Тёмный

Naruto Character Pronunciation Difference all over the world! Brazil, Indonesia,Japan, USA, Italy, F 

Global Earth
Подписаться 389 тыс.
Просмотров 106 тыс.
50% 1

Today we tried NARUTO Character Prnonciation is 6 different language!
What character do you like most?
Naruto, Sasuke, Kakashi, Sakura, Itachi?
Can you Notice the difference Between Different Languages?
Let's see!

Развлечения

Опубликовано:

 

20 окт 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 428   
@RudahXimenes
@RudahXimenes 7 месяцев назад
It's funny because despite I'm Brazillian and I don't speak Italian at all, I could understand everything the Italian girl said in Kage Bushin No Jutso. She said something like: "Tecnica Superiore de Multiplicazione de corpo" (sorry if it's not correctly spelled, but I don't know Italian!!), which in portuguese would be: "Técnica Superior de Multiplicação de Corpo" and in English translates to: "Superior Technique of Body Multiplication"
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 7 месяцев назад
Exact! Apparently in Italy we love to stand out when it comes to anime adaptations!
@gabrielemangialavori8732
@gabrielemangialavori8732 7 месяцев назад
*della moltiplicazione del corpo
@yohanapereira1629
@yohanapereira1629 7 месяцев назад
Because it's Latin derived languages
@luizinho_milgrau
@luizinho_milgrau 7 месяцев назад
Eu achei muito legal entender kkkkk
@Namisya_3
@Namisya_3 7 месяцев назад
our languages are sisters
@opankfikri
@opankfikri 7 месяцев назад
actually in the Indonesian dub version, we do have another word for Kyuubi. it's "Rubah Ekor Sembilan" which is Nine-Tailed Fox translated.
@juriglagu
@juriglagu 7 месяцев назад
Sebelum rubah… dubbingnya malah salah jadi “musang ekor sembilan” 😅 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-alYaVjRTrOA.htmlsi=2cwIGGOC_Nq5FR5V
@thanosal-titan
@thanosal-titan 7 месяцев назад
Jurus Seribu Bayangan means Thousand Shadows Technique In Indonesian, we tend to use the word thousand to describe something that are too much or too big. Like for example, Centipede we called it Hewan Kaki Seribu or Thousand Legs Animal
@rudy7803
@rudy7803 7 месяцев назад
not the one thats too big, for something big we call it brutal for example huge boobs we call it ToBrut standa for Toket Brutal your info misleading bro
@lahkamusiapa4457
@lahkamusiapa4457 7 месяцев назад
​@@rudy7803Cok, jangan itulah. Jangan begitu, kan ini buat pendidikan dan pengetahuan
@Dream_Person
@Dream_Person 7 месяцев назад
Diluar semesta ini😂@@rudy7803
@oktaviandr
@oktaviandr 7 месяцев назад
​@@rudy7803ga penting ga guna lo cabul
@azizlutfiansyah
@azizlutfiansyah 6 месяцев назад
​@@rudy7803hey Rudy saya gatau anda lebih tua dari saya atau lebih muda. Tapi disini anda NORAK
@Itachi951000
@Itachi951000 7 месяцев назад
In the French dub, it is "Uchiwa". Perhaps she watched it with subs (like most of us did anyway). And the western name formula is used instead of the Japanese one: Sasuke Uchiwa (so firstname first and then family name second).
@dediknyxdsgn
@dediknyxdsgn 7 месяцев назад
malubulul ☠️
@kelvin0liveira
@kelvin0liveira 7 месяцев назад
A brasileira foi na onda... Definitivamente o nome é pronunciado antes do sobrenome em praticamente todas as mídias traduzidas oficiais. Tá certo que o principal foco no início foi a pronúncia, mas sei lá, poderia ter seguido a lógica comum.
@AinzNyt
@AinzNyt 6 месяцев назад
​@@d1gitalch3rryMas vamos ser sinceros, o mercado artístico brasileiro gira em torno da região sul e sudeste. A maior parte dos imigrantes foram para estas regiões, o mesmo se aplica para os turistas estrangeiros. Lá fora o pessoal só conhece de letra mesmo, Rio De Janeiro e São Paulo, e olhe lá. Fora que, se eu não me engano, existem alguns documentos antigos que categorizam o sotaque carioca como o "sotaque oficial" do Brasil. Não sei se isso ainda está ds pé, já que este negócio aconteceu a mais de 40 anos atrás, mas eu consigo ver muito disso nas próprias dublagens. O mercado de dublagem está dominado por cariocas e paulistanos, o pessoal das outras regiões normalmente tem que emular um sotaque falso para trabalhar no mercado. O mesmo se aplica para atores do geral. Os sotaques mais presentes são os do Sudeste e do Sul, e é mais comum vermos pessoas destas regiões imitando sotaques de pessoas de outras regiões do que pessoas de outras regiões atuando com o próprio sotaque. É uma coisa injusta e desproporcional, mas é a realidade.
