Тёмный

Pinoy English Challenge: For Awhile, C.R., I'll Pass By... English Used Uniquely by Filipinos! 

Mikey Bustos
Подписаться 1,4 млн
Просмотров 87 тыс.
50% 1

We Filipinos are good English speakers, but in the Philippines we often use English words and phrases in ways that nobody else does. We test my friend and Korean RU-vidr Lara Woo to see if she can guess what these very typical Pinoy English phrases mean. How good is your Pinoy English?
Watch our video on Lara Channel where we try Konglish (English used in Korea): • Konglish Challenge: BJ...
SUBSCRIBE to WOOLARA DA COREIA: / @woolara
Be sure to 'SUBSCRIBE' my channel for more fun Pinoy and musical videos!
Check out my new music channel: / mikeybustosmusic
Classic Filipino Tutorials: goo.gl/0bhPjb
My Filipino Parody Playlist: goo.gl/5Tf8ZB
Every Video I've Ever Uploaded (Playlist): goo.gl/Ohbc3T
For booking inquiries please email: mikeyjbustos@gmail.com
Join us at the Pinoyboy Society: www.facebook.c...
Please follow me:
Facebook: / mikeybustos
Twitter: / mikeybustos
Instagram: / mikey_bustos

Опубликовано:

 

12 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 272   
@MikeyBustosPinoyboy
@MikeyBustosPinoyboy 7 лет назад
How did you guys do in this Pinoy English Challenge? What are some other fun Pinoy English words/phrases you know?
@KillerGamer-qr4eq
@KillerGamer-qr4eq 7 лет назад
Hi! I've watched your channel since I was 6 and I wish you reply to this comment soon because I'm turning 10!
@MikeyBustosPinoyboy
@MikeyBustosPinoyboy 7 лет назад
WOW! Long time subscriber! Salamat and mabuhay!
@keyshey
@keyshey 7 лет назад
how about the use of 'already'?
@juleszee24
@juleszee24 7 лет назад
I didn't actually know that 'slang' referred to a person's accent in Filipino-English, because when I go back to the Philippines every couple of years, my titas say that I talk with too much slang, but I didn't know they were talking about my Australian accent 😂
@ms_kermin
@ms_kermin 7 лет назад
Great video! How about "duster" (for house dress) and "ref" (for refrigerator) for Pinoy English words.
@pugilist26
@pugilist26 7 лет назад
"Vulcanizing." I knew an older Filipino gentleman who was new to the US at the time, and he had a flat tire. When he stopped at the gas station to ask for the nearest "vulcanizing shop," no one knew what the heck he was talking about.
@ritchelslifestyle6592
@ritchelslifestyle6592 7 лет назад
This is so funny especially C.R. I used those word when I came here in the US but no one understands me. Embarrassing! hahaha
@iamramosgo3703
@iamramosgo3703 7 лет назад
Ritchel's Lifestyle same here in KSA..nobody knows c.r,i should say toilet😃also turn on the A.C...haha...they dont understand me
@ludydecastro8387
@ludydecastro8387 6 лет назад
also in canada when my first time arrived in vancouver i ask the guy i said where is your CR then he says what? i mean restroom he said i dont know then i see the logo the boys and girl picture in the wall and it says washroom hahaha
@vanish129
@vanish129 7 лет назад
"For a while" kinda make sense if said differently. It can mean "mamaya lang" or "maya maya". Because if you think about it "sandali lang" or "sandali" is used for that context in that round when you're putting someone on "hold". But also "sandali" comes from "[i]sang dali" which means "One Moment". So if you say "Sandali Lang po!" it can mean "One moment, please!"
@rickzantua7
@rickzantua7 7 лет назад
*_I'll go ahead._* Seems like legit english. Until you realize it actually means _Mauna na ako._ :D
@FelixBaliw
@FelixBaliw 7 лет назад
Another cool Mikey Bustos video. Salamat po! I'm of Polish descent and still say "open the lights" instead of "turn on the lights".
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
FelixBaliw are you Polish Pinoy? That's neat!!
