Orif Ben Shitrit has a great gift, a beautiful voice. The voice of an angle and the presence and presentation, even I don't understand the words, convey a deep sense of humanity. Thanks from Ireland.
shut beak no this is the real andalousian music “Moroccan “ Moroccan arabes conquered the Spanish lands and this beautiful andalousian arabic music still alive just type “al tarab al andalousi” and you’ll hear more music like this actually Moroccans play this in eids religious holidays
@@wassimzaim2235 it's Berber solidiers who conquered Andalusia. And besides this is not Moroccan Andalusian music, but Egyptian Andalusian music. Moroccan Andalusian music has nothing to do with that.
Ahmad Sulistyana peace? it cant be happen, because its in the Quran, Quran Chapter 5 Verse 51 : O you who believe! do not take the Jews and the Christians for friends; they are friends of each other; and whoever amongst you takes them for a friend, then surely he is one of them; surely Allah does not guide the unjust people.
You are so unique Ofir BenShitrit, wow wow wow Awesome vice in Hebrew may our God's Almighty Hollye's Spirit blessing you abounded overflowing you're inner heart enjoy your sound with love Shalom your'swilliam
Very nice performance and voice. The music genre is called "Muwashahat Andalusia" in reference to the music of Andalusia (Spain) when it was under the Arab rule several centuries ago though this specific song is not that old. It is around a 100 years old.
Though no one knows for sure who wrote the song, many believe it was an Egyptian who lived around 100 years ago. Here is a link in Arabic for more info. alrai.com/article/10388290/%D8%A7%D8%AE%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B3%D8%A8%D9%88%D8%B9/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B4%D8%AD-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B4%D9%87%D8%B1-%D9%84%D9%85%D8%A7-%D8%A8%D8%AF%D8%A7-%D9%8A%D8%AA%D8%AB%D9%86%D9%89-%D8%A8%D8%AF%D8%A7%D8%B9-%D8%AA%D8%B9%D8%A8%D9%8A%D8%B1%D9%8A-%D8%BA%D9%8A%D8%B1-%D9%85%D8%B3%D8%A8%D9%88%D9%82!
You are missing the point. The beauty if this performance is the music -- not the lyrics. If you change the lyrics, the performance will still be appealing. If you change the music, well there are no guarantees. Most people in this comment section do not even understand the lyrics but they were pleased with the music.
@@deepdemairy2846 Not stealing, appreciating. Imitation is the greatest form of flattery. Yisraeli's appreciate Arab culture (NOT Muslimim culture, that is different). You are communicating in the English. By your logic are you stealing the Germanic-English language? You fool!
I can tell that this is from HaArutz HaRishon (Channel One in English) which shutted down in 12th May of 2017, not just that channel, but All channels and radio stations of IBA shutted down, Israeli Prime Minister Netanyahu decided to shut down IBA, I WAS MAD AT NETANYAHU!
WONDERFUL 😇🇮🇱❤️👍! A NEW ISRAELI STAR IS BORN !!!! BEST WISHES FROM MARTINIQUE 🏝️🌄☀️💛🌺💖! GOD BLESS YOU AND KEEP YOU OFIR BEN SHITRIT🌅💜😇💖! GOD BLESS ISRAËL 🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱😇❤️!!!!!
She is an Israeli of Sephardic Moroccan descent. This song is a part of her musical culture (it's an Arab Andalusian song). So it has nothing to do with Arab singers singing Israeli songs, since this culture is foreign to them.
@@adilelnhaily1960 What I said it is still fair. Very fair in fact. Just as soon as Arab singers from Arab countries will sing in Hebrew, then the Israeli singers should sing in Arabic. There are a few Arab Israeli singers that sing in Hebrew ( because Israel is a free democracy) but there are no Jews left in most Arab countries because they were wiped out and are not permitted to live there.
@@tdadler there is no reason for Arab singers to sing in Hebrew because this language is foreign to them (especially Israeli modern Hebrew). Arab Israelis who sing in Hebrew do it because they live there, it's like Native Americans who sing in English because they live in the USA. And there are Jews left in the Arab world. Way less then before, and they dissapeared from several countries, but you can still find communities in Morocco, Tunisia, Bahrain, the United Arab Emirates. And they can still move there if they want. but the political situation are not stable, therefore it's not a good move to go back there.
@@adilelnhaily1960 What a crock a hog wash. Most singers in the world who sing songs in a foreign language, don’t speak that language. They learn the words, sing it and even imitate the appropriate accent. For you to come with such a silly excuse tells me a lot about you.
@@tdadler you are talking about Arabic singers singing Hebrew. Do you know a lot of American singers singing Persian? People sing songs in languages towards which they feel a connection (like Europeans singing in English). You tried to make a silly comparison : Israeli Jews who sing in Arabic do so because Arabic is an important language among a big chunk of the Jewish communities who came from Arab countries. They don't do that because they are ''open-minded'' or because they are ''peaceful'', they do it because it's their own culture or the culture of their ancestors. That's it.