@Steven.P.
@Steven.P. 7 месяцев назад
3:15 in french we say Sasuke UchiWa
@marciojunior5232
@marciojunior5232 7 месяцев назад
Uma coisa importante de explicar é que a pronuncia dos animes no Brasil geralmente parecem mais com a Japonesa do que deveriam porque aqui a gente tenta falar sempre o mais próximo possível da língua original. Sasuke por exemplo virar Saskê é a gente tentando falar como os japoneses, enquanto se fôssemos falar do jeito que nossa língua funciona chamaríamos de Sásúke. Por isso esses comparativos de como funcionam nomes de personagens em outros países só funcionam com golpes, quando se trata de personagem a gente tende a emular o original.
@AlbaManus
@AlbaManus 7 месяцев назад
Explicar como seria a pronúncia em português usando dois acentos não faz sentido, porque no português não há palavras com mais de um acento. A pronúncia natural em português seria "Sazúqui".
@Bubis1907
@Bubis1907 7 месяцев назад
@@AlbaManus E órfão?
@Omouja
@Omouja 7 месяцев назад
​@@AlbaManusexatamente
@Omouja
@Omouja 7 месяцев назад
​@@Bubis1907 Til não é acento. Realmente não existe uma palavra com dois acentos.
@Bubis1907
@Bubis1907 7 месяцев назад
@@Omouja Suspeitei. É por isso que esperanto >>> português ou qualquer outra língua natural. Muito mais lógica e fácil de entender. kkkk
@fesouzasan
@fesouzasan 7 месяцев назад
The reason why the Brazilian pronounciation seems similar to the Japanese is beacuse of the influence that the fansubs of Naruto had on the dubbing process. When Naruto was dubbed in Brazil (in 2007), it was already a HUGE success as fansub, which means that the Brazilian anime community was already aquainted with the Japanese pronounciation. The people in charge of the dub knew they had to be much closer than normal in terms of pronounciation, to not alienate the fans that followed the fansubs. Before Naruto, most dubs would adapt at least the pronounciation, and names like "Goku", "Yusuke", "Agome" (this particular case the spelling was changed as well) and "Sakura" (from Card Captor Sakura) where all adapted in terms of pronounciations, just to give some examples. In other cases the entire name was changed, for example Dai from Dragon Quest became "Fly" here, and most Sailor Moon characters have a different name (like Usagi, known as "Serena" here). Since Naruto things changed, and nowadays the dubs tend to be much closer to the Japanese pronounciation, only changing something when absolutely necessary.
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 7 месяцев назад
Quando Naruto chegou no Brasil a distribuidora Viz Media enviou o anime com dublagem em inglês ao invés de mandar o áudio original, de certa forma aquilo também ajudou na pronunciação dos nomes, a Viz mandou também diversas fitas K7 com a pronúncia de cada nome e quando os dubladores erravam ela mandava Eles regravarem as cenas até acertarem a pronúncia correta, a exigência da Viz ajudou muito na qualidade da dublagem, infelizmente a Viz parou de pedir essas exigências de pronúncia correta, nos filmes recentes de Naruto Shippuden que foram dublados, tem muita pronúncia errada.
@SamtheI
@SamtheI 7 месяцев назад
Absolutely correct. Couldn't have said it better
@hieratics
@hieratics 7 месяцев назад
Mesmo assim acho que Sakúra (como na dublagem antiga de Sakura Card Captor) é melhor do que uma pronúncia pseudo-japonesa que acaba soando como "Sákra" ou "Sáske". O "u" japonês é diferente do nosso pq não faz "biquinho", mas não significa que seja um som inexistente.
@kelsivannbrittto8057
@kelsivannbrittto8057 6 месяцев назад
True! In my case, when I watched Naruto for the first time in 2007, I watched the classic dubbed, but I never watched Naruto Shippuden dubbed, only in Japanese, I was already familiar with everything in the anime.
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 7 месяцев назад
The rhythm of Portuguese is different from Italian and most other Latin languages, we always weaken the last unstressed syllable of words like in "Naruto" it is pronounced "NARUto" with the "O" becoming a voiceless "u" almost like a breath
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 7 месяцев назад
So Italian pronounces Japanese names the best?
@futcomedia1719
@futcomedia1719 7 месяцев назад
​@@cheerful_crop_circleprobly
@fernandas5155
@fernandas5155 7 месяцев назад
It depends, every region in Brazil have their own accent, it can be pronounced like Naruto (with the o sound) like in Japanese.