@FelixBaliw
@FelixBaliw 7 лет назад
Hey Kid Chef... I'm just Polish-American but I've been to the Philippines many times. I love the Philippines!
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
FelixBaliw glad you like it. Do you like the food too? I just made pancit and caldereta for New Year.
@FelixBaliw
@FelixBaliw 7 лет назад
I love the food especially pancit canton, sinigang, lechon manok, sisig, tortang talong and, of course, balut! Happy New Year!
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
FelixBaliw happy New Year! What I miss are foods I can't get here like ar-arosip.
@denisedenisedenise08
@denisedenisedenise08 7 лет назад
Filipinos be using 1 word that have 5 different meanings. ¯\_(ツ)_/¯
@user-oq3qi9qq4w
@user-oq3qi9qq4w 5 лет назад
haritomi_ “Tanga” HAHAHAH POTCHA
@532692
@532692 7 лет назад
I didn't even know these phrases are unusual for English.
@GianCMTValenton
@GianCMTValenton 7 лет назад
I thought so to.
@CommentFanatic
@CommentFanatic 7 лет назад
Louella Pacaide English must not be your first language.
@juris1827
@juris1827 6 лет назад
me too! I thought that was proper English all along!
@CritER2023
@CritER2023 7 лет назад
Hahaha. Nothing beats my favorite: "Why are you just now?"
@xelinesblablavlogs2689
@xelinesblablavlogs2689 7 лет назад
I remember we had a guest from Singapore & we were talking inside the cab, i can't remember our topic, but suddenly my cousin answered "as in!" Like we meant as "indeed!" Then our guest answered, as in what? 😂😂😂
@iamsuccessful2241
@iamsuccessful2241 7 лет назад
I'll go for the other phrases and sentences, but even as a Filipino myself....I am not in favor of "slang" to mean "accent". Because for me, slang is a made up word, and accent is a manner of saying the word. Those two are clear and different to me. I'm in favor of the other examples, but this "slang" meaning "accent" is a thing we Filipinos should begin to correct. :)
@patatasorigins9383
@patatasorigins9383 7 лет назад
I am Successful LOL. Even the word salvage is still used here as a term for killing someone which is the opposite of it's true meaning XD Filipinism loooool
@iamsuccessful2241
@iamsuccessful2241 7 лет назад
joyce lea cañares lol. maybe I was just used to know the meaning and difference of "slang" and "accent" (learning it from an English class). So, by knowing their true meanings and differences, I found myself ending to be irritated when people used the word "slang" to mean "accent". That's also a reason why I said so. hehe :)
@janbjorn1
@janbjorn1 7 лет назад
Agree. Filipinos in the Philippines actually connotes "diction" when "slang" is mentioned.
@thearecto5081
@thearecto5081 6 лет назад
i think rather than accent, thwang is a more appropriate word.
@davlorito
@davlorito 7 лет назад
Open the light because in Tagalog it's "Buksan ang ilaw" buksan = open ... unless I've been saying it wrong in tagalog as well haha
@pinakabudlayngapangalannga2827
Davlorito lol
@ffkffkffk
@ffkffkffk 7 лет назад
Davlorito hahaha in bisaya we say "Patya ang suga" - "patya" means "to kill" from the national root word "patay" which means kill "suga" means "light". Literally it is translated as "Kill the lights" the heck with that!! Haha
@JessicaNeistadt
@JessicaNeistadt 7 лет назад
Hahaha loved this Mikey :D
@soxee118
@soxee118 7 лет назад
+Jessica MacCleary I LOVE YOU😘
@JessicaNeistadt
@JessicaNeistadt 7 лет назад
I LOVE YOU BACK KIARRA :)
@MikeyBustosPinoyboy
@MikeyBustosPinoyboy 7 лет назад
Jessica MacCleary ah thank you so much for watching!
