My great grandfather, Wolf Isaakowich (im not going to disclose the family name since it's very easy to identify me from there) was an officer in the Polish combat engineers corps before the second world war and he was one of the few people with an actual combat training in the XIII interbrigade in the spanish civil war. At some point in the war he fled stalinist prosecution and joined the anarchist forces, after the end of the war he returned to Poland and hid in it's eastern part fleeing prosecution from now Polish government. After the demise of Poland he was tried by the NKVD as "anarcho-nationalist leader" but he didn't break under torture and was released year and a half later. His son, my grandfather served as a combat engineer in the soviet army, and now im serving in the Yahalom brigade, continuing the family tradition. Idk why i wrote all of this but i think this piece of our family's history fits this song
Has Jack made a version of "Luís Cília - Avante Camarada"? I really like that one and it should fit in tone with the other songs, it's Portuguese from the times of Salazar.
Мавры, которых принес Франко В Мадрид хотят попасть Пока остаются ополченцы Мавры не пройдут Пока остаются ополченцы Мавры не пройдут Но пасаран! Но пасаран! Даже если они бросят мне мост. А также подиум Ты увидишь, как я пройду Эбро. На парусной лодке Ты увидишь, как я пройду Эбро. На парусной лодке Но пасаран! Но пасаран! Десять тысяч раз, когда их бросают. Десять тысяч раз мы сделаем их У нас жесткая голова. В Инженерном корпусе У нас жесткая голова. В Инженерном корпусе Но пасаран! Но пасаран! В Эбро затонули Итальянские флаги И на мостах остались только Те, которые являются республиканцами И на мостах остались только Те, которые являются республиканцами Но пасаран! Но пасаран!