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 6 месяцев назад
@@fernandas5155 Yes, in some regions of the south, but they are regions with a strong Spanish influence from the Jesuits who colonized and catechized the Indians. Other than that, all other Portuguese accents have these characteristics to a greater or lesser extent.
@canalanimeiro4441
@canalanimeiro4441 6 месяцев назад
Brazil trash bye thanks
@michelle-nm2jk
@michelle-nm2jk 7 месяцев назад
NARUTO SANGAT TERKENAL DI INDONESIA 🇮🇩🇮🇩🇮🇩❤❤❤❤❤
@icethepolarbear
@icethepolarbear 7 месяцев назад
I wonder if the Brazilian pronunciation being the one more similar to the Japanese one is somehow related to Brazil having the largest settlement of Japanese people outside of Japan.
@Omouja
@Omouja 7 месяцев назад
It kinda does. Brazilians in general loves japanese culture, so anime was and is a very popular thing here, so with the japanese immigration, they brought a lot of their culture, and we were exposed to the "real" pronunciation, so we kinda try to pronounce close to original, because it kinda became a tradition to pronounce it in the original way among the japanese descendents (their are the ones who spread this culture here), but that's not a rule, a lot of people "Brazilianized" japanese names.
@brendalima5292
@brendalima5292 7 месяцев назад
The japanese settlement in Brazil in very concentrated in one area, very few people have contact with them. It just happens that Portuguese and Japanese have a lot of the same sounds, so if you ask a brazilian person who knows nothing of japanese to read a japanese word, if they just read it exactly like we would read it in portuguese, it would most likely have the same sounds, perhaps just the stress syllable would be wrong
@SenaHawe
@SenaHawe 7 месяцев назад
Nah, my grandmother would pronunce that way and she didn't even know there were japanese people in Brazil. it's just the way it is, people from São Paulo seem to be way to much fixated with this japanese influence, but it's the same everywhere, many people here don't even know that there is so many japanese people.
@StaSet_
@StaSet_ 7 месяцев назад
Pior que não, é só que nossa lingua tem MUITOS fonemas, basicamente a gente tem todos os fonemas do alfabeto japonês e ainda mais, como V, L, NH, LH etc. Eu nao sei se fonema seria o termo correto, mas espero que tenha dado pra entender.
@nicolasrodriguesdossantos1881
@nicolasrodriguesdossantos1881 7 месяцев назад
Or the influence of Portugal too
@kilanspeaks
@kilanspeaks 7 месяцев назад
10:15 Oh I didn’t realize that we actually translate the jutsu name to Indonesian, I guess that makes sense. I wish we would do more translations on things like techniques instead of just keeping the original Japanese.
@adityarahmanda
@adityarahmanda 7 месяцев назад
Old Naruto dub was epic, its sad that later on the ID dubbed anime, the dub became worst and they dont even translate the jutsu anymore (except "jurus seribu bayangan").
@kilanspeaks
@kilanspeaks 7 месяцев назад
@@adityarahmanda I think a good translation can really make or break a series. Keep the original character names, but certain things like techniques like Kage Bunshin no Jutsu would give proper context when translated.
@soundingsea3419
@soundingsea3419 7 месяцев назад
we used to translate everything to indonesian, not only naruto but also every anime, as long it has meaning to it, like kage bunshin, jurus seribu bayangan, or goku genki dama(spirits ball) translate to "bola semangat", same thing in tsubasa drive shoot, it became tendangan jarak jauh kan??
@kilanspeaks
@kilanspeaks 7 месяцев назад
@@soundingsea3419 Oh yeah, how could I forget “bola semangat”? 🥹
@claravian
@claravian 6 месяцев назад
@@soundingsea3419bener, sayang banget mungkin krn akibat globalisasi, org2 lebih terbiasa menggunakan bhs Inggris, jadi kata2 dalam b.jepang di anime2 yg di sub/dub ke b.Indo rata2 malah di terjemahkan ke b.Inggris, padahal padanan katanya udah ada dalam b indo. Misalnya di anime/manga spy x family, “Twilight” itu terjemahan b inggris dari nama jepang “Tasuware”(?), padahal kalo diterjemahkan ke b Indo jadi “Senja” kan lebih pas, tapi ujung2nya yg Indo pake nama “Twilight” juga :’)
@SamtheI
@SamtheI 7 месяцев назад
Love how chill Sophia is
@andreallbertaries5446
@andreallbertaries5446 7 месяцев назад
We Indonesia also say Kurama or Rubah Ekor Sembilan is mean The Nine tail fox 🦊
@GBelneau
@GBelneau 7 месяцев назад
This group had really good chemistry
@gappy2037
@gappy2037 7 месяцев назад
For "sasuke" pronounciation, there's actually a fun way to say his name. Some of us call him "saskeh", that's because there's a scene when naruto and sasuke fighting each other and they shout each other's name. In indonesian dub, the naruto dubber's shout sounds more like "saskeh" than "sasuke". Its became a meme in our country since then.