@josieviltero6190
@josieviltero6190 7 лет назад
oh you two should do collab jess and mikey
@VJHermoso
@VJHermoso 7 лет назад
+Mikey Bustos U shoulda put in Nosebleed Mikey 😊
@Mari443Garrett1
@Mari443Garrett1 6 лет назад
Don't forget to ad.. "TO FOLLOW" Ex: The wedding is at 10am, the reception "TO FOLLOW" at their residence at 12.. Or go ahead, I'll follow in awhile. lol. It is just the literal English of the Tagalog words. That's why they talk that way Mikey.
@GinsuSher
@GinsuSher 7 лет назад
here's a fun one. Particulars keep out. usually posted on a door (essentially meaning unauthorized persons are not allowed to pass or to go inside)
@silverkenny8101
@silverkenny8101 7 лет назад
i saw mikey bustos today, just outside a restaurant during heavy traffic
@leileung2446
@leileung2446 7 лет назад
funny how he changes his accent in this account and in his ant-oriented account
@sleezysim1228
@sleezysim1228 7 лет назад
I came here from ants Canada.....
@davemiller7756
@davemiller7756 7 лет назад
why is he putting on an accent?
@pinakabudlayngapangalannga2827
Midda Mushroom pinoy English accent he uses it on all his vids here in his channel
@sleezysim1228
@sleezysim1228 7 лет назад
IKO terrified he sounds better on Antscanda with the mike
@just_a_saeu88
@just_a_saeu88 7 лет назад
So basically growing up in Auckland up to my teen years and then moving to Melbourne...I have a mix of Pinoy, Kiwi and Aussie slang ahahaha :D
@A1D4A1M53
@A1D4A1M53 7 лет назад
Believe it or not your language is similar to the U.S. Except we say turn on & turn off, etc. for example that'll be like saying the door is on=open or the door is off=closed lol.
@iamsuccessful2241
@iamsuccessful2241 7 лет назад
We have two official languages, one is Filipino which is our national language and the other is English as a second or third language. Our English is totally based from American English because we were once under the U.S. and we use American English spellings, but it developed into our own cultural context, ending up with American English words having a different meaning in our English communication in the country. This is a result of language alongside cultural development in our country. Aside from Filipino (standardized version of Tagalog) and English (American English in Philippine context), we also have Spanish and Arabic as sub-official languages, then we have Chinese Mandarin, other Chinese languages, Japanese or Nihonggo, and Korean as minority foreign languages from foreign and mixed race nationals. We also have German, Malaysian, Indonesian, Italian, French, and Hindi from other foreign nationals, and over a 100 of different ethnic/regional/provincial/indigenous separated but linked languages from the different places in the country. :)
@dandyjhongregas4223
@dandyjhongregas4223 7 лет назад
hahahaha
@featherfeather3818
@featherfeather3818 6 лет назад
I am Successful
@Silvertrea
@Silvertrea 7 лет назад
I love love love the pride you have.
@EliteChris35
@EliteChris35 7 лет назад
I watched this in a C.R. lol
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
EliteChris35 please do not say CR for toilet. That's my channel and name!
@christianr.7251
@christianr.7251 7 лет назад
Lol my initials are C.R too and I don't get offended by it, so I don't think you should too. I used the term "C.R" appropriately as Mikey pointed it out that it meant "comfort room", which is synonymous for "toilet". If your initials are C.R and coincides with the meaning for toilet, deal with it. Don't make a big deal out of something as small as "my name's initials have the same initials as comfort room" to a complete stranger on the internet.
@TapurokNatureFarm
@TapurokNatureFarm 7 лет назад
I'm gonna use this video for my english class. lol
@heavenselite21
@heavenselite21 7 лет назад
Nakalimutan mo yong "trip" mikey,,
@janbjorn1
@janbjorn1 7 лет назад
"Kita tayo" ("Sige" being the more appropriate) is a common Filipino-English literal translation of "See you" used by a lot of Filipinos in the Philippines.
@NJOverclocked
@NJOverclocked 7 лет назад
you say open the lights bc that's how it's translated in Spanish
@FelixBaliw
@FelixBaliw 7 лет назад
Same word for opening the door or window. It's like that in Polish too.
