Тёмный

Polskie powiedzonka, które śmieszą obcokrajowca :) cz.1 

Lena Green
Подписаться 19 тыс.
Просмотров 162 тыс.
50% 1

Które Polskie przysłowia i powiedzonka są najbardziej zaskakujące dla obcokrajowca?
Mój pobyt w Polsce:
• Moj pierwszy dzien w P...
________________________________
Mieszkanie na Malcie:
• MALTA. Co zdziwi POLAK...
________________________________
Gotujmy razem :)
• MANGO z chia, owsianka...
________________________________
Kochane zioła:
• Ziola na Malcie. Lokal...
__________________________________
Moje wywiady:
• W poszukiwaniu Szamana...
______________________________________
Pozytywne historyjki z życia:
• Przypowiesci - histori...
_____________________________________
Książki i filmy:
• IRINA HAKAMADA Jak prz...
______________________________________
Motywacja:
• Przesłanie dla CIEBIE....
-----------------------------------
DANE KONTAKTOWE:
mail: elena_zielinska@interia.pl
--------------------------------
Facebook :)
/ nikalena
---------------------------------
Instagram:
/ elena_zieli. .
---------------------------------
"PATRONITE"
patronite.pl/LenaGreen
Dziękuję Ci, że jesteś! :)
#polska #językpolski #humor

Опубликовано:

 

30 мар 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,6 тыс.   
@ryszardmatuszewski4419
@ryszardmatuszewski4419 2 года назад
Od Macedoni po Kazachstan- jak wy się szybko i ładnie uczycie mówić po polsku.szacun
@boguslawgorgon8162
@boguslawgorgon8162 Год назад
Gość w dom bog w dom.Gość w dom żona w ciąży.
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 10 месяцев назад
@@boguslawgorgon8162 w *ciążę
@nianski5340
@nianski5340 3 месяца назад
​@@boguslawgorgon8162a cukier do szafy
@nianski5340
@nianski5340 3 месяца назад
Bo te słowiańskie języki są do siebie bardzo podobne.
@brunoski9170
@brunoski9170 2 года назад
Lena jesteś niesamowicie pozytywnie zakręcona. Jak mogłem do tej pory nie trafić na twój kanał ???
@astraaqua
@astraaqua Год назад
Bardzo Ci dziekuje ze wybralas Polske. Fajni ludzie zawsze mile widziani :)
@kalina259
@kalina259 2 года назад
Wow...Pani język ....wymiata. Przepiękna polszczyzna . Dziękuję 👍🙂
@djchyli
@djchyli 8 месяцев назад
Bardzo pozytywną osobą jesteś, miło się ogląda Twoje filmiki. Z początku myślałem, że jesteś Polką, tak dobrze mówisz po Polsku.
@andrewwazagow9120
@andrewwazagow9120 Год назад
Gratuluję dociekliwości , słuchu językowego , znajomosci polskiego , wdzięku , urody , oraz oczywiście zainteresowania sprawami języka pod wzgledem reagowania na świat i życie ! Osobiscie jestem zagłębiony w przyswajaniu sobie powiedzonek kowbojskich - oszalamiaja swoim bogactwem i pomysłowością - ale pani zwięzła prezentacja na nowo uzmysławia mi jak wiele można zrozumieć zastanawiajac sie nad geneza najróżniejszych wyrażonek we wszystkich językach świata : kiedyś zwróciłem się do kolegi lubiącego używac obcojęzycznych słów , mówiac mu : "Najbardziej drażnią mnie ludzie , którzy używają trudnych wyrazów , a nie rozumieja ich znaczenia" , na co on odparł pytaniem : " Te ŻALUZJE , to do mnie ?" . O malo się nie zadusiłem ze śmiechu. On przeczekał mój atak , i spokojnie rzekł : "Widzę , że nie znasz epidemiologi słowa "aluzje". No cóż , dalej jesteśmy kolegami , tyle , że "z uwzględnieniem". Myślę , że w codziennym życiu kobiety górują nad mężczyznami jesli chodzi o zainteresowanie sprawami jezyka i wrażliwościa na jego niuanse , przykladem : wrażliwość kobiet na poezję - i spostrzeglem , że sa znacznie często lepszymi niż mężczyźni , w tłumaczeniu dziel literackich - chociaż , co jest zdumiewające - ustepuja mężczyznom jako pisarki. To znaczy : na ogół - bo przecież są nieśmiertelne dziela stworzone przez kobiety. Tak , czy inaczej - to jest jeden z bardziej interesujących filmików na RU-vid - so thank you , thank you very much , Lena.
