Тёмный

Persian Poem: Nasir Khusraw Balkhi -Eagle- with English subtitles- عقاب - شعر فارسي - ناصر خسرو بلخي 

Panjara پنجره
Подписаться 50 тыс.
Просмотров 25 тыс.
50% 1

روزی ز سر سنگ عقابی به هوا خاست
واندر طلب طعمه پر و بال بیاراست
بر راستی بال نظر کرد و چنین گفت
امروز همه روی جهان زیر پر ماست
بر اوج چو پرواز کنم از نظر تیز
می بینم اگر ذره ای اندر تک دریاست
گر بر سر خاشاک یکی پشه بجنبد
جنبیدن آن پشه عیان در نظر ماست
بسیار منی کرد و ز تقدیر نترسید
بنگر که ازین چرخ جفا پیشه چه برخاست
ناگه ز کمینگاه یکی سخت کمانی
تیری ز قضای بد بگشاد بر او راست
بر بال عقاب آمد آن تیر جگر دوز
وز ابر مر او را سوی خاک فرو کاست
بر خاک بیفتاد و بغلتید چو ماهی
وانگاه پر خویش گشاد از چپ و ازراست
گفتا:عجب است این که زچوبی و زآهن
این تیزی و تندی و پریدن زکجا خاست!؟
زی تیر نگه کرد و پر خویش بر او دید گفتا
ز که نالیم که از ماست که بر ماست!
One day, an eagle rose from the top of a rock
In search of food, it flapped its wings
It looked at the straightness of its wings and said
Today, the whole world is under my feathers
For I fly with intensity and see sharply
I see if there is a single fleck in the river
If a mosquito moves on top of a branch
The movement of that mosquito is obvious to me
It praised itself a lot and did not fear destiny
Look what has arisen from this wheel of anguish
Suddenly, from the bush, a bow emerges
An arrow of back luck came towards its ways
That hungry arrow pierced the wing of the eagle
and brough it down from the bitter clouds towards dust
It fell on the dust and rolled over like a fish
Then it moved its feathers from left and right
Said: Strange that you are made from wood and iron
Where did this speed, sharpness and flight come from?
It glanced at the arrow and its feathers and said
To whom do I complain? As it is from us and on us
Narration: Shaheed Khatibi
#poetry #persianpoetry #balkhi
Abu Mo’in Hamid ad-Din Nasir ibn Khusraw al-Qubadiani or Nāsir Khusraw Qubādiyānī Balkhi also spelled as Nasir Khusrow and Naser Khosrow (d. after 1070) (Persian: ناصر خسرو قبادیانی) was a Persian poet, philosopher, scholar, traveler and one of the greatest writers in Persian literature. He was born in Qabodiyon, a village in Bactria in the ancient Khorasan, now in modern Tajikistan and died in Yamagan, now Afghanistan.
He is considered one of the great poets and writers in Persian literature. The Safarnama, an account of his travels, is his most famous work and remains required reading in many Persian-speaking countries. Nasir Khusraw was born in 1004 AD, in Qabodiyon. He was well versed in the branches of the natural sciences, medicine, mathematics, astronomy and astrology, Greek philosophy, and the writings of al-Kindi, al-Farabi and Ibn Sina; and in the interpretation of the Qur'an. He also studied Arabic, Turkish, Greek, the vernacular languages of India and Sindh, and perhaps even Hebrew; and had visited Multan and Lahore, and the splendid Ghaznavid court under Sultan Mahmud, Firdousi's patron. He later chose Merv for his residence, and was the owner of a house and garden there.
Until A.H. 437 (1046 AD), he worked as a financial secretary and revenue collector for the Seljuk sultan Toghrul Beg, or rather for his brother Jaghir Beg, the emir of Khorasan, who had conquered Merv in 1037. At around this time, inspired by a heavenly voice in a dream, he abjured all the luxuries of his life, and resolved upon a pilgrimage to the holy shrines of Mecca and Medina, hoping to find there the solution to his spiritual crisis.
Safarnama (The Book of Travels) is his most famous work. He visited dozens of cities in about seven years (March 6, 1046 - October 23, 1052) and wrote comprehensively about them, including details about colleges, caravanserais, mosques, scientists, kings, the public, the population, the area of the cities, and, of course, his interesting memories. After 1000 years, his Safarnama is still readable for Persian-speaking people.
Among his other works, most of the lyrical poems in his Diwan were composed in his retirement, and their chief topics are an enthusiastic praise of Ali, his descendants, and al-Mustansir in particular, along with passionate outcries against Khorasan and its rulers, who had driven him from his home. It also explores his immense satisfaction with the quiet solitude of Yumgan, and his utter despondency again in seeing himself despised by his former associates and excluded from participation in the glorious contest of life. Scattered through all these alternating outbursts of hope and despair, there are lessons of morality, and solemn warnings against the tricks and perfidy of the world, the vanity of all earthly splendour and greatness, the folly and injustice of men, and the hypocrisy, frivolity and viciousness of fashionable society.
Another work of Nasir Khusraw is the Persian philosophical work "Gushayis va Rahayish" which has been translated into English by F.M. Hunzai under the title: "Knowledge and Liberation". The work discusses creation, questions related to the soul, epistemology, creation, and Ismaili Islamic doctorines. From a linguistic point of view, the work is an example of early philosophical writing in new Persian.

