Marathi population is deprived of such melodious music in the past 30 years. However some what similar or close to this music is still found in Hindi. Don't know why Marathi music industry is not returning to such music.
छान! मी दूरदर्शनं वर तुम्हाला हे गाणे गाताना पाहिले। १९८९ साली जागतिक मराठी परिषदझाली।। त्या नंतर कुठे गायलात?तुम्ही पुण्यातिल आहांत का? मी तुम्हाला स्कूटरवर पाहिले। केवल या गाण्यांमुले तुम्ही माझ्या लक्षात आहांत।
Old songs are mostly composed based on classical hindustani ragas so that they become melodious unlike the present day mixed or non hindustani music. Nice song
अद्वैत देशपांडे यांनी इंग्रजीत दिलेल्या प्रतिक्रिया वाचून आश्चर्य वाटले .ते म्हणतात , 'आपण आपल्या मातृभाषेबाबतीत किती कृतघ्न आहोत ते कळते .' त्यांनी इंग्रजी मध्ये दिलेल्या प्रतिक्रिया वाचून ते कळते.बागबानच्या पूर्वी उनपाऊसच्या कथेवर आधारित एक हिंदी पिक्चर आला होता .त्यात संजीवकुमार व माला सिन्हा ह्यांनी राजा परांजपे व सुमती गुप्ते ह्यांनी केलेल्या भूमिका साकार केल्या होत्या .
Beautiful upload, Doc. Thank you.I guess I have this song in Malati Pande's voice.There is yet another sweet song in this film " Khedyamadhale ghar kaulaaru"..
thank you so much for uploading this wonderful song. the song has two shades romantic and saddening. no words to describe such nicely shot song. in record the song is sung by malati pande
The sons from this movie were brought in market as 78 rpm disc records, for a limited period. Either due to the expiry of the contract or closure of the Company, sale and further manufacture of the disc was discontinued. Other reputed Company, in order to avoid legal problems, changed the singer from Asha Bhosle to Malati Pande, the poet from Madgulkar to Anil Bharati, who only kept the opening vese unchanged but totally changed the poem, which many like more than the original. Although the tune and the interlude music was thr same, the name of the Music Director was also changed to Madhukar Pathak. Since neither Sudhir Phadke nor anybody took any objection, some compensation might have been paid or the name may be fictitious .
Ha picture 50 warshanni parat hindit yeto naav "Baghban". Pan marathit to 50 varshanpurvi yeun gela ahe yacha ullekh dekhil hot nahi. Apan aplya matrubhashechya babtit kiti krutaghna ahot te kalta bagha.
आपण इंग्रजीत प्रतिक्रिया दिल्यात त्यामुळे आपण आपल्या मातृभाषेच्या बाबतीत किती कृतघ्न आहोत ते कळले .पिक्चर ' बागबान ' च्या आधी संजीवकुमार व माला सिन्हा अभिनित एक पिक्चर ह्याच कथेवर हिंदी भाषेत आला होता .त्यांचे नाव सद्ध्या आठवत नाही.
@@yashwantrambhajani9239 pratikriya marathit ahe. Lipi roman waparli ahe. Marathi chi mul lipi modi ahe tyacha abhyas nahi maza. Tya lipicha dnyan durmil ahe pan mala shikaila awdel.
आज दोन तीन दिवस झाले माझी प्रकृती चांगली नाही,कफ (दमा) चा त्रास आहे,खुप त्रास होतो खुप उदास,अस्वस्थ वाटते,रात्र रात्र झोप नाही,असा त्रास होतो कधी कधी,,मी नास्तिक नाही पण देवभोळाही नाही,ईश्वराचे मात्र या एका बाबतीत खुप खुप आभार मानतो,,मला अशी गाणी,संगीतकार,एकायला मिळाले,मिळतात.,गीतकार,निर्माते,लेखक,दिग्दर्शक,आणि आता विशेषकरुन यू-टयुब या सर्वांचा आभारी आहे,ही गाणी एकताना आजार विसरायला होतं.🙏
ग दि माडगूळकर आणि अनिल भारती हे एकाच आहेत का ? ऊन पाऊस मधली "खेड्यामधले घर कौलारू" आणि "या कातर वेळी" ही दोन गाणी ग दि माडगूळकर आणि अनिल भारती अशा दोघांनी लिहिली आहेत
Just check sudhir joglekars site where he has uploaded Malti Pandes version and one more version ( singer unknown). You can click on my video response to his upload