@Aleksandra1944
@Aleksandra1944 2 года назад
W latach osiemdziesiątych, (kiedy w sklepach były puste półki) moja Mama wychodząc z domu zawsze zabierała ze sobą "anużkę" . Kiedy pierwszy raz to usłyszałam, zapytałam, co to takiego ta "anużka". Mama odpowiedziała: taka poręczna torba na zakupy, którą zawsze trzeba mieć przy sobie, bo "a nuż się coś uda kupić". Używam do dziś, zarówno torby jak i słowa.
@kasiawaku1997
@kasiawaku1997 2 года назад
Ja znam to z ostrzejszej wersji, że anużka bo "a nuż k... się coś kupi" dlatego tam na końcu jest K 😆
@tjblues01
@tjblues01 2 года назад
W podobnym klimacie jest "zupa / obiad na winie". Czyli do garow wpada to co sie nawinie 😉
@Koszarka1
@Koszarka1 2 года назад
Zwaliła mnie z nóg ta anuzka 😂
@janb9931
@janb9931 2 года назад
w latach osiemdziesiątych na pytania żony co będziesz gotował odpowiedziałem że zupę na winie odpowiedź żony k. wa pieniędzy Nina a ty wino kupujesz poszukałem się ze śmiechu chej😂
@michaeljezewski2260
@michaeljezewski2260 2 года назад
Anużka to piękne skojarzenie, zapamiętam i będę używał. To jak "zupa na winie", bo do garnka wrzucamy co sie w kuchni nawinie, z reguły jakieś resztki. Moje dzieci stwierdziły kiedyś, że "tata jest taki gruby bo dojada zjadki", czyli jakies resztki z garnków.
@MrGarfield773
@MrGarfield773 2 года назад
Dobrze, że ktoś dba o dobry nastrój. Dzięki Lena.
@lblondyn
@lblondyn 2 года назад
Jestes piekna , a Twoj umysl czyni cie jeszcze piekniejsza . ~ Szacun.
@INecr0
@INecr0 2 года назад
Mnie zawsze śmieszyło "Marzenie ściętej głowy", czyli pragnienie niemożliwe do spełnienia. Pozdrawiam i bardzo dziękuję za kolejny ciekawy film.
@zypleban3028
@zypleban3028 2 года назад
Kogut myślał o niedzieli...
@krzysztofkudla7936
@krzysztofkudla7936 7 месяцев назад
@@zypleban3028 Raczej indyk :)
@MrAwg77
@MrAwg77 2 года назад
"Idź, zobacz czy cię nie ma za drzwiami" wymyślił Edmund Niziurski w swoich opowieściach o szkole w Niekłaju.
@bronisawabronka1478
@bronisawabronka1478 2 года назад
Super kanał i super temat,trafiłam przypadkiem i zostanę. Zgadzam się, że języki są fascynujące, nie jestem co prawda filologiem,ale mówię biegle po hiszpańsku i niemiecku i robię podobne rozkminy.pozdrawiam
@slimokot
@slimokot 2 года назад
Chciałam do córki mówić żeby sprawdziła ten drugi pokój, jednak po drugim razie się pokapowała i zabawa się skończyła.. ma 5 lat
@natachakania2309
@natachakania2309 2 года назад
OH MATKO BOSKA jaka Ty jestes super istota jestem swiezo upieczona na kanale i mysle pozostac ale to wszystko czas pokaze powodzeniana przyszlosc 😀
@monikakomierzynska2833
@monikakomierzynska2833 2 года назад
Ja lubię: 1. Gdzie Rzym, gdzie Krym?- jak chcesz komuś powiedzieć, że gada od rzeczy, albo kompletnie niejasno coś uzasadnia. 2. Co ma piernik do wiatraka?- podobne znaczenie. 3 Szybciej, bo w Suwalskim już dnieje.- jak chcesz kogoś popędzić dając mu do zrozumienia, że tak długo coś robi, że już kolejny dzień się zaczyna.
@wiesiekwiesiek8645
@wiesiekwiesiek8645 2 года назад
Pani Leno jestes wspaniala dzieki i pozdrawiam.
