I'm from India and we had this in our middle school: Betty bought some butter but the butter was bitter. Betty bought some better butter to make the bitter butter better butter. The last four words test you well.
We also have it I am in middle school thanks to my fluency in English i completed this in the 1st try and i repeated it for 3 times and then i got a wrong word
R as the first letter is the same as RR in the middle of a word. She forgot to mention this 😁 Then a single R past the first letter is like the spanish R.
Jun Seong is such a mood! He made the video interesting. His charisma made the video more chilled and authentic (walking towards the screen, borrowing glasses, rotating the chair towards the girls, etc) He is not here for some formal discussion. He's here to enjoy!!
as a indian,i can confirm that the "hindi" tounge twister (kaccha papad,pakka papad) is easiest one,yeah it get difficult when you have say it very fast and continuously for 10-20 times.
Yeah coz she knew English and she just had to pronunce it just as it was and in hindi there are most number of alphabets so she can observe some differences in pronunciation which had same words but different pronunciation at times
Jun, the Korean fella, and Shannon were so cool!! They were so sweet. Mariko was so cute!! Yuki was a star and obviously very intelligent! Kaylee was so chill and mellow! Andrea had that tango energy! really liked these people
did they skip the last spanish one? D: I think the indian girl, followed by the korean and the american, were the best ones. Hardest one in portuguese for me is "Casa suja, chão sujo. Chão sujo, casa suja." as simple as it looks. One generally hard is "num ninho de mafagafos tinham 7 mafagafinhos. Quem os desamafagafinhar, grande desamafagafinhadorzinho será". This last one has a few different versions, I'm not 100% that I got it right 😁
As an Indian I didn't knew foreigners found Hindi so hard. There's also Hinglish which is a mix of Hindi and English and everyone knows that level 3 tongue twister because it's the most famous one. There's also another famous one "Khidkiyon ke khadkne se Khakti hai bijliya bijliyon ke khadkne se khadkta he khadhak Singh" ( Hinglish)
Maybe our best ones is: "Três tigres tristes para três pratos de trigo. Três pratos de trigo para três tigres tristes." and repeat 3x times, hard even for us brazilians.
This is the type of content I want to see. It was fun and interesting. I really enjoyed it. The tongue twisters presented here was really mind boggling. The passing of glasses between each other was also very funny.
The best bit is, I couldn't even pronounce my R's till I was in my late teens 💀 So imagining the young me trying to pronounce the Brazilian/Portuguese ones is HILARIOUS 😹 (Even tho I studied Portuguese for a few yrs, I alw preferred French as a second language because of it's r's lmao)
Me seeing the Brazilian one: 😏 so easy Me watching them trying: 😮 hard? It's definitely not the hardest but sometimes I forget that Portuguese has so many rules of pronunciation that foreign people have to learn how to read 😂 r, rr, nh ã in one tongue twist is not fair lol
as a brazilian i thought they had made it very easy, but only after i remembered that most countries don't have these types of pronunciations, so it's much more difficult for you 😂
i love how they're all sharing one pair of glasses instead of getting their own 😭😭😭happens to the best of us i forget my glasses everytime i go out so i force my cousin to share his with me
Los trabalenguas que existen en español y portugués podrían perfectamente traducirse al otro idioma: 1.A babá boba bebeu o leite do bebê Español: La niñera boba bebió la leche del bebé 2.Español: Tres tristes tigres comieron trigo en un trigal (más conocido como "campo de trigo") Três tigres tristes comeram trigo em um campo de trigo. 3.A aranha arranha a rã, a rã arranha a aranha. Nem a aranha arranha a rã. Nem a rã arranha a aranha. Español: La araña araña la rana, la rana araña la araña. Ni la araña araña la rana. Ni la rana araña la araña.
As a Japanese, I got really surprised when I saw the second one cuz I’ve never heard of it. I literally just learned that one exists lmao But learning different tang twisters is so much fun!
As an Indian, the Betty tongue-twister my friends and I used growing up was slightly different. Betty bought a bit of butter, but the butter was bitter, so she bought another bit of butter to make the bitter butter better.