@MikeyBustosPinoyboy
@MikeyBustosPinoyboy 7 лет назад
NJOverclocked French, too!
@NJOverclocked
@NJOverclocked 7 лет назад
Mikey Bustos Oui oui, Mabuhay monseiur!
@rosemarierosello42
@rosemarierosello42 4 года назад
So true so true! We Filipinos have a funny way of expressing words in English.
@princeradhakrishnan6114
@princeradhakrishnan6114 6 лет назад
My filipino gf taught me what CR in last week.
@janedudynsky5067
@janedudynsky5067 7 лет назад
Learning a lot from you mikey. Big thumbs up. 👍👍👍
@Catlord98765
@Catlord98765 7 лет назад
Oh, I once worked for a Filipino lady and she told me she had trouble understanding me because of my slang. I thought she was saying I used weird words, wich didn't make sense to me.
@melstevencahilog
@melstevencahilog 6 лет назад
Catlord slang means twang or your accent. Hehe
@maryjoyviloria1239
@maryjoyviloria1239 7 лет назад
"a room where you get comfortable" BWAHAHAHAHAHAHAHAJAHAHAJHA
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
Mary Joy Viloria do not call it a CR. That's my channel!
@ijsr
@ijsr 7 лет назад
you can't do anything about what we're used to say. has your channel lived for a hundred years to tell us to adjust for you smh
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
CR is my channel!! Do not use it for toilet. No no no!!!!
@ffkffkffk
@ffkffkffk 7 лет назад
Kid Chef ur fine, although almost all Filipinos use the term CR for toilet, we don't take it against you or your channel, u didn't know.
@radz4380
@radz4380 6 лет назад
woah... i thought "i'll go ahead" is just a common english phrase. hahaha!
@ivanchristinem
@ivanchristinem 7 лет назад
Ang cute nya kuya mikey, ka-inlove 💕
@TheRaven123
@TheRaven123 7 лет назад
Why is he talking like this, when he perfectly speaks english?!
@123eiralih
@123eiralih 7 лет назад
The Raven I wonder the the same thing. it's throwing me off.
@mikejamessmith
@mikejamessmith 7 лет назад
The best-- "dessert place"!
@temujinkhan6326
@temujinkhan6326 7 лет назад
Just heard she studied in Baguio.... to bad wish I met this beauty there.
@wengGozun
@wengGozun 7 лет назад
Hahaha Grabe mikey now i realize may sarili tayong phrases hahaha.
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
Weng Gozun the worst is pa more.
@wengGozun
@wengGozun 7 лет назад
Kid Chef yeah. I dont know who invent that phrase. haha
@stefanusvirtute62
@stefanusvirtute62 7 лет назад
That's the difference when you grow up in the U.S you become curious of your countrymen's culture and you learn more beyond the average pinoy thinking. You think as an open-minded Filipinos because of the American influence you have.
@randomly_random_0
@randomly_random_0 5 лет назад
"Pa more" is redundant. Because "pa" in Tagalog already means "more" Kain pa = eat more Tulog pa = sleep more "Pa" also give sarcastic tone to a sentence if you pronounce it paaah (long 'a' sound) Kain pa = eat more (that's why you're getting fat) Tulog pa = sleep more (that's why you're lazy; that's why you're always late!) If you add "more" after "pa" it will give more emphasis on its sarcasm.
@zoelski24
@zoelski24 7 лет назад
When I click the link to Woolara to subscribe. The channel does not exist. I wonder why?
@inabel.24
@inabel.24 6 лет назад
Love your videos..You are too knowledgeable about filipino nature which shows that you are really dedicated I hope..
@cristorixmo
@cristorixmo 7 лет назад
I thought c.r. is a comfort room
@brendansmith7842
@brendansmith7842 7 лет назад
many of these phrases are so bizarre for me being an American speaker lol
@z.xdtcfy
@z.xdtcfy 6 лет назад
When the teacher gives a suprise quiz without giving any topics to study
@davlorito
@davlorito 7 лет назад
I always say, I'm going to meet Cristiano Ronaldo now. Instead of C.R. haha
@ChefRafi
@ChefRafi 7 лет назад
Davlorito yes. Don't say CR for toilet please. That's my channel and name.
