Jestes super Mike i oczywiscie Pawel (mam nadzieje, ze nie pomylilam imienia) z English is FUN. Ogladam Was na zmiane i bardzo zaluje, ze nie bylo Was przynajmniej 10 lat wczesniej, moj angielski bylby duuuuuuzo lepszy. Dzieki.
Najlepsze wytłumaczenie na jakie się natknąłem a już sporo przejrzałem :D EDIT: Co do 9:50 to widziałem też takie tłumaczenie, że opisujemy stany, które mogą się jeszcze zmienić czyli w tym przypadku I haven't seen him today - ale dzień się jeszcze nie zakończył i mogę go jeszcze spotkać a w przeszłości (yesterday) taki stan już się będzie utrzymywać cały czas, chyba że mamy jakiś wehikuł czasu :D
Wg mnie Present Perfect to trudny czas, gdzie mamy 2 slowa na jedną czynność - w tym często jedno nieregularne... Po skróceniu jest np. He's got smoked... - co może się mylić z get-got. Słyszymy to i myślimy - dostałem... Dlatego... - to bardzo mylący czas.
Hi Mike I've analyzed your class once again and have a question about one of yours exemples. You've written “ I wo’s robbed ...” . What a tense is it? May be, it is a passiv form of past simple? Thx in advance for your answer!
Mnie się wydaję, że te zdania powinny być "identyczne" do przykładów, a tak są tendencyjne i pozornie jasne. "Past simple to czas określony" i daje Pan zdanie ewidentnie to potwierdzające godziną - tak to "każdy głupi będzie wiedział" :) Weźmy na przykład ten rabunek: Przecież można (chyba się nie mylę) powiedzieć: "I was robbed" kropka, nie podając czasu. Myślę, że lepiej i jaśniej by było konfrontować: "I was robbed" vs."I have been robbed" i tak dalej, po czym omówić co ktoś miał na myśli mówiąc tak, a mówiąc tak. Czyli nauczyć nas samemu wyłuskiwać kontekst i sens. I pytanie na koniec :) Oglądałem film gdzie biegnie dziewczynka i mówi do taty, że go prześcignie do schodków. Dziewczynka dobiega i wygrywa na co tata: "Yes. You won." DLACZEGO? (oglądałem z angielskimi napisami więc nie wchodzi tu w grę kwestia niedosłyszenia You've - no chyba, że napisy skopane) Czemu Past Simple? Pozdrawiam :)
'I was robbed' i 'I've been robbed' to dwie różne bajki i nie można używać wymiennie. 'I was robbed' to przeszłość zamknięta, nie musi być podany czas...ale jest oczywisty z kontekstu. Np Ktoś opowiada o wakacjach na Hawajach sprzed 5 laty...i mówi że nie miło wspomina bo był okradziony. 'I've been robbed' to teraz, siedzę i płaczę bo mnie okradziono. Natomiast sytuacja ze schodami również wymaga present perfect. Można podejrzewać że jakiś Amerykanin sobie uprościł sprawę i dał Simple Past
He has smoked for 10 years dlaczego nie He has been smoking for 10 years? Mam z tym problem. Podobnie jak tu: I've lived in Moscow for six years. I've been learning English for seven years now. W obu zdaniach mamy for, dlaczego to dwa różne czasy?
Bo ciągły (ing) używamy raczej do czynności, która się autentycznie dzieje, np pije kawę od 20 minut (siedzi i ma w ręku kawę) a prosty do czynności, która się nie dzieje, np Pije kawę od 20 lat. Taka jest teoria a w praktyce do czynności która sie autentycznie dzieje dajemy tylko ciągły (ing) a do tych co się nie dzieją prosty lub ciągły. Czyli pije kawę od 20 minut tylko ciągły, a pije kawę od 20 lat prosty lub ciągły. To chyba nie takie trudne?
