11 месяцев назад
No it's not, there are slightly differences
@faimontazara7254
@faimontazara7254 11 месяцев назад
Naruto' ,Uchiha sasuke' ,Haruno Sakura' 😂
@CarlosTeixeiraCosta
@CarlosTeixeiraCosta 11 месяцев назад
Em portugues disse Naruto Uzumaki pois nos usamos o nome proprio antes do sobrenome
@moimoiji
@moimoiji Месяц назад
中国人がいると面白いでしょうね。 おそらく漢字ベースになるので、発音は全く異なるかと思います。
@basofiirham36
@basofiirham36 10 месяцев назад
busettt dah SOPHIA cantik amat😅😅
@officiallandreform
@officiallandreform 11 месяцев назад
Fun fact: U can call Indonesia the "Republic of Konoha".. Sometimes we use Konoha as a satire on Indonesian politics.. This is because maybe some of Indonesia's political realities are similar to Konoha.. We also use Wakanda or Wkwkland as satire.. Because when Indonesians laugh online we always use the word "wkwkwk".. So, Wakanda or Wkwkland means "The land of Wkwkwk"..
@Rajagukguk378
@Rajagukguk378 11 месяцев назад
Who cares...😂
@tian3092
@tian3092 6 месяцев назад
That proved how stvpid you are
@user-ug1qo3jo7r
@user-ug1qo3jo7r 9 месяцев назад
Am I the only one who heard a Japanese girl speaking Korean?
@tian3092
@tian3092 6 месяцев назад
Lol, they all can speak Korean, cuz this is Korean channel. they all study in Korea. same as Indonesian girl when she talks to explain them with English & Korean. the Japanese girl always speaks Korean here and another videos might be cuz she can't speak English fluently.
@user-ug1qo3jo7r
@user-ug1qo3jo7r 6 месяцев назад
@@tian3092 ok understood …!
@masasih6208
@masasih6208 11 месяцев назад
Dari semua karakter anime hampir semuanya saya tau nama karakter pemain anime masing dari kaguya sampai naruto
@thiagoteodoro7242
@thiagoteodoro7242 10 месяцев назад
Só eu que acho a moça italiana A CARA da Franciny Ehlke?
@padiwaelti5598
@padiwaelti5598 8 месяцев назад
I like these videos but the white backround is just not great
@DeadGames287
@DeadGames287 9 месяцев назад
Ainda bem que a língua inglesa é a principal a ser usada no mundo todo, isso nos proporciona diálogos entre diversas culturas, pessoas de outros países, do outro lado do mundo! Se fosse a língua portuguesa a principal até quem nasce num país onde essa língua é nativa estaria ferrado kkkkkkkkkkk
@gabriel-razedori
@gabriel-razedori 10 месяцев назад
Most of them were saying tajuu kage bushin no jutsu instead of the regular kage bushin no justu
@zachchen9564
@zachchen9564 11 месяцев назад
Jutsu in Chinese 1. Multiple shadow clone jutsu is 多重影分身之術
@akward7205
@akward7205 11 месяцев назад
Yeay Naruto 🔥🔥🔥🤩
@felpzxs_
@felpzxs_ 8 месяцев назад
acho que eu não sou brasileiro, porque minha pronúncia é totalmente oposta do que ela falou KKKKKK
@Marcosbdk
@Marcosbdk 9 месяцев назад
In brazil actually all the names would be the other way aroundd, like, Naruto Uzimaki, not Uzumaki naruto
@galactuscausandoimpactus9521
@galactuscausandoimpactus9521 11 месяцев назад
Kaylee e Sophia no mesmo vídeo 🎉🎉🎉
@offsdexter2
@offsdexter2 11 месяцев назад
a Sophia faz meu dia mais bonito, mulher linda do caramba! Gosto da kaylee tambem, alias todas tem parecido gente boa, não é sempre que tu te depara com gente aberta e interessada em outras culturas.
@JapaPirata
@JapaPirata 9 месяцев назад
Queria saber como eles chamam a técnica " mil anos de dor". Só me lembro do dublado nem em japonês eu lembro mais. 😂
@arylawless
@arylawless 11 месяцев назад
Wanita Amerika itu sepertinya daya baterai nya sudah menurun sekitar 15% 😮‍💨
@aldonaufans
@aldonaufans 11 месяцев назад
Males doi
@tian3092
@tian3092 6 месяцев назад
​@@aldonaufansthypical of American. she looks lazy when asked to spell R, they can't say that😂😂😂
@mohammedeus
@mohammedeus 8 месяцев назад
po mas a brasileira praticamente falou ttudo igual como deve ser.. pq ela entende bem..
@sahaqirahazi2204
@sahaqirahazi2204 8 месяцев назад
Uciwa sasukee. Malubululll
@-vy7gm
@-vy7gm 11 месяцев назад
Has Giulia, the italian one, instagram account?
@LucaCiarrocchi
@LucaCiarrocchi 11 месяцев назад
@giuvember
@-vy7gm
@-vy7gm 11 месяцев назад
@@LucaCiarrocchi Thank you!
@thisisnthenry
@thisisnthenry 10 месяцев назад
Ciao Giulia 🙋 would you like to watch one piece one cap. every day with me? 🌹🥰
@anna.8206
@anna.8206 8 месяцев назад
No Brasil não dizem Naruto Uzumaki? O nome vem primeiro
@chamberlainmiller2991
@chamberlainmiller2991 11 месяцев назад
The worst to me is when somebody pronounces his name “nah-RU-doh”😂 , The emphasis on the middle syllable and complete de-emphasis on the starting and ending syllable just sounds ridiculous to me. I say it “Naru-toh”
Далее