Тёмный
No video :(

Notre Dame de Paris - Le mot Phœbus (multilanguage) 

Damjan Rad
Подписаться 744
Просмотров 254 тыс.
50% 1

Montaggio della scena "Le mot Phœbus"/ "La parola Febo"/"La palabra Febo" in cinque versioni del musical "Notre Dame de Paris":
Francese
Italiano
Coreano
Spagnolo
Russo

Опубликовано:

 

22 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 297   
@user-gy2sh4vx8o
@user-gy2sh4vx8o 5 лет назад
С голосом Брюно ни кто сравниться не может ,а жесты и мимика.! В этой сцене не было высоких нот,но от его пения мурашки по коже идут.
@vLouise
@vLouise 5 лет назад
Well, I'd say French version is the best. Bruno and Hélène both have amazing voices and I like all those subtle dynamics between them (like the way he quickly and shortly looked at her when she sang "He's the one for whom my heart beats" or her face when she said it). Also French language seems to flow with the music and is very pleasant to listen to here. Overall I think original French NDdP cast is unbeatable. All actors were perfect for their roles.
@Amethyst1204
@Amethyst1204 12 лет назад
Of course French version is best, but Italian esmeralda is also soooo charming and emotional...
@automoto5817
@automoto5817 3 года назад
Блин. Французы все таки - шедевр. Наши совсем капец
@femalefisenta4784
@femalefisenta4784 6 лет назад
Французская версия лучше всех😍
@mary-lynnettedonovan9642
@mary-lynnettedonovan9642 11 лет назад
Matteo Setti -----> An angel. He is the best italian singer that i know, i love his voice and his interpretation
@user-my9cn6pd6s
@user-my9cn6pd6s 3 года назад
Ad suum cuique. I do not like.
@ivankolobov9502
@ivankolobov9502 3 года назад
@@user-my9cn6pd6s ad suum cuique-« si je me souviens de mon latin » означает каждому своё, я не ошибаюсь?
@NikaSamothrace
@NikaSamothrace 10 месяцев назад
​@@ivankolobov9502 судя по переводу да:)
@user-ol9of8sg3v
@user-ol9of8sg3v 6 лет назад
Бесподобная сцена!!!Браво!Особенно французам.
@hermonylee6123
@hermonylee6123 9 лет назад
French version is the best❤️❤️❤️ Bruno's performances are also the best😘
@user-lx1jo2jz5m
@user-lx1jo2jz5m 7 лет назад
Франция и только Франция!!!!
@Odessamama378
@Odessamama378 5 лет назад
USiB Иванов однозначно
@kerryanninz
@kerryanninz 12 лет назад
sono dell'idea che in genere ognuno di noi si affeziona alla versione della propria lingua madre, per il semplice fatto che la propria lingua è dentro di noi e può penetrare nelle nostre emozioni. è ovvio per me che sono italiana setti e la ponce mi suscitano più emozioni e mi piacciono di più...ma sono tutti molto bravi. e la cosa più straordinaria è che notre dame è stato interpretato in un sacco di lingue. per cui stiamo più uniti tra di noi, perché tutti possiamo capirlo!!!
@ragnettopaladino
@ragnettopaladino 11 лет назад
Hai perfettamente ragione.Tra l'altro Gringoire non è certamente innamorato di Esmeralda,tutt'al più può esserne affascinato,come tutti. Hai ragione anche riguardo alla valutazione degli attori. I francesi fanno una esibizione canora migliore,ma ci mancherebbe che non fosse così,dato che non muovono un pelo. La Esmeralda di Lola invece sul palco si muove, balla, corre, gesticola, proprio come la zingara del libro. Chiaramente c'è differenza fra cantare immobili e cantare mentre si recita
@MissAnelya
@MissAnelya 12 лет назад
Helene and Bruno are the best!
@butterfly74olya
@butterfly74olya 3 года назад
Брюно лучше всех!!! Понравилась испанская Эсмеральда - очень тепла!