@andrzejnowojski8451
@andrzejnowojski8451 2 года назад
"czuję miętę.." -- czuję na-miętność ... mięta/na-miętność ... Myślę, że to od takiego skojarzenia ;) Pozdrawiam, Lena =)
@andrzejrakowski7517
@andrzejrakowski7517 2 года назад
Jeszcze można czuć miętę przez rumianek ....
@basiastel2160
@basiastel2160 2 года назад
Też, tak to rozumiem
@ogrodpodlasem
@ogrodpodlasem 2 года назад
Ooo, super skojarzenie
@mariuszbokowski7389
@mariuszbokowski7389 2 года назад
A " kocia miętka" to pies?😉
@annwicki5439
@annwicki5439 2 года назад
A mnie się to kojarzy z kocimiętką - tak samo jak koty na nią reagują
@dajmos6969
@dajmos6969 2 года назад
"Musztarda po obiedzie" To mnie zawsze bawiło😃
@zenonlipka3646
@zenonlipka3646 2 года назад
i po ptakach
@krzysztofkoclega4989
@krzysztofkoclega4989 2 года назад
ketchup po frytkach
@tomkot01
@tomkot01 2 года назад
Jak kwiatek do kożucha
@jarekwitkowski
@jarekwitkowski 2 года назад
@@zenonlipka3646 albo po filipku
@tomeksmietana717
@tomeksmietana717 2 года назад
A wzieło się to z tego, że musztardówki kiedyś pełniły rolę szklanek i w nich podawano napoje po obiedzie, chociaż bardziej znane są jako naczynia na alkohol.
@aloizymol6507
@aloizymol6507 2 года назад
Był kiedyś w gazecie rysunek, na którym było studio telewizyjne i w nim debata redaktorów. Na środku stała baba z wypiętą do nich dupą i jeden mówi; pani Marynie dziękujemy za udział w programie. :)
@mariuszzieba5539
@mariuszzieba5539 2 года назад
No i znów obcokrajowiec nauczył mnie wiele o moim języku 😀. Dziękuje. Fajny materiał
@anuskas9244
@anuskas9244 2 года назад
Wpuścić w maliny oznacza oszukać kogoś, podstępem sprawić, że znajdzie się w trudnej sytuacji. Inaczej można powiedzieć wyprowadzić kogoś w pole 😉. Mnie zawsze śmieszyło powiedzenie "Tu jest pies pogrzebany", które oznacza "Tu jest sedno sprawy" "O to chodzi". Czasem tak mówię do znajomych obcokrajowców, jedynie Niemcy rozumieją o co chodzi, reszta myśli, że zakopałam psa gdzieś w pobliżu 😂
@teresazegarowicz965
@teresazegarowicz965 2 года назад
Ha,ha ,ha -fajne powiedzenie z tym psem i reakcja tych co nie rozumieja .😁
@MrFreeGeorge
@MrFreeGeorge 2 года назад
Und hier ist der Hund begraben. To chyba my - Polacy - zaiwanilismy tego psa od nich - Niemcow. Swoja droga to slowo "zaiwanic", w sensie "ukrasc", to aby nie od sowieckiego soldata pochodzi? (ruski Iwan-wyzwoliciel, ktory to wyzwalal "wyzwalanych" od zegarkow, rowerow i zastaw stolowych)😁
@anuskas9244
@anuskas9244 2 года назад
@@MrFreeGeorge Nigdy się nie zastanawiałam skąd powiedzenie zaiwanić ale dzięki za wytłumaczenie🙂, a to niemieckie powiedzenie znam i nawet jak z Niemcami rozmawiam po angielsku, czy po polsku i powiem o tym pogrzebanym psie, to rozumieją, bo u nich to te zod dawna się tak mówi. Swoją drogą ciekawe kto od kogo zaiwanił to powiedzenie, my od nich czy oni od nas 🙂
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 2 года назад
@@teresazegarowicz965 Warto (kto nie zna) posłuchać "Sęk"a Kabaretu "Dudek". Klasyka szmoncesu. No, Polacy to chyba wszyscy znają?