@davlorito
@davlorito 7 лет назад
haha xD oo na. But many Filipinos do say it haha
@sorecares5473
@sorecares5473 7 лет назад
thanks mikey.. yeah she's i agree she beautiful...
@markjhunemagdamit6729
@markjhunemagdamit6729 6 лет назад
Mikey , you are really a clever one .. it's just it will make you an ambiguous person :)..
@LMin-xe9ht
@LMin-xe9ht 7 лет назад
hahahahahaha this is fun! XD very useful to be aware of our own jargons! XD thank you!!
@herox12five
@herox12five 7 лет назад
gimmick was pretty hard lel but she got a lucky guess there
@divinity9617
@divinity9617 7 лет назад
its because filipinos tend to ranslate tagalog phrases directly in english.
@nijao9079
@nijao9079 7 лет назад
im pinoy but i never used any of those. not even familiar with some of them. like pass by, open the lights and for a while.
@guardiangamer2762
@guardiangamer2762 7 лет назад
hey im an ant canada fan mikey you are amazing to to music comedy and ant's you inspire me and my friends who watch your videos with me well done and i home you dont stop anything anytime soon :D.
@ezekiahlainefiguracion9097
@ezekiahlainefiguracion9097 7 лет назад
isn't slang for filipinos is like when you exaggerate the pronunciation of a certain word? Well you can say accent but not really like your accent you know what i mean . But that's just what i know, please don't get me wrong.
@ijkangg
@ijkangg 7 лет назад
taglish?
@user-xj2es7li2x
@user-xj2es7li2x 7 лет назад
Mikey I appreciate you
@BeingJapan
@BeingJapan 7 лет назад
Come visit Japan next!
@bingortiz8634
@bingortiz8634 6 лет назад
CR to pinoys, restroom to americans, gents to britons, toire to japanese. Saying toilet is kinda rude that's why they changed it to suit one's taste.
@user-fq4ug5mn4b
@user-fq4ug5mn4b 6 лет назад
wow..Wiihh..Lara watching in 2018!!
@leonkennedy1205
@leonkennedy1205 7 лет назад
she looks like Nakayama Shinobu... She's beautiful
@eivegenev
@eivegenev 6 лет назад
The way you speak, is that really how all Filipinos speak English?
@inabel.24
@inabel.24 6 лет назад
And by the way, thanks to you I learned that only filipinos use C.R to indicate restroom..lol
@kiss9722
@kiss9722 6 лет назад
I like woolara i start watching her vlog here in montreal..
@vanessachikaobuh4177
@vanessachikaobuh4177 7 лет назад
I think open the lights means ON THE LIGHT
@Gx2-gg
@Gx2-gg 6 лет назад
"I'll pass by" never heard of it.
@chrisvinci5417
@chrisvinci5417 7 лет назад
Everyone introduces me and says I'm based in New York. no really? I'm born and raised there and work there.
@iamsuccessful2241
@iamsuccessful2241 7 лет назад
"based" is also sometimes a Philippine English word which means "workplace", "study place" or "birthplace".