@Shwamification
@Shwamification 5 лет назад
As a French speaker, I've always hated the French version of Esmeralda. The Italian is much better, so much better. But no one is better than Bruno :P
@user-ft1zo7fh8l
@user-ft1zo7fh8l 4 года назад
Why do you hate the French version of Esmaylada?
@flaviafusco93
@flaviafusco93 4 года назад
@@user-ft1zo7fh8l I think because Esmeralda's charachter it's childish girl and very ingenuous who immediately falls in love with Phoebus and sees him as his prince, in French version does not respect the character described in the novel at all, since she looks like a very provocative adult woman and not a girl who is discovering the world of lust
@robinscherbatsky5673
@robinscherbatsky5673 3 года назад
Did you listen Italian version of Liberi/liberes? Bruno is fantastic, but Matteo have the voice of a angel
@user-my9cn6pd6s
@user-my9cn6pd6s 3 года назад
@@robinscherbatsky5673 I listened. Did not like.
@sonocoleichesono2888
@sonocoleichesono2888 2 года назад
@@flaviafusco93 I totally agree with you!!
@isabelcui8977
@isabelcui8977 6 лет назад
bruno, bruno, charming
@moi45able
@moi45able 10 лет назад
no one can beat the french
@giadamonez7751
@giadamonez7751 9 лет назад
Maybe Italian could!
@nikoladelerue1000
@nikoladelerue1000 5 лет назад
@@giadamonez7751 nope, the syllabes aren't synchronised in italian
@giadamonez7751
@giadamonez7751 5 лет назад
Yeah but not always. And the lyrics are pretty good, in a few times also better:)
@giadamonez7751
@giadamonez7751 5 лет назад
Don't forget that the music is made by Cocciante, an Italian King of music!:) it's a good collab
@andrealatino9116
@andrealatino9116 5 лет назад
Italian version is better than French 🤢
@merycpao7853
@merycpao7853 6 лет назад
La versione più melodica e teatrale è quella di Matteo Setti e Lola Ponce. BELLISSIMA😍😍(non c'è paragone!!!!)♥
@Olshty
@Olshty 11 лет назад
Esmeralda in the book was 15, Quasimodo 19 and Frollo was younger than 40.
@longdang1119
@longdang1119 6 лет назад
Olshty musical Esmeralda just seem like professional prostitute to me.
@littlekaro2005
@littlekaro2005 4 года назад
@@longdang1119 And she also was virgin
@vi97thi61
@vi97thi61 5 лет назад
French version is number one , love French casts
@jenflame9753
@jenflame9753 4 года назад
Bruno ❤❤❤ Best voice and beautifulest man! За русских своих стыдно просто. 🙈
@M.mA33
@M.mA33 2 года назад
Мне кажется что наши вполне себе хорошо сыграли. Конечно, никто не спорит, французская версия лучшая, и русская версия хуже всех из видео, но вполне переносимо, и для России очень даже хорошо 😅
@user-uk3iq4cu6e
@user-uk3iq4cu6e Год назад
Ну, капец..Эсмеральда, вообще днище..