@S4NSE
@S4NSE 7 месяцев назад
I got that meme too with a friend xD it's similiar in the japanese dub Saaaaskeeeeh, Naruuuutooooe!
@victorpalacio3037
@victorpalacio3037 6 месяцев назад
No Brasil também!
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang 6 месяцев назад
Adorable video ❤❤
@revamaulanalail3816
@revamaulanalail3816 7 месяцев назад
An interesting fact about Indonesia is that Konoha in the real world in terms of politics, even the natural scenery in Konoha is in Indonesia and the Hokage reflects the President of Indonesia, whether it is a beulan or the author is indeed inspired by Indonesia
@guslinrusdin2166
@guslinrusdin2166 7 месяцев назад
😭😭😭
@tian3092
@tian3092 2 месяца назад
It's a joke tho. dang I can't believe you just embarrased your own country 😂
@tory140291
@tory140291 7 месяцев назад
9:44 kyubi = ekor sembilan or nine fox tails = rubah ekor sembilan 🇮🇩
@i.amlevy
@i.amlevy 7 месяцев назад
No nome do Itachi, acho que ela deveria ter dito sobre a segunda forma de pronunciar que, seria "Itaxi". Normalmente, é mais usada do que " Itatchi". Assim também, é com o Orochimaru. Nós pronunciamos o "chi" como "ti - tchi".
@IgorDPortu
@IgorDPortu 7 месяцев назад
@@luizinho_milgrau por isso deveria ter avisado sobre variações, ué
@luizinho_milgrau
@luizinho_milgrau 7 месяцев назад
@@IgorDPortu não talvez ela não saiba????! Eu mesmo chamo de itachinho
@i.amlevy
@i.amlevy 7 месяцев назад
@@luizinho_milgrau exatamente, e é por isso que deveria ter explicado sobre as variações. Por exemplo, no Japão eles pronunciam "chi" = "ti", se um japonês viesse ao Brasil sem saber que, aqui o c tem som de s, ele falaria " ticlete", não "chiclete".
@i.amlevy
@i.amlevy 7 месяцев назад
@@luizinho_milgrau isso aí já é questão de apelido. Estamos falando de pronúncias e, não sobre apelidos. Em outros lugares também usam apelidos, não é só no Brasil.
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 7 месяцев назад
E Kurama ninguém fala "kurámá" se for na pronuncia brasileira seria "kurãma"
@j.j.5368
@j.j.5368 6 месяцев назад
DUde, i loved the dubbed version of naruto in english. I started to see in portuguese, but its no all dubbed, and i started to see the shippuden subbed, but when i saw the madara's dubb in english it gaves me goosegumps. It was made for it. So good! Even the names are different, i think after the original one, english is, for me, definely the best one.
@irdiviedra1535
@irdiviedra1535 7 месяцев назад
Setahu saya, di Indonesia meletakkan nama keluarga di belakang nama asli, maka seharusnya Naruto Uzumaki, Sasuke Uchiha, Sakura Haruno dan Kakashi Hatake. Maaf kalau salah. 🙏🙏🙏
@akauvon3632
@akauvon3632 7 месяцев назад
Betul, harusnya begini
@tian3092
@tian3092 2 месяца назад
At the end the Brazilian also says Uchiha Sasuke even tho they have the same Indonesian rule about surname and last name.
@lumenatune7518
@lumenatune7518 7 месяцев назад
that amazing konten😍😍😍😍
@user-kt3bo6yh4y
@user-kt3bo6yh4y 5 месяцев назад
色んな国の発音聞けて勉強になった。 けど日本語、ちょっと外国訛りを感じる。
@kahrine1115
@kahrine1115 7 месяцев назад
そもそも英語で説明してるからだろうけど、2:45のサスケの発音自体が英語訛りっぽい
@GordonFreemanRazorBellic
@GordonFreemanRazorBellic 6 месяцев назад
Que vídeo maravilhoso
@deaddust
@deaddust 7 месяцев назад
haruno sakura was called beban in indonesia
@Gabryz1044
@Gabryz1044 7 месяцев назад
As soon as I saw Naruto and Giulia I played the video😍Just a thing about Sasuke's pronunciation:in Italy we call it as Giulia said Sasuke with the second S being more of a Z but in the anime dub they call it with the second S like Sakura.