@iamsuccessful2241
@iamsuccessful2241 7 лет назад
+RingSight91 I mean the English word "base" in our Philippine cultural context means also "workplace", "study place" or "birth place" when we're using them in conversations...... and yeah we know what "base" mean and that it is a noun, not a verb...but it's just because it's similar sounding word in Filipino is a verb that we ended up mistranslating the word and creating a new context or meaning....the noun became a verb...... but then we use it in our own culture...it developed into what we call Philippine English word with its own meaning, so it's not erroneously used but just adapted into a culture to mean another meaning......we don't even said Americans use it as a verb or not, it's just we do.....it became not American, not British, not Australian in meaning........ Because the Filipino word for "assigned" or "posted" or "base of operation" is also "base" (read as bah-seh) or the "to be" form ""binase" (read as bee-nah-seh) and is derived from a Spanish word like in the Spanish phrase "Base Militar" (read as Bah-seh Mee-lee-tar) which we still use in calling former US military bases and our country's own military bases...... So again from an English noun, it became a verb in our culture due to a Flipino word which is a verb.....we Filipinos had this language thing that's not part of English which is making a noun into a verb. :) Base (n. English) = Base (read as bah-seh) (n. Filipino) = Base/Binase (v. Filipino) Shopping (n.English) = Mag-shopping (to go and do shopping) (v. Filipino) Ramp (n. English) = Rampa/Rumampa (to walk on ramp or do the runway walk/catwalk) (v. Filipino) Hospital (n. English) = Ospital (n. Filipino) = Na-ospital (hospitalized/confined) (v. Filipino) Hover board (n. English) = Hover board (n. Filipino borrowed word) = Humover board (to ride on or use a hover board) (v. Filipino) Swimming (n. English) = Sumwimming (to swim in Taglish pidgin) (v. Filipino) We also use the noun "swimming" and its Filipinized verb "sumwimming" even though we have a word for 'swim' which is "langoy", 'to swim' which is "lumangoy", and 'swimming' which is "paglangoy" ....................................................................... We use every English or Spanish-derived nouns then turn them into a verb....'cause that's what we do with Filipino nouns too..... So what we used to do with Filipino words in noun to verb construction, we also do with English and Spanish-derived words or loanwords. I guess you should learn to speak Filipino in our own context including our slangs, contextual languages, and pidgins or mixed-languages, and also to understand well our language and how we form or use nouns and verbs, then right there you'll know what I mean. Sorry, my ideas are all over the place. Hopefully, you'll still be able to understand my point. hehe :) Good day.
@janbjorn1
@janbjorn1 7 лет назад
Chris Vinci prefers to be introduced as "from New York" and not "based in New York".
@CatBitMyTongue
@CatBitMyTongue 7 лет назад
There's a lot actually, salvage and traffic for example or the filipino time basically
@CatBitMyTongue
@CatBitMyTongue 7 лет назад
There's mineral water too. Colgate, Safeguard, Pampers, Pentel Pen
@hinata8470
@hinata8470 7 лет назад
i allways just watchd the ant channel i love this
@zserokyoo6563
@zserokyoo6563 7 лет назад
yow master try asking her if she somehow learned some of our filipino language... ^^.. ( sori 4 my english im pilipino) ^^
@Eragumhumanumest
@Eragumhumanumest 7 лет назад
Am I imagining things or do you have an accent on this chanell which you totally don't have when talking with the AC fam? o.o
@Mari443Garrett1
@Mari443Garrett1 6 лет назад
POST NO BILL written on the side of the street wall.. What's that mean?
@kimatyakido2491
@kimatyakido2491 5 лет назад
I wonder why the term "green minded" wasn't included.
@Zher0-
@Zher0- 7 лет назад
I currently live in US for a quit few yrs. now... pero nd parin ako naAAMERICANIZE ahahaha kya cguro this test was way to easy for me... + ako ay filipino//
@mikkisanchez-quierrez3878
@mikkisanchez-quierrez3878 7 лет назад
We are going to go some where
@EmmaReganon
@EmmaReganon 7 лет назад
can you do comparison or diffirentiate for American English and British English.
@JonathanAzariah
@JonathanAzariah 7 лет назад
Agreed
@waynejensen4150
@waynejensen4150 3 года назад
When my beautiful wife points with her lips ! Haha ! That crack's me up
@waynejensen4150
@waynejensen4150 3 года назад
Do a take-off of that sexy Hipon.
@lynettecolocado1970
@lynettecolocado1970 7 лет назад
This is so fun! Nice hahaha
@mxsdrago
@mxsdrago 7 лет назад
Can we make Pinonglish catch on?
@salabdulsamad4825
@salabdulsamad4825 7 лет назад
i like u dude..u r kool just sub u after watching the coolest tito vid..love from singapore...we also have singlish lol
@sleezysim1228
@sleezysim1228 7 лет назад
pinoy English?konklish?Singlish?
