Pani Lidia w Wandavision I Multiverse of Madness to złoto! Nie przepadam za dubbingiem, ale kiedy przez przypadek go włączyłem, pani Lidia mnie zaczarowała💙
Mi się teraz Pani będzie najbardziej kojarzyć z pierwszą w historii chyba tak wielką deklasacją wersji polskiej nad angielską w postaci żeńskiej V w Cyberpunku. Genialna robota.
Super odcinek na powrót 😊 Widać, że Pani Lidia to równa babka, z dużym poczuciem humoru i talentem (tylko w kilku wymienionych rolach usłyszałam, głos Pani Lidii, a w reszcie nie powiedziałabym, że głos podkładany jest przez Panią Lidię), to świadczy, że bardzo dobrze wykonuje swoją pracę. PS. Muszę obejrzeć tę bajkę z Melanią 😍
2 dni temu oglądałam "Fantastyczne zwierzęta" i jak usłyszałam pani głos to: "Chwila, Zośka ... ZASTOPUJ! Skąd ja znam ten głos... Aaaaa ELSA, TAURIEL, I JESII! Oh god, dobra, nie spodziewałam się" Tak było😆
Od początku czułem że " No tak była w tym, ale z czego innego ją kojarzę". A tu wjeżdża Diana z "Bojacka Horsemana". Cieszę się że zaczynasz poruszać też tematy animacji dla dorosłych.
Jedna z ulubionych aktorek dubbingowych. Kreacja Valerie - V w Cyberpunk-2077 to mistrzostwo świata. Immersja niesamowita. Razem z Kamilem Kulą stworzyli tak żywe, prawdziwe i realne postaci jak tylko się da bazując na tekście. Cieszę, że znalazłem ten wywiad. Miło było ujrzeć twarz nie tylko słyszeć głos. Serdeczne pozdrowienia
Przyznam się że należę do grona, których filmowy Hobbit się podobał. Ale wersja rozszerzona to jedyna słuszna wersja niż wersje kinowe.. Hobbit co prawda nie ma pojazdu do Władcy pierścieni, ale całkiem przyjemnie się oglądało te filmy.
Chociaż wiele osób komentuje 'Hobbita", jak dla mnie jego największym osiągnięciem jest to, jak świetnie ukazał kulturę krasnoludów, jak i je same - choćby potęgę i ogrom Ereboru (nie wiem czy gdziekolwiek indziej można coś takiego spotkać). W większości filmów wszystko skoncentrowane jest na kulturze ludzi bądź elfów, a krasnoludy są spychane na boczne tory, gdzie pozostaje im jedynie rola markotnych i dość gburowatych maszyn do zabijania.
Był spoko, ale nie mogę oglądać z dubbingiem XD jak się zna głosy tych aktorów i jeszcze pamięta Władcę Pierścieni gdzie zwykle był lektor (nwm czy wogóle była wersja z dubbingiem) to trudno się tego słucha.
Mi też się podobał Hobbit fakt do LOTR mu daleko ale nie można powiedzieć że jest zły btw Ale Hobbit praktycznie nie różni się w wersji reżyserskiej z tego co pamiętam w przeciwieństwie do LOTR gdzie jest od cholery dobrych scen wyciętych w wersji kinowej
@@Sway22 Ja tam nie miałem problemu za bardzo wersji z lektorem w ogóle nie oglądałem bo nie lubię lektorów tylko dubbing albo napisy ewentualnie w ostateczności całkiem po angielsku
W życiu nie rozpoznawanym Pani jako Elzy. Wspaniała aktorka i do tego jeszcze dubbingowa, która wspaniale kreuje głosem postacie :) Trzymam mocno kciuki i życzę powodzenia :D
Pani Lidia jest jedną z moich ulubionych polskich aktorek dubbingowych :) Jestem też pod ogromnym wrażeniem jej roli w serialu 'Stulecie Winnych' jako pani Iwaszkiewiczowej ;)
Akurat w niedzielę leciał Civil War z dubbingiem w TV Puls. I jestem w sumie ciekawy serialu o Scarlet Witch. I jeszcze pani Sadowa była też głosem Lupity Nyong'o nie tylko w Gwiezdnych wojnach, była też w Księdze dżungli z 2016 (grała tam białą wilczyce)
Dzieki Lidii i Kamilowi nie gralem w Cyberpunka ani razu po angielsku. A umiem Angielski V good. Kocham Polską wersję gry. Mega klimat, Night City mogłoby być w NeoPolsce równie dobrze.
Przez chwilę nie pomyślałam, że głos Elsy z Krainy Lodu oraz Wandy z MCU to ten sam głos! Niesamowite odkryć to będąc dorosłą osobą wiedząc, że te dwa głosy stworzyły dzieciństwo jak i obecne lata.
Miałam przyjemność brać udział w warsztatach teatralnych organizowanych przez KSM 10 lat temu z panią Lidią, wspaniała kobieta. Zawsze jak widzę ją gdzieś na ekranie albo słyszę, to serduszko mi się raduje :D
Uwielbiam ten kanał dlatego że mogę zobaczyć kto podkład głos w moich ulubionych serialach i bajkach 😍 a jak czasem sobie o czymś przypomnę to aż mi się łezka w oku kręci
Nie wiem czy tylko ja tak mam, ale Diabolina w "Następcach" mnie bardzo irytuje. Nie twierdzę oczywiście, że to wina pani Lidii. Po prostu zastanawiam się co oni z tą Diaboliną zrobili: w animowanej "Śpiącej królewnie" była tak chłodna, stonowana i sarkastyczna, potrafiła kogoś zranić bez okazywania emocji. W "Następcach" natomiast widzimy ją jako żartownisię i chichotkę, która wyśmiewa wszystkich bohaterów po kolei. Nie wiem czy taki był zamysł reżysera. Jeśli tak, to uważam, że popsuł tę postać.
Głos V to coś, co przekonało mnie do polskiego dubbingu. wcześniej miałam sceptyczne podejście, jak większość Polaków (prawdopodobnie), tymczasem amerykańska/angielska V nawet się nie umywa do polskiej. głos, który idealnie wpasowuje się w postać zmęczonej życiem w dystopijnym Night City płatnej morderczyni walczącej z korporacjami. może to po prostu moja mała obsesja cyberpunkowa i umiłowanie do tego właśnie archetypu protagonisty. ale że tak powiem sztos.
Wyjątkowo pozytywna osoba, a jakoś za bardzo nie znałem jej ról. EDIT: Dobra, wróciłem jak ograłem Cyberpunka 2077. Dla mnie V to kobieta o głosie Lidii Sadowej. Super zagrane.
Ja zacząłem grać w cyberpunka 3 lata w ogóle po premierze i dotarłem tu bo też mnie ujął jej głos i naprawdę fajnie to kddaje np. Strach albo złość, super jest 😊😊