@zenonlipka3646
@zenonlipka3646 2 года назад
@@MrFreeGeorge te powiedzenie Tu leży pies pogrzebany napis na psim nagrobku
@malina6936
@malina6936 2 года назад
Bardzo pozytywna, sympatyczna osoba😘
@andreas5168
@andreas5168 2 года назад
lenka jesteś nie samowita...twój uśmiech i to twoje opowiadanie jak ja słucham i na ciebie patrzę...to można się w tobie zakochać ...buziaki Andreas
@wandakrzyk1550
@wandakrzyk1550 2 года назад
WOW!!!!! Jestes przesympatyczna i mowisz bardzo ladnie po polsku.Przyjmij najlepsze zyczenia by Ci sie wszystko w zyciu udalo i zdrowko dopisalo.
@miroslawmich126
@miroslawmich126 2 года назад
Czy to WOW!!! , to też jest pięknie po Polsku.
@aleksandraare1978
@aleksandraare1978 2 года назад
Połamania nóg życzyło się komuś występującemu na scenie. Aby nie kusić losu dobrymi życzeniami. Przesądnie lepiej nie mówić komplementu w dniu występu, żeby nie było za dużo szczęścia na raz i los przewrotnie nie zesłał czegoś złego.
@krzysztofkubicki7192
@krzysztofkubicki7192 2 года назад
Super komentarz! - ''żeby nie było za dużo szczęścia na raz i los przewrotnie nie zesłał czegoś złego''... Dziękuję.
@maniekmo1132
@maniekmo1132 2 года назад
Znajoma Niemka dobrze opanowała język polski ale rozbawiła mnie mówiąc o tabletkach które straciły ważność używając słowo - te tabletki są przeleciałe
@jerzygondol1480
@jerzygondol1480 2 года назад
Nie wiem czy to ta sama Niemka ale "moja" powiedziała o koleżance, że jest z niej dobra gospodarka. Bo skoro "lekarz-lekarka", to "gospodarz-gospodarka".
@andrzej21111
@andrzej21111 2 года назад
@@jerzygondol1480 😁
@irenekutz8428
@irenekutz8428 2 года назад
bo jeżeli, zna się dobrze inny j.nie zawsze mimo wszystko zna się go dobrze a potem jak chce sie coś powiedzieć i tłumaczy się dosłownie , to czasem wychodzi dziwnie,bo miała napewno na myśli ,że data przeleciała a użyła tabletki przeleciały,np my opalamy się na słońcu a oni w słońcu,u nas śnieg pada w j.niem śnieguje, więc zawsze mogą powstawać językowe nieścisłości.
@franekmochowik3651
@franekmochowik3651 2 года назад
... znajoma angielka powiedziała, że " ... lubi polskie dżemy, bo nie mają prezerwatyw ... " (konserwantów ...)
@beks1731
@beks1731 2 года назад
Przeleciałe mówią w jakimś regionie Polski
@wojciechrogalski3161
@wojciechrogalski3161 2 года назад
Koncowe wrazenia dokladnie takie jak w zapowiedzi. Fajny filmik, i z przyjemnoscia w calosci go obejrzalem.
@amandakowalska9340
@amandakowalska9340 2 года назад
Super,nagrywaj,bo fajnie Ciebie się słucha i ogląda.Wszystko ciekawie i interesująco 👍👍
@krzysztofkowalski4265
@krzysztofkowalski4265 2 года назад
Hehe genialne spostrzeżenia :D Jako Polak nawet nie zdawałem sobie z tego sprawy, ale oczywiście sam te zwroty też przecież stosuję, ale jakoś automatycznie bez zastanawiania się nad sensem. Super filmik, mega zabawny :)
@Muchomorrek
@Muchomorrek 2 года назад
Prowadzisz bardzo fajny kanał, dopiero dziś Cię odkryłem. Pewna dawka humoru w tych czasach jest po prostu niezbędna. Nie zwracaj uwagi na nawiedzonych dewotów, którzy w dniu ujawnienia zbrodni wojennych na Ukrainie (ktokolwiek by ich nie dokonał) są znacznie smutniejsi od samych Ukraińców. Polacy w latach 1939 - 1945 również nie tracili poczucia humoru, bo jak by przetrwali?