To może inaczej. W angielskim są dwa rodzaje czasowników. Wyrażają czynności lub stany. Jeśli do zdania dodamy informację "how long", to stosujemy Present Perfect Continuous dla tych które wyrażają czynności, a Present Perfect (Simple) dla tych, które wyrażają stany. 'Mieszkać' czy "palić papierosy' dla wielu to pewien stan, a 'uczyć się' to już czynność. :-)
Zetknąłem się z takim zdaniem: Zgubiłem portfel.( I lost my wallet) Wydaje się że to zdanie powinno być w present perfect ponieważ zdarzyło się w przeszłości i ma związek z chwilą obecną a jednak jest w past simple. Dlaczego? Nie rozumiem tego.
Takie zdanie może paść w obu czasach, ale w totalnie innych kontekstach. W present perfect jest zwiazek z teraźniejszością czyli ktoś np siedzi teraz i płacze bo zgubił portfel. Natomiast w simple past to przeszłość zamknięta. Czyli np pytam dlaczego jak cie widzialem tydzien temu to byłes taki wściekły? I on mówi...Aaaaa, no tak , była taka sytuacja....... zgubiłem portfel.
Ogólnie fajnie wytłumaczone, ale dodam, że zdania w past simple nie będą zawsze wskazywały na datę, np 2 lata temu czy wczoraj. Past simple to po prostu czas opowiadający w sposób historyczny - prościej się nie da.
A co jak czas jest skończony i nieokreślony? Wtedy użyjemy perfect czy simple? Np. They have died (skończony bo to już przeszłość, ale również nieokreślony bo stwierdzamy tylko fakt, ze to sie stało, Ale nie mówimy kiedy). Albo jak powiem The party has started. To znaczy, że impreza się już zaczęła i trwa nadal, a The party started to znaczy, że się już zaczęła ale co? Skończyła się?
Pierwsze zdanie akurat brzmi mało naturalnie, raczej powiemy 'They are dead'. Natomiast 'The party has started' - właśnie trwa, ktoś mówi w trakcie imprezy, takie zdanie można powiedzieć otwierając imprezę. Simple past 'The party started' odnosi się do zamkniętej przeszłości, czyli mówisz o jakieś imprezie np tydzień temu. Dawno już jej nie ma.
wytlumaczy mi ktos skad mam wiedziec jaki tu bedzie czas ? Jake .........[know] me for years, many many years skad mam wiedziec czy jest go zna nadal, czy moze juz sie nie kolegują, moze on juz nie zyje to nie moge uzyc present perfect
To zdanie jest wyrwane z kontekstu i może być tak i tak. Albo Jake zna mnie OD lat i wtedy present perfect, albo znał mnie PRZEZ wiele lat i tedy Simple Past. Innymi słowy 'FOR' znaczy albo 'OD' albo "PRZEZ' . Tylko kontekst rozstrzygnie wybór czasu
Tłumaczysz zarąbiście, bez dyskusji, ale... PresentPerfect jako TERAŹNIEJSZY tłumaczy wszystko. PastSimple: ona WYSZŁA PresentPerfekt: ona JEST wyjdzięta Ot cała tajemnica. Choć powtarzam, tłumaczysz git. Kuknijcie na Panią Top Potencial w tej kwestii. Kosmiczne tłumaczenie!
@@moherowyberet1014 Pracując w USA miał przynajmniej kontakt praktyczny z językiem angielskim więc wie z własnego doświadczenia o czym mówi . Nie ma znaczenia czy pracował na zmywaku czy gdzieś indziej . Praca to praca .
Moze mi ktos prosze wyjasnic bo njedno nie jest mi jasne:o doswiadczeniach opowiadamy w resent Perfect ale jednoczesnie czasem skonczonym jast czas Past Simple, wiec jesli opowiadam o doswiadczeniach ktore sie skonczyly to jakiego czasu mam uzywac, doswiadczenia=past perfect, cos co sie skonczylo=past simple wiec nie jest mi jasne ktorego czasu uzyc