@Panggito
@Panggito 7 лет назад
Had fun
@AsianPROGAMERKirito
@AsianPROGAMERKirito 7 лет назад
I'll subscribe to her channel and share it
@kobesacha4562
@kobesacha4562 7 лет назад
You forgot the words "salvage" and "desperado." Foreigners would scratch their heads if they hear how Pinoys use them.
@NoM0tive
@NoM0tive 5 лет назад
Mikey is that ur real accent?
@azkakhairi7739
@azkakhairi7739 7 лет назад
Anyone From Ants Canada
@khayeseeh5572
@khayeseeh5572 7 лет назад
"Open the tv" Hahaha! Thank you for this video Mikey.
@John77Doe
@John77Doe 6 лет назад
How did I get here from a Fox News video on market volatility???
@elizamarasigan1051
@elizamarasigan1051 7 лет назад
What did Lara say at 7:58? I couldn't hear what she said clearly cuz of Mikey's loud clapping XDDD And also, I'm a Filipino :3
@cristinabelingon3682
@cristinabelingon3682 7 лет назад
open the light?i'm a filipino but never use that term and i prefer i'll drop by because i'll pass by means already as it is...
@Alan_Mac
@Alan_Mac 6 лет назад
So 'I'll pass by' mean's 'I won't pass by'?
@yatochinitalover
@yatochinitalover 7 лет назад
Hello Mikey bustos I'm a Filipino ako si Martty John I. Junio
@nicolangot
@nicolangot 7 лет назад
masyado kasing literal yung pagtranslate sa Ingles ng ibang Filipino phrases. e.g. "Open (Buksan) the lights." haha.
@ethantiusonco6625
@ethantiusonco6625 6 лет назад
I goed to korean soel this year and JEJU island
@AnthonyJordanWairoaboyNZ
@AnthonyJordanWairoaboyNZ 7 лет назад
don't forget tabo 😊
@FlamelessDeath
@FlamelessDeath 7 лет назад
Hi Mikey!!!!
@mikahmiguijakeggamers5500
@mikahmiguijakeggamers5500 7 лет назад
Hi mikey!!
@melbornales4382
@melbornales4382 7 лет назад
Mikey, why can't you talk naturally? I find your content funny and interesting but it's weird to hear you pretend to speak like a "Pinoy". We all know you can talk English properly. Like interchanging f with p purposely. I don't understand ?
@avariceseven9443
@avariceseven9443 7 лет назад
I'm kinda late but I think it has to do with him trying to reach out for the wider Filipino viewers and let the non-Filipino viewers hear what typical Filipino sounds like. That switch in f and p is very common to us. It sounds weird to be honest cause most of the people that have this tendency to switch sounds aren't as fluent as he is. Another thing I can think of is how some Filipino hate it when a kabayan is trying to adopt a foreign accent (slang). They think it's maarte and pasosyal.
@lucymariescott5469
@lucymariescott5469 6 лет назад
It sounds unnatural... Talk in your accent.
@user-oq3qi9qq4w
@user-oq3qi9qq4w 5 лет назад
Mel Bornales Personally, I speak Filipino fluently and start to just get used to the accent and I mean I can speak the English accent properly but getting used to the accent drew me away from it
@lhizhie1
@lhizhie1 6 лет назад
For a while = just a moment
@Mari443Garrett1
@Mari443Garrett1 6 лет назад
In America if you say awhile.. it's gonna be a long time.
@joshuawarren4178
@joshuawarren4178 6 лет назад
like your videos try to question her what is arenola is
@frodobaggins20011
@frodobaggins20011 7 лет назад
Hold up means robbed. 48 years means too long.
Далее
What Filipinos Think About LGBT
10:05
Просмотров 8 тыс.
Growing fruit art
00:33
Просмотров 3,5 млн
Philippine English
7:41
Просмотров 569 тыс.
Gladys Reyes bonds with Mikey Bustos
14:18
Просмотров 14 тыс.
Growing fruit art
00:33
Просмотров 3,5 млн