@RedKylerGacha
@RedKylerGacha 6 месяцев назад
I feel like the French girl never watched it with the French voices (and I understand, I don't anymore either), there are so much names she didn't said like in the anime, like "Gaara", even in french we can ear the double a, that was so disturbing to notice all these 😅
@cissoko
@cissoko 6 месяцев назад
You're right she mispronounced most of the names
@philippepetain8765
@philippepetain8765 4 месяца назад
@@cissoko J'ai pas compris pourquoi elle a prononcé les h, personne les dit
@cissoko
@cissoko 4 месяца назад
@@philippepetain8765 moi même j'ai pas compris. Je me dis juste qu'elle n'a pas regardé l'anime en version française
@OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOok
@OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOok 7 месяцев назад
Different languages: Naruto, Sasuke, Haruno Sakura In english: NaUtoU, SesuLke, HaUnoU SakuA
@blind_sol
@blind_sol 7 месяцев назад
She's completely wrong it's not how it is in english
@shun0825
@shun0825 6 месяцев назад
that long one got me ded with that long one
@isaqueeditxs8917
@isaqueeditxs8917 7 месяцев назад
10 :10 Correction, we say multi shadow clone jutsu, but the pronunciation you said is still good 😅🇧🇷🇧🇷
@johnchen3599
@johnchen3599 7 месяцев назад
Giulia's streak is just unstoppable!!!
@fabricio4794
@fabricio4794 7 месяцев назад
As Brasilian I Understand The Italians but i cant speak italian...
@corsarodoro7890
@corsarodoro7890 7 месяцев назад
Ovviamente ❤
@chupEsteBan
@chupEsteBan 6 месяцев назад
Nothing to do with the video but I fell in love with the Brazilian girl, she's so beautiful ❤
@IErfanCN
@IErfanCN 6 месяцев назад
Jejak ae lah,.
@chrixdigit
@chrixdigit 7 месяцев назад
actually in french it SasUke Uchiwa
@williankran5082
@williankran5082 7 месяцев назад
Here in Brazil we spell "ts" sound pretty ok. Like in "Tsunami". Some very older people will say "tiçunami”, but we don't have that difficult with ts sound
@offsdexter2
@offsdexter2 7 месяцев назад
same people that say PENEU e ADEVOGADO 🤣
@williankran5082
@williankran5082 7 месяцев назад
@@offsdexter2 basically my grandma 😹😹
@carlosh.santos9588
@carlosh.santos9588 7 месяцев назад
A maioria das pessoas falam tiçunami independente da idade, é uma linguagem coloquial assim como peneu etc...
@xSagash
@xSagash 7 месяцев назад
@@offsdexter2 Adevogado é um clássico kkkkkkkkkkkkkkkk, uma cara de novela brasileira
@randerins
@randerins 4 месяца назад
That was lowkey comedy
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 7 месяцев назад
The Brazilian girl correctly pronounces all the names exactly like the Brazilian dub!
@marciooliveira5451
@marciooliveira5451 5 месяцев назад
In Brazil we say Naruto Uzumaki.
@09876jkh
@09876jkh 7 месяцев назад
I'm the only one who speak french and say Sasuke UchiWA
@opansofian
@opansofian 7 месяцев назад
in Indonesia we say (NARTO) Narto Friend is Sutrisno /Sasuke
@perrytheplatypus475
@perrytheplatypus475 7 месяцев назад
In Indonesian Jurus : Technique Seribu : A thousand Bayangan : Shadow So jurus seribu bayangan : A thousand shadows technique
@akauvon3632
@akauvon3632 7 месяцев назад
Jangan lupa jurus Saskeh, "Jurus Api - Teknik Bola Api 🌬️🔥"
@billboy1010
@billboy1010 7 месяцев назад
​@@akauvon3632anjing ngakak cokkk😂 jurus api teknik bola api 😂😂😂😂
@Rubian3544
@Rubian3544 7 месяцев назад
Na verdade, se tu for ver na dublagem brasileira, os nomes possuem uma pronuncia ao contrário, normalmente eles falam o nome antes do sobrenome ou (nome do clã). Exemplos: "Naruto Uzumaki", "Sasuke Uchiha", "Sakura Haruno", "Kakashi Hataque", "Kaguya Otsusuki", etc... etc...
@JuliaNina
@JuliaNina 6 месяцев назад
Mas ela falou isso no vídeo, e todas as outras também disseram que é assim que acontece aqui no ocidente. A real intenção do vídeo era sobre pronúncia, a ordem do nome não muda nada porque elas sabem que é diferente.
