"Se voleva che fosse integro mi spiega pere quale ragione lo ha demolito" "Perchè entrare attraverso una parete fa sempre un certo effeetto!" *_* Oddio,qui Garp è un genio assoluto. E quando chiede di dimanticare tutto: probabilemente ha chiesto l'impossibile. Bellissimo,sono davvero i pezzi migliori di un episodio fantastico,uno dei più divertenti secondo me!! ;)
Se non fosse per tutte le censure e le storpiature dell'opera originale da parte della Mediaset, in italiano sarebbe un capolavoro e non sarebbe certo criticato da tutti, anche se qua garp fa morire in tutte le lingue
@nazumi96 Eheh xD Io sono morta dal ridere soprattutto per la faccia di Rufy a 1:01 xD Ma anche per "Ahhhh DORMONOOOO O_O" e per "Bene ragazzi... Dimenticate... tutto! :D" Ma che cavolo di famiglia ha Rufy?!?! xD
non intendevo la lingua italiana, io intendevo il doppiaggio, però mi sa che nessuno mi ha capita e mi hanno spolliciato. Sono italiana, non posso odiare la mia lingua, per quanto io possa preferire l'inglese XD
Mi ricordo verso la fine di Water 7 il nonno che gli lanciava le palle da cannone come se fossero palle da baseball ahah era chiaro che volesse solo allontanarlo😅
Ma non solo, oltre a mettersi contro Rufy non ha mosso un dito per salvare Ace. Io lo capisco, perché è il suo dovere, però la famiglia è più importante. Mi piace pensare però che se nessuno fosse intervenuto per salvare Ace lui sarebbe andato mandando a fanculo la marina. XD
Non è esatto,garp ci prova anche ad affrontare akainu dopo che ha colpito a morte ACE. Ma sengoku,lo blocca repentinamente e Garp chiede nervosamente di farlo restare a terra perché sennò avrebbe ucciso akainu con le sue stesse mani. Dopo sei anni non so quanto possa valere questo commento ahahahaha..
@CrackCode85 Non bastava già il fatto di "Rubber" (ç_ç) hanno dovuto cambiare anche doppiatore per la nostra gioia -.-' Ricordo ancora quanto sono rimasta scioccata sentendo il cambio di voce improvviso di Rufy ç_ç
@LauritaEsquivelFan a me alcune voci italiane di O.P. piacciono molto (Scattorin, Prata e Bottale ad esempio), ma in particolare mi piaceva Luffy doppiato da Luigi Rosa. Da quando hanno cambiato la sua voce la versione italiana ha perso almeno il 50% rispetto a prima. Certo, la versione giapponese è sempre stata superiore (anche per via di censure, adattamenti, dialoghi etc.), però ritenevo quella italiana più che dignitosa (prima). Adesso però Luffy (in italiano),
@L0onelyHero You're right! I think One Piece in Japanese is better than others languages. xD Italian's voices are good, but there are a lot of censures. I prefer watch it in SUB-ITA (Sorry for my english)
quando one piece era bello.. senza haki gear 10 etc..la maggior parte erano scene comiche.. senza millecavolodiepisodi di combattimenti.. ( tipo dressrosa o whole cake island.. )
@LauritaEsquivelFan Excuse me Italian then, but I couldn't think how the voice could get worse. Do people hate reading so much they won't even read subtitles? I usually perfer the Japanese vioce actors because the that it seriously and don't treat it like another cartoon.
@LauritaEsquivelFan non mi piace per niente, mentre prima lo adoravo, era il mio personaggio preferito (parlo sempre della versione italiana ovviamente). Sebbene Renato Novara non sia un cattivo doppiatore, Luffy gli viene da schifo, e One Piece con un Luffy così perde troppo...