@MedievalVixen
@MedievalVixen 8 лет назад
What I find interesting in this is the cultural differences between the different versions... They are all based on the same musical, and being french Canadian obviously I am attached to the original version. But I find that the french Canadian (original) and Spanish versions have the same responses, and maybe (I would not have guessed that one) the Russian version. In the original version, he is married to her, she mocks him for saying he is ''The prince of Paris's streets'', he accepts it, she pulls away and he doesn't mind, he dismissed her question as if it was nothing but doesn't really takes offense when he learns that her heart beats for someone else, he just swallows after 3 seconds and accepts it... (I am not even sure the France french would have played the scene the same way) (now please note that in the following is culturally viewed from a french Canadian point of view and I mean no offense, we all see the world different ways, and that is what makes this interesting. Also, I do not know any of those languages so I might be missing stuff with the voice intonations and the words used. I am only basing myself on vocal and facial expressions and acting) Italian is similar but seems more playful(theatical) from the beginning, she doesen't mind proximity (doesn't pull away) and even gets closer, and he doesn't even blink that she says she loves another... but he tries to hold her back when she leaves??? In the Korean version, you can sense shyness but still (childish)fondness (perhaps per duty?) between Esmeralda and Gringoire, but still again he tries to hold her back when she goes to leave, like he just realized what he just said(the situation... like... Eh, you're my wife, but you are going to sing about another guy? Wut?) In Spanish, she is slightly arrogant (like in french), like... ok, who's life did I just save? Gringoire has the same theatricals (must be a latin thing :p ), but in addition he even laughs at himself when she calls him on the ''prince of the streets of Paris'' thing. For some reason I feel this version respects more the original one, but with more ''fun'' added in, like ... well i dont know how to say it but it is definitively a ''spanish'' thing. I was really surprised by the Russian version, it really feels like the original one altough a bit colder, and he tries to hold her back in the end anything I missed out? i know i am biased since I consider ''normal'' what I see in the first version... there might be stuff I do not see... p.s.: please excuse any english mistakes, it is my second language...
@soubrette87
@soubrette87 7 лет назад
MedievalVixen she saved his life. He admits he's not a ladies man, but wants her as a muse for his poetry. Other theories suggest he is in love with Frollo.
@butterfly74olya
@butterfly74olya 3 года назад
Thank you, very interesting!
@verderame
@verderame 3 года назад
This is five years later but I love what you wrote about this - it’s the same thing I thought actually; it’s so interesting to see different cultures portrayed in a singing/acting interpretation And being italian that has now seen the different versions and read your comment, I would say that the italian version is indeed actually more playful and ‘libertine’ in a way. Gringoire is well aware that Esmeralda has married him for the only purpose of saving his life, and also of the fact that she is so young and playful (the Italian Esmeralda is more prone to physical contact and ‘mocking’ him and being all smiley and stuff)... so he just wants to find an emotional connection with her in an artistic way (literally: ‘I don’t use to spend my time chasing ladies, but if you’d like, you could be my inspirational muse; what do you think about it?’) Moreover, in that last sentence (‘what do you think?’) he backs off smiling, creating more space between them, and that shows his not-so-deep interest in her, because he’s got his own freedom due to being a poet... What I mean by this is that I find this particular interpretation of Gringoire to mainly portray his artistic aspect, his devotion to poetry- the fact that he seems, more than the other versions in my opinion, so IN LOVE with poetry in the first place, that he is not even THAT interested in Esmeralda (if not on a spiritual level). Look at how lost he looks, explaining what Phoebus means gazing towards the sky as if he’s lost in his own words, smiling, talking about the etymology... i mean it’s just my interpretation but I hope someone can see what I’m trying to say :)
@Rubys_Rouge
@Rubys_Rouge 2 года назад
@@verderame that's so interesting. I like the idea of Gringoire giving more importance to his poetry than Esmeralda.
@NikaSamothrace
@NikaSamothrace 10 месяцев назад
Мне кажется, русский Грингуар пытается копировать Брюно Пеллетье. Все движения он повторяет почти с точностью. Если бы он играл от себя, его бы сильнее любила русская аудитория, которой он не очень нравится
@federicamarinelli4102
@federicamarinelli4102 10 лет назад
Matteo Setti e Bruno Pellettier, non so chi scegliere, fantastici tutti e due ma Lola Ponce é la miglior Esmeralda
@alebormio4842
@alebormio4842 6 лет назад
Hai ragione... forse sceglierei persino Matteo Setti
@konesrasiah850
@konesrasiah850 5 лет назад
Matteo Setti
@rosammavicidomini2767
@rosammavicidomini2767 4 года назад
Matteo Setti senza dubbio. Molto più espressivo
@nathanaelvalville9191
@nathanaelvalville9191 2 года назад
Bruno Pelletier is Gringroire
@ipancake8532
@ipancake8532 Год назад
I prefer Matteo , he's beautiful, funny.. Poetic
@OnlyHone
@OnlyHone 11 лет назад
The french version is the sexiest !