Опубликовано:

 

29 авг 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 51   
@user-tc6uy6sv7z
@user-tc6uy6sv7z 2 месяца назад
ناصر خسرو واقعا یکی از نوابغ شعر ❤❤❤❤❤❤
@hayatalishah5277
@hayatalishah5277 8 месяцев назад
درود بر ناصر خسرو بلخی سخن سرای سترگ زبان پارسی دری
@saidbanda1473
@saidbanda1473 8 месяцев назад
بسیار عالی است خداوند از شما راضی باشد یک تاجیکستان هستم از روسیه 🇹🇯🇮🇷🇦🇫🕋❤️💪
@a_queen_agamerin5150
@a_queen_agamerin5150 Год назад
واقعا متاسفم برای کسانی که فارسی یاد ندارن چون این شعر بسیار عالی و در عین حال اموزنده نیز هست
@Sultan-cb3ef
@Sultan-cb3ef 3 месяца назад
نخست از همه٫ خودت اشتباهات املایی داری٫ قبل از انتقاد و نشانه گرفتن بسوی دیگران…..خودت فارسی بیاموز!!!!!
@dgr134h
@dgr134h 6 месяцев назад
Носир Хусрав родился в Кубодиён район Таджикистана и в этом районе родился Я в этом городе есть памятник этого Ученого он говорил на персидском языке приходите гости в этом районе жду вас
@khajamohammadebrahimehrari4457
در حفظ حضرت حق باشید
@arwieny2a945
@arwieny2a945 Год назад
چقدر صدای گیرا و دلنشین دارید ، نام خدا بسیار عالی و دل انگیز … سپاسگزار شما و به امید دکلمه های جدید شما .
@shahjahandashti6994
@shahjahandashti6994 Год назад
در حفظ جضرت حق باشید
@irshadhussain863
@irshadhussain863 Год назад
From pakistan sindh brlliyant
@sm-bz9mp
@sm-bz9mp Год назад
از ماست که بر ماست چه نیکی و چه زیان
@assemabdelhamid5055
@assemabdelhamid5055 9 месяцев назад
نرجو الترجمة باللغة العربية
@Sunnytheclownguy
@Sunnytheclownguy Год назад
به به
@a_queen_agamerin5150
@a_queen_agamerin5150 Год назад
فوق العده
@shoaibhalimi4123
@shoaibhalimi4123 2 месяца назад
ناصر خسرو قبادیانی فخر تاجیکان/ فارس ❤
@toorannashir2013
@toorannashir2013 Год назад
شعر بسا زیبا و پر معنی در بار غرور و کبر از حارث قبادیانی بلخی( مشهور به ناصر خسرو بلخی) . دکلمه خیلی عالی. موفق باشید. خیام هم به جا گفته: بر چرخ فلک هیچ کسی چیر نشد وز خوردن آدمی زمین سیر نشد مغرور بدانی که نخورده‌ست ترا تعجیل مکن هم بخورد دیر نشد
@Read.1979
@Read.1979 Год назад
بلخی نه برادر قبادیانی است.
@damir7543
@damir7543 Год назад
ناصر خوسرو قبادیانی تاجیکستانی امروز
@user-ti6rs2xp6d
@user-ti6rs2xp6d 9 месяцев назад
تولد شده بلخ باشنده بلخ چطور تاجکستان ایران شد ؟عجب هر چی دانشمندان افغانستان است می‌شود ما ایران و تاجکستان
@fh-ft5dj
@fh-ft5dj Год назад
One of a kind
@rahelehmohammadi3006
@rahelehmohammadi3006 Год назад
عالی بود. مغرور نشیم 🙏🙏🙏🙏🌹🌹🌹🌹
@Sultan-cb3ef
@Sultan-cb3ef Год назад
درود بر شما استاد معظم٫ خیلی زیبا👌
@user-qt4ut8jd2m
@user-qt4ut8jd2m Год назад
МашаАллох
@omidw1
@omidw1 Год назад
سلام عليكم، بح بح بسیار زیبا، احسنت بر شما 💜
@user-is7dt3sz3s