@Rubian3544
@Rubian3544 6 месяцев назад
​@@JuliaNina Em qual minuto a brasileira falou isso? Todas alí, inclusive a brasileira, falaram "Uzumaki Naruto". E a ordem é importante sim, porque aqui, a gente não fala o sobrenome antes do nome. Isso é da dublagem japonesa!
@shivajoishi6075
@shivajoishi6075 28 дней назад
The owner of anime is Japan who is seating far distance from rest of the country....
@ryeouniez
@ryeouniez 4 месяца назад
Jadi translator/dubber gitu harus pinter mainin kata ya berarti. Kayak kalau "Kage bunshin no jutsu" jadi "jurus banyak/multi bayangan" kan aneh yak, makanya kata "seribu" tuh dipake buat melambangkan "banyak/multi" biar gampang dicerna orang Indonesia (?) 😮
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 7 месяцев назад
muito bom !!!
@izzahdion4651
@izzahdion4651 7 месяцев назад
i think in indonesia we reverse the name of naruto, we twist the order just a bit like "naruto uzumaki" not "uzumaki naruto" cause "uzumaki naruto" it is japanese not the indonesian on. if it become the indonesian one then the order changed become "naruto uzumaki"
@tvhead394
@tvhead394 6 месяцев назад
In the Brazil too
@Nanahoshi388
@Nanahoshi388 7 месяцев назад
Sejarah hokage dan presiden indonesia sangat mirip, makanya indonesia sering disebut konoha😅
@kahrine1115
@kahrine1115 7 месяцев назад
wwwwwww
@JapaPirata
@JapaPirata 6 месяцев назад
Queria saber como eles chamam a técnica " mil anos de dor". Só me lembro do dublado nem em japonês eu lembro mais. 😂
@matheuspereira5582
@matheuspereira5582 5 месяцев назад
In brazil we say Naruto Uzumaki, we change the order of the name
@HayatoByakurai
@HayatoByakurai 7 месяцев назад
6:33 One interesting note is that there was a small inconsistency with the Brazilian Portuguese dub around the time Gaara fought Kimimaro. While the pronunciation in the rest of the anime's dubbed seasons is like in the video, that one specifically said it like "Ga Ara".
@ahmadnurcahyalah7583
@ahmadnurcahyalah7583 7 месяцев назад
for name of clan on naruto, we said on back name like a naruto uzumaki, sasuke uchiha, sakura haruno, ino yamanaka
@zatarayuva2892
@zatarayuva2892 7 месяцев назад
Karna di Indonesia tidak ada penulisan penggunaan kosa kata sh ch ts dh dan sebagainya. Contoh Penulisan : dibaca Tsu : su Chi : ci Dja : ja Vhi : fi Rhu : ru
@biancarm93
@biancarm93 4 месяца назад
única coisa que me incomodou é que nas palavras com "ch" (Itachi, Orochimaru) ela pronunciou como "tí", mas eu nunca ouvi nenhum brasileiro pronunciar esses nomes assim, eu por exemplo falo com som de "x" = "xí", então seria "Itaxi" e "Oroximaru" na pronúncia
@basofiirham36
@basofiirham36 7 месяцев назад
busettt dah SOPHIA cantik amat😅😅
@gabriel-razedori
@gabriel-razedori 7 месяцев назад
Most of them were saying tajuu kage bushin no jutsu instead of the regular kage bushin no justu
@jennyhopkins9019
@jennyhopkins9019 7 месяцев назад
In indonesia , uzumaki daryo, uchiha bayu
@arsonlama9796
@arsonlama9796 7 месяцев назад
Itachi is most of the favourite character from Naruto anime
@melancholiaxiv5651
@melancholiaxiv5651 7 месяцев назад
Brazilians had this whole discussion in the past on how "Tsunade" should be pronunced, because some people started to push that it should be pronounced as Tsu-NEI-de (nˌeɪ), which just sounds stupid and wrong. And it's indeed wrong. Some people in Brazil also pronnounce "Oroshimaru". Those are the minority, though.
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 7 месяцев назад
Quem pronuncia o "CH" em Naruto como se fosse "SH" ou "X" é burro pq a dublagem brasileira pronúncia corretamente todos os nomes como se fosse "Tch".
@sessaomental1
@sessaomental1 6 месяцев назад
@@gabriel_d.o_silva não tem CH em naruto seu burro
@RoyalKnightVIII
@RoyalKnightVIII 4 месяца назад
I feel like the US girl could've put more Anglo pronunciation that common people use
@adarmika
@adarmika 7 месяцев назад
actually in indonesia we said, naruro uzumaki, sasuke uchiha instead of uzumaki naruto or uchiha sasuke
@CarlosTeixeiraCosta
@CarlosTeixeiraCosta 7 месяцев назад
Em portugues disse Naruto Uzumaki pois nos usamos o nome proprio antes do sobrenome
@user-jn1md9xm4b
@user-jn1md9xm4b 2 месяца назад
KAYLEE (Brasil) è bellissima ! 🧐
@marcelohjsakura
@marcelohjsakura 7 месяцев назад
*O único anime que eu assisti inteiro foi o Full Metal Alchemist* ! Quando estive no Japão eu assistia Crayon Shinchan e Warau Salesman e no Brasil eu só assistia Hanna Barbera ou Disney Channel, além do Chaves e Chapolin, que são mexicanos!