@giuliarizzo
@giuliarizzo 7 лет назад
Penso che le due versioni più commentate, francese e italiana, siano esattamente alla pari qualitativamente parlando, credo semplicemente che gli attori abbiano dato sfumature diverse ai loro personaggi, com'è anche giusto che sia: nella versione francese sembra esserci più distacco tra Esmeralda e Gringoire, in quella italiana sono più passionali, ma non c'è una versione migliore dell'altra...
@asdemona
@asdemona 2 года назад
actually they forget the point that there are just people how now each other only has commoner people live in the same atea . it was the first who talk each other its logical to be more distant person.. the other version is not more acting its more .'' hey you arre my wife we live be together '' its strange i have saw twice the original show when i was 8 years old ., the second time it was damien sargue who replace grigoir it was better play .
@roronoaquinto1987
@roronoaquinto1987 12 лет назад
Hélène et Bruno.
@user-xv4sx8zb1l
@user-xv4sx8zb1l 3 года назад
Бруно лучший Гренгуар, и зачем Эсмеральде этот Фэбб
@elizabethling6086
@elizabethling6086 6 лет назад
French will always be best for Bruno alone. He's easily the best actor of all adaptations, his face is so expressive! Italian is fine but they seem to just kind of gesture around instead of emoting facially, which is kinda weak. Their voices are nice, I think the Esmeraldas are about on par, but ain't no one beating Bruno
@M.mA33
@M.mA33 2 года назад
@Lunami Imho the italian version is played like in a circus, not a musical. It's too played off.
@M.mA33
@M.mA33 2 года назад
@Lunami yep
@andreadv5160
@andreadv5160 8 лет назад
j'adore toutes les versions même si je reste très attachée à notre version française😍💜
@antonellacaruso2985
@antonellacaruso2985 7 лет назад
Secondo me la nostra è molto bella. Esmeralda, in quella Francese, è troppo anziana. Però, forse, a livello di interpretazione, immaginerei di più "adatta" quella dell' Esmeralda spagnola: sognante, sorridente, etc.
@antonellomostardi7545
@antonellomostardi7545 5 лет назад
Il bello è che Lola Ponce è latina/spagnola (non lo so con certezza lol😂)
@andrealatino9116
@andrealatino9116 5 лет назад
La versione italiana è migliore in tutto! Recitazione, sceneggiatura e personaggi. Soprattutto la nostra Esmeralda italiana è fedele a quella del libro ovvero una ragazza giovane ingenua e impulsiva che scopre la sua intimità. Quella francese è vecchia e soprattutto troppo smaliziata. La scelta francese della "femme fatal" non è azzeccatissima perché è vero che porta alla "distruzione" Frollo e soprattutto Quasimodo ma muore anche lei. Quindi perde di significato
@user-my9cn6pd6s
@user-my9cn6pd6s 3 года назад
@@andrealatino9116 Italians love the Italian version. Not surprising.)) Your language, your temperament, your mentality. I am Russian. I don't like the Italian version. Too much temperament and emotions for show. This is bad acting for me. But I don't like the Russian version either. The French version is perfect.
@StefaniaBertoli
@StefaniaBertoli 8 лет назад
Non c'è paragone......Matteo ha una classe e una dolcezza innata.....e anche la nostra Esmeralda è la migliore.
@Nitratusnope
@Nitratusnope 7 лет назад
la versione francese è tecnicamente una spanna sopra la nostra, ma anche la nostra non è male.
@LESCHAUVES
@LESCHAUVES 7 лет назад
No, i don't think, the French version is more emotional than the italian version
@panuozzo72
@panuozzo72 6 лет назад
Peanuthalla concordo
@alebormio4842
@alebormio4842 6 лет назад
Stefania Bertoli hai totalmente ragione...