@user-is7dt3sz3s Год назад
جانم‌‌فدای‌‌فارسی‌‌زنده‌‌باد‌‌ایران
@fazil2902
@fazil2902 Год назад
خسرو از بلخ بود، افغانستان
@user-is7dt3sz3s
@user-is7dt3sz3s Год назад
@@fazil2902 بلخ‌‌اون‌‌‌زمان‌‌‌مال‌‌ایران‌‌بود
@ishwaaria
@ishwaaria Год назад
همه چیز مال ایران است 😂 ایران مال افغانستان بود گاهی در افغانستان کاهی در تاجیکستان خود میچسپانید 😂
@hamishegi9993
@hamishegi9993 4 месяца назад
محمود افغان بعد شورشش تو ایران سکه به نام ایران میزنه چرا چون اون زمان فقط ایران وجود داشت نه افغانستان​@@ishwaaria
@user-my1ox3eq6o
@user-my1ox3eq6o Год назад
درود
@Xiao632
@Xiao632 Год назад
بسیار زیبا 💖
@khalidaasadi2541
@khalidaasadi2541 Год назад
Danke schön 🌹 🌹 🌹
@abdulahmadi4512
@abdulahmadi4512 Год назад
Great respect. Love it.
@dgr134h
@dgr134h 6 месяцев назад
Здравствуйте я Из Таджикистана из города Кубодиен где родился Носир Хусрави Кубодиёни я перс таджик иранец слава Аллаху что я не кочевник или варвар как монголы тюрки слава Аллаху что меня создал персам
@Free_Russia_in_the_EU
@Free_Russia_in_the_EU День назад
Такие иранские народы, как скифы, сарматы, сако-массагеты и другие исторически были как раз кочевниками, так что для иранских народов это вполне характерно, просто не для всех (персы или курды, например, кочевыми никогда не были)
@agahi777
@agahi777 Год назад
عالی بود برکت باشه براتون
@user-ld7ue4un3i
@user-ld7ue4un3i Год назад
It is songed by Zafar Nozim Tajik every can watch
@user-ld7ue4un3i
@user-ld7ue4un3i Год назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-4URm9_Yu-Cs.html
@ghalibthemagnificent
@ghalibthemagnificent Год назад
یا پیر دستگیر
@ikramdotani7703
@ikramdotani7703 Год назад
Can anyone please explain the last phrase ?
@ebrahimbarmaki2168
@ebrahimbarmaki2168 Год назад
❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹
@PRaofy
@PRaofy Год назад
محترم شما چرا نام مكمل شاعر را نوشته نميكنيد ما افغان ها افتخار ميكنيم به كشور خود و مردم سرگردان خود چرا كه ما قربانى سياست هاى خونخوار ها هميشه شديم و ميشيم
@Mrizwan458
@Mrizwan458 Год назад
Please Urdu translation
@Mayazizi
@Mayazizi Год назад
does anyone have this reciter’s details?
@ahmadinajd7057
@ahmadinajd7057 Год назад
المرجو منكم الترجمة الى اللغة العربية.
@O.Rittto
@O.Rittto Год назад
ببخشید راهی هست که در یوتیوب، ویدئوی با گویش فارسی رو به زیرنویس انگلیسی اتوماتیک مجهز کرد؟
@hamaahmadi8610
@hamaahmadi8610 Год назад
بنویس: ناصر خسرو بلخی
Далее
▼ПАКЕТ НУЖЕН? 💸💳
33:04
Просмотров 484 тыс.
درباره حیات ناصرخسرو
43:31
Просмотров 4,6 тыс.
ناصر خسرو و برادرش
4:57
Просмотров 2,8 тыс.
▼ПАКЕТ НУЖЕН? 💸💳
33:04
Просмотров 484 тыс.