In America, English speaking rural people often use double negatives, especially to emphasize something with more emotion "I don't NEVER lie to my mom!" example. It's still grammatically incorrect, but the people totally understand and don't correct you. :) Thank you for the video! I found this part of Ukrainian fun when I stumbled on it.
Actually, it was correct until about 300 years ago when it was declared wrong under the influence of Math logic. That's why native speaker dialects keep to double negatives as they are organic and natural in English.
This is common in the AAVE dialect of English, and being a dialect it isn't incorrect to use double-negatives. In standard English double-negatives are incorrect, but AAVE isn't standard English.
Hello from Finland! So, in Finnish we have an interrogative particle. Interestingly enough, this is present in all languages from Finnish through Baltic languages to Polish and Ukrainian. In Finnish it is attached at the end of the word, most often a verb, you are asking something about. In Ukrainian it is чи which is straight-forward: always at the beginning of a sentence as far as I can tell. But interesting nevertheless.
I am a little bit confused about how and when to use upper and lower case letters (capital letters and letters that are not capitals), in Ukrainian. I see that words, in this lesson, use a mixture. Therefore, does Ukrainian use them within words and not only at the start of sentences or proper nouns?