@maristellabartolini1993
@maristellabartolini1993 5 лет назад
Matteo Setti fascino stratosferico,la Ponce, carinissima,Nella versione francese Esmeralda sembrava "troppo vecchia", Esmeralda era una ragazzina!! (e anche il trucco era troppo perfetto)
@sandrinehaziza2666
@sandrinehaziza2666 7 лет назад
💋💋💋💋il est excellent Bruno Pelletier !🌕et en plus de ça ,il chante aussi avec Hélène segara c t tres émouvant !😙😙😙😙
@lunanoemi8469
@lunanoemi8469 8 лет назад
In italiano ovviamente è spettacolare!!! ... In russo addirittura stonavano😶
@ladababko
@ladababko 6 лет назад
Besides the French version, I also like the Spanish one. They play very well.
@giovanniclaudioantoniolomb5584
@giovanniclaudioantoniolomb5584 3 года назад
Lola Ponce l'Esmeralda italienne est argentine et chante avec un accent espagnol marqué. Elle avait participé au casting espagnol pour interpréter Esmeralda, puis a été choisie pour la version italienne. Il est étrange que dans les commentaires français - que tout sait !!!- n'a pas été remarqué.
@alicey.6897
@alicey.6897 10 лет назад
French version are the best for me.
@DashPast
@DashPast 11 лет назад
anyway, when Bruno singing PAR JUPITER QUI SUR DUNC TERRE etc he beats them all i may watch this moment forever *_*
@salimatatoure1229
@salimatatoure1229 11 лет назад
la version italienne est la meilleur et on plus esmeralda est trop belle
@kiaraverona473
@kiaraverona473 6 лет назад
Salimata Toure grazie la versione francese est 50/50
@alebormio4842
@alebormio4842 6 лет назад
C'est vrai!
@elenalamarca5037
@elenalamarca5037 4 года назад
Lola Ponce est la seule non-italienne du musical, elle vient de l’Argentine. Elle a appris l’italien juste pour le musical, incroyable 😍
@user-my9cn6pd6s
@user-my9cn6pd6s 3 года назад
È una questione di gusti. Trovo fastidiosa la versione italiana. Non mi piacciono i cantanti, le loro voci e la loro recitazione. L'italiana Esmeralda mi sembra brutta.
@user-bh2ef2dh6g
@user-bh2ef2dh6g 5 лет назад
But original French version is still the best😍
@ugofinocchiaro1634
@ugofinocchiaro1634 7 лет назад
The italian version is the best😍🇮🇹
@albertcaramean4730
@albertcaramean4730 6 лет назад
Scheiße :) Frankreich besser
@EzebelaTiture
@EzebelaTiture 12 лет назад
Bruno and Helena
@user-fl9kh4uv2s
@user-fl9kh4uv2s 5 лет назад
Русская версия смешнее даже, чем Корейская.
@aliceg8439
@aliceg8439 6 лет назад
Of course italian and french are the best versions but i still prefer the italian actors probably because ive become attached to them.. Lola is the best Esmeralda hands down tho
@tonywang4887
@tonywang4887 6 лет назад
French version is amazing!
@multyashka5
@multyashka5 14 лет назад
only in the French video we can see real feels which actors show.i can listen it again and again but only on Franch. it is so beautiful. and Bruno is the best Gringoire all over the world) and most beautiful man having magic voice)
@LaStriata
@LaStriata 13 лет назад
The French Esmeralda seems to have more character than the others, but comes off as seeming older than she is. The Italian one is very passionate, and comes across as being blinded by her love. The Korean and Spanish ones seem more 'innocent' shall we say. The audio of the Russian video was too poor for me to pass comment.
@fab78qweartxgsbvbsnx
@fab78qweartxgsbvbsnx 6 лет назад
French version and Italian version is the best 🔝🔝🔝
@user-cc5cs7mf3v
@user-cc5cs7mf3v 4 года назад
Оригинал лучший! Бруно лучший!
@anastasia.7645
@anastasia.7645 3 года назад
за русских стыдно прямо... ужас какой-то... Брюно лучший!!
@carmenrubio3786
@carmenrubio3786 4 года назад
BRUNO LOVE
@AsterRes
@AsterRes 11 лет назад
Italiano e Francese a pari merito come canto, anche se amo di più l'intonazione del Gringoire italiano, e come costumi e trucco, tra tutti la migliore è la versione italiana, con il viso ben scoperto dai capelli e molto espressivo. Idem le gestualità.