@viiniciusfreire
@viiniciusfreire 7 месяцев назад
Full metal clássico ou o brotherhood?
@marcelohjsakura
@marcelohjsakura 7 месяцев назад
@@viiniciusfreire Os 2!
@hans_thuhan
@hans_thuhan 7 месяцев назад
not really fun.. the name of character is same.. if they pronunciation title of anime, it's can be interesting.. because Japan title and International title maybe different.. example: Japan - Rurouni Kenshin, Indonesia - Samurai X..
@thiagoteodoro7242
@thiagoteodoro7242 7 месяцев назад
Só eu que acho a moça italiana A CARA da Franciny Ehlke?
@masasih6208
@masasih6208 7 месяцев назад
Dari semua karakter anime hampir semuanya saya tau nama karakter pemain anime masing dari kaguya sampai naruto
@guilhermehenrique1071
@guilhermehenrique1071 7 месяцев назад
Nós temos somente o Naruto Clássico dublado. Então toda a pronuncia em japonês não é estranho para mim
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 7 месяцев назад
A dublagem brasileira preserva a pronúncia original dos nomes.
@harunakamura2510
@harunakamura2510 6 месяцев назад
That's a lie in the US they say first name first and last name second
@junemerendian6710
@junemerendian6710 3 месяца назад
Personnellement, j'ai l'impression que la française n'a pas regardé Naruto en français, ou alors c'est moi, mais clairement on ne prononce aucun "H" et on insiste pas sur le "J" de Jiraya, ou alors je m'en souviens vraiment pas. Et la plus part du temps on dit Uchiwa. Il n'y a que dans quelques épisodes qu'on entend Uchiha, je me souviens surtout quand Orochimaru l'a dit de cette manière. D'ailleurs Orochimaru pareille on n'insiste pas sur le "Ch". En vrai ça m'a perturbé tout le long de la vidéo, j'ai eu l'impression que presque aucun prénom n'étaient dit correctement en français. Après c'est possible qu'en passant en dernière elle ait été influencée par les prononciations mais bon quand même. Est-ce que je suis la seule ?
@alvarodenilson8984
@alvarodenilson8984 5 месяцев назад
In Brazil, only one name is different because all otakus don't watch it translated. They watch in japanese all the way to the end of the anime. So, despite the girl speaks portuguese-BR, she almost doesn't know how to speak the names in "português raíz"...
@word42069
@word42069 7 месяцев назад
My favorites are Cowboy Bebop, Soul Eater, Full Metal Alchemist, Kill la Kill, and Jojo’s Bizarre Adventure. 💖
@Ale-mq2ii
@Ale-mq2ii 7 месяцев назад
Sua foto de perfil me dá medo ksks Também gosto de jojo!❤
@DeadGames287
@DeadGames287 6 месяцев назад
Ainda bem que a língua inglesa é a principal a ser usada no mundo todo, isso nos proporciona diálogos entre diversas culturas, pessoas de outros países, do outro lado do mundo! Se fosse a língua portuguesa a principal até quem nasce num país onde essa língua é nativa estaria ferrado kkkkkkkkkkk
@alinnecarolainydelimaalves626
@alinnecarolainydelimaalves626 7 месяцев назад
amei de mais meu anime favorito é Naruto
@officiallandreform
@officiallandreform 7 месяцев назад
Fun fact: U can call Indonesia the "Republic of Konoha".. Sometimes we use Konoha as a satire on Indonesian politics.. This is because maybe some of Indonesia's political realities are similar to Konoha.. We also use Wakanda or Wkwkland as satire.. Because when Indonesians laugh online we always use the word "wkwkwk".. So, Wakanda or Wkwkland means "The land of Wkwkwk"..
@Rajagukguk378
@Rajagukguk378 7 месяцев назад
Who cares...😂
@tian3092
@tian3092 2 месяца назад
That proved how stvpid you are
@isdoom4713
@isdoom4713 7 месяцев назад
Just gonna say: 8 morts 6 blessé, je pète ma bière, MALUBULUL
@D.Harlley
@D.Harlley 7 месяцев назад
No in Brazil say Sasuke Uchiha
@mimi5769
@mimi5769 7 месяцев назад
I like this group of girls, please make them do more videos together ❤
@Blair.Lemmer
@Blair.Lemmer 2 месяца назад
In French, it's more a mispelling of the name Uchiha, it's SasU-ké UshiWa. Never heard the right spelling UTchiHA. French don't make the difference between the japanese Chi and Shi.