As there was no level 2 tongue twister in Spanish, I'll leave this one here for you: El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será There is also an 'easier' version that goes: El cielo está encapotado, ¿quién lo desencapotará? El desencapotador que lo desencapote buen desencapotador será It roughly translates to: The sky is bricked/cloudy, who will unbrick/uncloud it? The unbricker/unclouder(?) who unbricks/unclouds it, a good unbricker/unclouder will be enladrillado = bricked encapotado = cloudy
In Italy we have a lot of popular tongue twisters: "Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando" "Tre tigri contro tre tigri" "Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa" "Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo, chi darà un pezzo di pane a quel povero pazzo cane? Sopra al terrazzo, c'è un cane pazzo, te' pazzo cane, sto pezzo di pane." (This could easily become a vulgar sentence if you say it wrong 😂) And the hardest one: "Se l'arcivescovo di Costantinopoli | si disarcivescostantinopolizzasse, | vi disarcivescostantinopolizzereste | per disarcivescostantinopolizzare lui?" We also have a word that is a tongue twister on its own: "Precipitevolissimevolmente"
In Spanish we have a tongue twister similar to your hardest one but more ridiculous: El rey de Parangaricutirimícuaro se quiere desparangaricutirimicuarizar, el que lo desparangaricutirimicuarize un buen desparangaricutirimicuarizador será.
The next time I read a comment on a RU-vid video where someone uses the word “wholesome”, I’ll throw my iPhone at my computer. All this PC talk is like getting a sugar overdose while riding a rainbow-coloured unicorn.
The German Barbara tongue twister is not just a tongue twister, it's a whole poem. You can say the long words by themselves fast, but the poem will take you at least a minute to go through. The longest compound word is put together by these words: Rhabarbar (Rhubarb), Barbara (Name), Bar, Barbaren (Barbarians), Bart (Beard), Babier (Barber), Bier (Beer), Bar, Bärbel (the bar's owner) Side note: "Rhabarberbarbarabar" is also the name of the first Bar that mainly serves Rhabarberkuchen (Rhubarb Cake)
A phrase in portuguese that isn't that much of a twister but teaches diacritics (the á and õ little symbols) is "O sábio sabia que a sábia sabia que o sabiá sabia assobiar" sábio, sábia, sabiá and sabia are all different words (wise man, wise woman, a type of bird and "to know" conjugated) that are pronounced differently but written very similar, basically just the strong syllable changes. It's also kind of an infinite tongue twister becaus eyou can make the phrase however you want (o sabiá sabia que a sábia sabia que sábio não sabia que a sábia sabia assobiar)
... Welp, considering that in my language singular words are hard to ponounce because they sound like a badger sneezing... I think that would be the winner. The only language that can top Polish is traditional Arabic. The issue with our tongue twisters isn't if you're able to say them without confusing the words, it's if you're able to make all those sounds with your mouth quickly enough at all
Indian girl❤, She is awesome one, She knows what really things are here..even she said about legendary Kaccha-papad pakka-papad & chandu ke chacha ne.Lol🤣, Sharing glass was hilarious😂.Indians can speak atleast 4 language..all others & Hindi language of India is one of the toughest language with lot of toungue twist and in here India. we Indians Challenge others for 7 -10 times average 5 instead of 3😂..we think 3 is too low even the person will do it or not😂.
I really like her participation as well! She's clearly very intelligent and well-spoken. You country was very well represented here. Cheers from Brazil!
The English one actually has a second half to it that makes it basically impossible. She sells sea shells by the sea shore, the shells she sells are sea shells for sure. English is my native language and I can't even say it all in one go. I always end up stumbling on all the S's.
o trava lingua da rã com a aranha pode até ser longuinho, mas é EXTREMAMENTE fácil, agora eu DUVIDO alguém conseguir o "casa suja, chão sujo" ou o trava-língua da Xuxa com a Sasha, esses que são HARDCORE mesmo KKKKKKKKKKKKKK (o dos três pratos de trigo para três tigres tristes eu diria que é nível médio)