@yoitsdomka
@yoitsdomka 11 лет назад
I should never be in a position to judge these performances because my huge crush on Bruno Pelletier makes it impossible to be fair. ...I liked the Korean version the best of those other than French :D
@Arynoa
@Arynoa 12 лет назад
Matteo Setti è il miglior Gringoire in assoluto!!
@alebormio4842
@alebormio4842 6 лет назад
E' vero!
@cassianait
@cassianait 4 года назад
Assolutamente si!
@carmenrubio3786
@carmenrubio3786 4 года назад
Por favoor Es muy buena... pero la voz de BRUNO es.... increíble
@rors5079
@rors5079 4 года назад
Bruno. Bruno è il miglior Gringoire. E non capite male, Setti è veramente bravo, ma Bruno ha una voce e un'espressività ineguagliata.
@tanjakrone4147
@tanjakrone4147 4 года назад
I liked the French version the best! I think the acting and singing in that version are spot on!
@tatianakhraisat2615
@tatianakhraisat2615 5 лет назад
French version is the best❤️❤️❤️
@RosaDeSangue1932
@RosaDeSangue1932 12 лет назад
Wonderful song, great to see and hear it in different languages. Favorite actors of this: Bruno Pelletier, Lola Ponce, Spanish duo, Teona Dolnikova.
@easydub3454
@easydub3454 3 года назад
Гренгуар в итальянской версии больше похож на Гришку-кощея бессмертного
@user-us4dm3tx5y
@user-us4dm3tx5y 2 года назад
А у меня ассоциация с фильмами про индейцев советского периода. Вот вижу индейца, и всё тут.
@zeynepmeyra
@zeynepmeyra 7 лет назад
Of course Best version is french. I am crazy about french version! 😍
@ven6035
@ven6035 3 года назад
Неповторимый оригинал и жалкие копии
@masterDvorkin
@masterDvorkin 5 лет назад
нда...все версии хуже чем французская...но блин русская самая хреновая. Я понимаю что сложно стихи перевести что бы с музыкой совпали. Но блин лучше все же на французском слушать.
@user-yb1kh9pf6l
@user-yb1kh9pf6l 5 лет назад
Картограф и в ноты не попадают
@LuniaFaery
@LuniaFaery 12 лет назад
Ma préférée reste et restera toujours la version d'origine. On sent l'intéraction entre Gringoire (Bruno Pelletier) et Esméralda (Hélène Segara), qu'ils se passent quelque chose entre les deux. Contrairement aux interprètes étrangers, ils se regardent et communiquent. La gestuelle et les expressions du visages sont plus naturels aussi.
@AnarchyPumpkinCowboy
@AnarchyPumpkinCowboy 5 лет назад
French is the best one. It just flowed better in French. Plus Bruno was in it 😂
@nicolepiroddi5094
@nicolepiroddi5094 8 лет назад
neanche a paragone con la versione italiana
@Splittersplatter
@Splittersplatter 9 лет назад
I love the Italian version but there is just something I can't stant. Originally it's "By Jove, who on earth dares to have such a name?" But the meaning in Italian is "Oh, what an hot [In terms of temperature, joking about the sun] name. Who has it? Who could he be?". I prefer the surprise of the french version, the verb DARE, as if having Phoebus as name means to challenge the god Apollo himself.
@soubrette87
@soubrette87 7 лет назад
Splittersplatter Yeah. The English version (I watch all the time dubbed over the Italian cast) goes, "Who on Earth could dare to wear a name so fine; Who has such pride?" Which is way closer to the French one.
@francescostola1038
@francescostola1038 5 лет назад
belle tutte le versioni non c'è dubbio
@user-yj7zm3mn6v
@user-yj7zm3mn6v 4 года назад
Пересмотрела все версии по нескольку раз, Франция безподобна💟, Испания и Италия молодцы👍👍👍Корея тоже старалась🤗к моему великому сожалению Россия слажала😒Светикова вела себя не так, перевод с французского неправильный, наверное наскорую делали всё, не от души.