@frankzra9394
@frankzra9394 2 месяца назад
In indonesia actually we called Naruto Uzumaki 😅
@inquisitor3905
@inquisitor3905 7 месяцев назад
Indnesia call the name with "Called Name" first and "Family Name" after that. Like Naruto Uzumaki or Sasuke Uchiha. Sorry to say, but I think she had not enough about her own countries language 🙏🙏🙏
@Lanalouis008
@Lanalouis008 7 месяцев назад
Aku cinta kamu😘
@SimDiok
@SimDiok 7 месяцев назад
I only watch because Sophia is in it. Lol!
@VirtuellJo
@VirtuellJo 7 месяцев назад
Completely understandable
@padiwaelti5598
@padiwaelti5598 5 месяцев назад
I like these videos but the white backround is just not great
@diogosilvermagalhaes3574
@diogosilvermagalhaes3574 7 месяцев назад
Kyle S2
@cabecadepomba18
@cabecadepomba18 6 месяцев назад
No Brasil hatake kakashi também pó ser chamado de ninja sacana
@chamberlainmiller2991
@chamberlainmiller2991 7 месяцев назад
The worst to me is when somebody pronounces his name “nah-RU-doh”😂 , The emphasis on the middle syllable and complete de-emphasis on the starting and ending syllable just sounds ridiculous to me. I say it “Naru-toh”
@ereinaldy20
@ereinaldy20 7 месяцев назад
The Indonesian representative seems to be exaggerating, in fact the pronunciation of Naruto in Indonesia is EXACTLY the same as in Japan.
@amorphous7474
@amorphous7474 7 месяцев назад
I guess Indonesian only have 1 accent over 700 languages over there. Other accents are exaggerating.
@Fireflies358
@Fireflies358 7 месяцев назад
Sebenarnya si Elita gak nyaman bahas Naruto 🤣🤣🤣🤣
@thanosal-titan
@thanosal-titan 7 месяцев назад
No it's not, there are slightly differences
@faimontazara7254
@faimontazara7254 7 месяцев назад
Naruto' ,Uchiha sasuke' ,Haruno Sakura' 😂
@CarlosEduardoOfC777
@CarlosEduardoOfC777 7 месяцев назад
Narutooooo
@AbdulMalik-dh6dw
@AbdulMalik-dh6dw 7 месяцев назад
Kufikir itu tergantung orangnya tapi seperti sasuke ada yang bilang saseke juga seke kedengarannya karena mengatakan sasuke dengan cepat😅
@akauvon3632
@akauvon3632 7 месяцев назад
Naruto: "Saskeh!!" Sasuke: "Nartoh!!" 😂😂
@felpzxs_
@felpzxs_ 4 месяца назад
acho que eu não sou brasileiro, porque minha pronúncia é totalmente oposta do que ela falou KKKKKK
@drakeashtonmontefalco6603
@drakeashtonmontefalco6603 Месяц назад
Filipino: *Kage Bunshin Technique x2* Filipino: *Halimaw na may Siyam na buntot* *Naruto Uzumaki must be very well-known that he's being said in 6 different languages* 😂
@Sophiasidae
@Sophiasidae 7 месяцев назад
Another fun video with you all!!!🎉🎉🎉
@akward7205
@akward7205 7 месяцев назад
Yeay Naruto 🔥🔥🔥🤩
@anna.8206
@anna.8206 4 месяца назад
No Brasil não dizem Naruto Uzumaki? O nome vem primeiro
@bluee048
@bluee048 7 месяцев назад
damn she love anohana loll
@falaserio8265
@falaserio8265 7 месяцев назад
Faz com hunter x hunter quero ouvir a barsileira falar Kurapika. kkkkkkkk
@luizinho_milgrau
@luizinho_milgrau 7 месяцев назад
Kkkk eu não tenho maturidade
@Mikey-nb7nt
@Mikey-nb7nt 7 месяцев назад
😂
@mohammedeus
@mohammedeus 5 месяцев назад
po mas a brasileira praticamente falou ttudo igual como deve ser.. pq ela entende bem..
Далее
Tipuan Jenius dalam Mengasuh Anak & Gadget Cerdas
00:21
Tier List: Best Languages to Learn in 2024
26:43
Просмотров 427 тыс.
Собаке не повезло🥺 #freekino
0:25
Просмотров 1,7 млн