@radiomokiuc9848
@radiomokiuc9848 3 года назад
This couple's feeling is so natural, their voices match so well, like they're just right as the main couple, not 3 painful other ones :/
@Olshty
@Olshty 11 лет назад
Russian Esmeraldas were S. Svetikova (b.1983) and T. Dolnikova (b.1982). The premiere of Russian version of Notre Dame was in 2002. And In 2003 or 2004 the project was closed. So, you can see. they were 19-20 and 20-21 years old.
@alebormio4842
@alebormio4842 6 лет назад
Italian version is the best
@user-ur2ph4we9u
@user-ur2ph4we9u 6 лет назад
너무 좋아하는 넘버인데 모아서 듣게 되니 좋아요
@kamilbereza8184
@kamilbereza8184 6 лет назад
French is the best!
@laurabonanni1220
@laurabonanni1220 9 лет назад
italian is the best
@alebormio4842
@alebormio4842 6 лет назад
It's true!
@certainguy8243
@certainguy8243 5 лет назад
No, French is much better
@giovannievangelista5453
@giovannievangelista5453 6 лет назад
La versione Francese nettamente superiore, per vocalità e per tecnica, poi via via a discendere verso quella russa, che definire stonata è dire poco. La versione coreana sembra più un cartone animato che un musical! Comunque molto graziosa!
@ekaterina7773
@ekaterina7773 12 лет назад
1. Элен Сегара и Брюно Пелетье (Франция) 2. Лола Понче и Маттео Сетти (Италия) 3. Теона Дольникова и Владимир Дыбский ( Россия) =))))))))))))))
@lukamaranski9160
@lukamaranski9160 10 месяцев назад
Incredible Bruno 💥
@user-ie9bi9uz8o
@user-ie9bi9uz8o 9 лет назад
This was cool to see, thanks.
@Cami1l3
@Cami1l3 7 лет назад
A lot of comments talk about how good the Italian version is but to me the Italian actors don't have the grace of interpretation of the French actors. To me they are perfect, especially Gringoire. I liked the Korean version as well.
@DisneyFans959
@DisneyFans959 12 лет назад
french esmeralda makes me upset xD I love lola and matteo
@patriciasuarezhurtado6577
@patriciasuarezhurtado6577 5 лет назад
EXCELENTE VÍDEO!!¡GRACIAS!
@jessy3637
@jessy3637 8 лет назад
The timing honestly only works for French. The others are all rushed.
@oleg.bojczuk
@oleg.bojczuk 8 лет назад
Agreed
@Nitratusnope
@Nitratusnope 7 лет назад
for italian is perfect too.
@nikoladelerue1000
@nikoladelerue1000 5 лет назад
Agree
@fenotipobombay
@fenotipobombay 11 лет назад
Looking videos like this I feel like drowing in the beauty.. I'm literally submerged by love and beauty.
@Nothingreallytoseehere
@Nothingreallytoseehere 4 года назад
The French one is beautiful 💗
@gloprag
@gloprag 11 лет назад
여러나라들의 연기자들에게 경의를 표함. 좋은 경험이었다.
@igorcatalao
@igorcatalao 10 лет назад
Rien comme le français :)
@Simo92ify
@Simo92ify 13 лет назад
il gringoire coreano è un gran figo!!! però la versione italiana è magnifica!!!
@zhenya66
@zhenya66 4 года назад
Походу интерес Эсмеральды в этой песне именно Испанская версия. Не знаю, вот эта энергичность просто девушки... Интересно. Да и звучит как французская. Русская тоже неплохая, но видимо качество видео просто хреновее некуда. А с корейской смеяться хочется почему-то. Италия... Эх, если бы не грим этот криповый...
@riachaeva8944
@riachaeva8944 5 лет назад
Очень плохой звук в российской версии, существует и более качественная запись, там и голоса приятнее и звук лучше. Но оригинальный французский вариант самый лучший, тут бесспорно.
@Nymphadora81
@Nymphadora81 12 лет назад
Assolutamente la versione italiana! La versione francese è bella ma recitativamente parlando non mi piacciono per niente. La versione italiana è sicuramente la più completa vocalmente e recitativamente. Stupenda!
@Lebiffleure
@Lebiffleure 10 лет назад
French Esmeralda
@annabartnik9435
@annabartnik9435 11 лет назад
italian is totally the best! :)
@LilaFleurdeLys
@LilaFleurdeLys 9 лет назад
Only French:)
@ekaterinaglinskaya3742
@ekaterinaglinskaya3742 5 лет назад
Вы простите, но вокал России просто жуть. Особенно девушка. Кошмар. Ничего личного. Франция, Испания)
@user-cx6zo1jg5d
@user-cx6zo1jg5d 5 лет назад
Светлана Светикова,полный отстой,ужас,лучшие Корея и Франция.
@Evgenika123
@Evgenika123 13 лет назад
Funny... French the Best
@BlackWerewolf27
@BlackWerewolf27 3 года назад
Park eun tae is a close second to bruno for the best Gringoire!
@ragnettopaladino
@ragnettopaladino 13 лет назад
@Missbloodymary67 Hai letto il mo commento con troppa foga, e per la premura di ribattere ti è sfuggito il senso del messaggio: "Gli UTENTI francesi (non gli attori del musical) vengono qui a sventolare la loro versione come la migliore a priori. Secondo me invece ogni versiona ha un suo punto forte, ed è interessante scoprirli con questo montaggio. Ed era appunto questa l'intenzione con cui ho creato il video, non certo per fare una gara tra patriottisti."
@YYdanyYY
@YYdanyYY 12 лет назад
Concordo sulla versione spagnola...non è niente male... :) Ma la mia preferita rimane quella italiana...anche più della francese! Soprattutto per l'espressività! ^_^
@jennyange59000
@jennyange59000 7 лет назад
In the Korean Version, Is Esmeralda, Bada from S.E.S ?
@user-me4io6pd5o
@user-me4io6pd5o 5 лет назад
Yes. She is.
@oleg.bojczuk
@oleg.bojczuk 8 лет назад
The original (French) rulez! The others... well, the Korean version sounds nice ))
@kiaraverona473
@kiaraverona473 6 лет назад
Oleg Bojczuk The original is in italian !
@oleg.bojczuk
@oleg.bojczuk 6 лет назад
Kiara Verona Really? Didn't know that. Always thought the "Segara-Pelletier-Garou" version was the first. Any way, IMHO, it WAS the best )
@The-Musical-Lover
@The-Musical-Lover 5 лет назад
Umm, Luc Plamondon wrote the original, the original IS French.
@nikoladelerue1000
@nikoladelerue1000 5 лет назад
@@kiaraverona473 the original is french
@certainguy8243
@certainguy8243 5 лет назад
Have you gone mad with your Italy? Original IS French
@user-wg6xh2cs9b
@user-wg6xh2cs9b 3 года назад
Бруно......лучший
@nhanhuang9654
@nhanhuang9654 4 года назад
French version is the best. The characters in this musical are all built with much better personality than Hugo s characters on the book.
@valeriablandino3217
@valeriablandino3217 6 лет назад
Italian is the best
Далее
Notre Dame de Paris - Belle (French Version)
4:54
Просмотров 10 млн
Девочки, у вас тоже так? 💅🏻✨
00:17
Notre Dame de Paris medley Verona 2002
13:06
Просмотров 62 тыс.
Bohémienne {Noa}
5:23
Просмотров 345 тыс.
Notre Dame De Paris Live Arena Di Verona - Bella
5:01
Notre Dame de Paris Lune
3:00
Просмотров 3 млн
Notre Dame de Paris - La Monture (multilanguage)
10:33
Notre Dame de Paris Le Temps des Cathédrales
3:12
Просмотров 15 млн
Notre Dame de Paris - Bella
4:49
Просмотров 707 тыс.