@adamdudziak1958
@adamdudziak1958 2 года назад
Dziękuje za chwile rozrywki i rowniez czuje miętę.😅
@Agatella13
@Agatella13 2 года назад
„Wpuścić kogoś w maliny” kojarzy mi się z dziko rosnącymi malinami, które tworzą na dużej przestrzeni zbity gąszcz kolczastych gałęzi. Do tego ich owoce są smaczniejsze, bo dojrzewają bez żadnych oprysków, nawozów itd. Będąc małą dziewczynką weszłam razem z koleżanką w taki gąszcz, bo sięgałyśmy po jeden owoc, następny, kolejny itd. Potem było nam dość trudno wyjść i bardzo się poraniłyśmy kolcami. Nie mam więc problemu ze zrozumieniem, że chodzi o doprowadzenie kogoś podstępem do sytuacji, która okaże się dla niego trudna (np. straci na tym pieniądze). W powiedzonku „Ma kuku na muniu” (w zasadzie powinno być na „móniu”) pierwsza część to „kuku” czyli dziecinne określenie zranienia, guza, siniaka czy innego bolesnego miejsca. Za to „na móniu” to zdrobniała (prześmiewcza) forma powiedzenia „na mózgu”, czyli oznacza osobę, która ma „nie po kolei w głowie” lub „brakuje jej piątej klepki” (to dwa kolejne powiedzonka określające czyjąś głupotę).
@miciu1467
@miciu1467 2 года назад
Proponuję nabyć starą Księgę Przysłów Polskich. Polecam
@AB-cp7dg
@AB-cp7dg 2 года назад
Przez przypadek trafiłam na twój kanał i cieszę się ze tak się stało! 😃 Zawsze byłam zaciekawiona językami, powiedzeniami. I skąd to się wzięło itd. ☺️ Bardzo fajnie się ciebie słucha! Dziękuje 😃
@yurekkrol6702
@yurekkrol6702 2 года назад
Świetne! Co do ulubionych: to 'Ch.. bombki strzelił', ja często używam coś o podobnym znaczeniu: " Szlag trafił budę, psa i solidny łańcuch" A odnośnie kozy to od Ślązaków kilkakrotnie słyszałem inna wersje "Jak z koziej dupy Reisetasche" A z rosyjski powiedzonek: Moja koleżanka powtarzała aż do znudzenia "Och żyzń parchataja, gdyby ty miała żopu toby połucziła takiego kopa..."
@wojciechsobocinski9116
@wojciechsobocinski9116 2 года назад
Cześć Lena jestem z Wielkopolski i wszystkie te przysłowia tutaj działają i można powiedzieć, że na każde z tych przysłów praktycznie sama sobie odpowiedziałaś.Pozdrawiam masz duże piękne pełne życia i dobra oczy "czuję miętę "do Twoich materiałów😀😀
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 2 года назад
Ja powiem, że "czuję miętę przez rumianek"!
@malgorzatamakowska9910
@malgorzatamakowska9910 2 года назад
@@sawomirdoraczynski9685 prawdopodobnie w roznych miejscach te powiedzenia nie sa takie same ,w Lodzi zawsze slyszalam " czuje do niej miete" dolozenie rumianku na uspokojenie jest dobre! Na uspokojenie
@benq994
@benq994 2 года назад
Albo można również powiedzieć: "Ruchałbym jak dzika kuna w agreście"
@GdzieJestNemo
@GdzieJestNemo 2 года назад
"nie pytaj bo kociej mordy dosatniesz" zawsze mnie bawilo. A z serii "glupie pytanie-glupia odpowiedz": "Co? Chujow sto'"
@markmal8479
@markmal8479 2 года назад
Popraw na "dosTAniesz".
@benq994
@benq994 2 года назад
Co słychać? - Stare kury nie chcą zdychać.
@annakubiak3638
@annakubiak3638 2 года назад
,,nie ma dymu bez ognia,, ,,nie wywołuj wilka z lasu,, dużo powiedzonek o których w codziennym życiu nie myślimy, pomysł na analizy SUPER 🌺 specjalnie bym ich tylko nie numerowała.
@danutakontorowicz8080
@danutakontorowicz8080 2 года назад
Mówiło się teź czuć mięte przez rumianek
@danutakontorowicz8080
@danutakontorowicz8080 2 года назад
Nie wzywaj pana boga nadaremnie
@kazimierzgaska5304
@kazimierzgaska5304 2 года назад
@@danutakontorowicz8080 Pana Boga. "Nie będziesz wzywał /używał imienia Pana, Boga twego, nadaremno !" To akurat w tym pobożnym kraju chyba (prawie) wszyscy znają ?! ;)
@malgorzatamakowska9910
@malgorzatamakowska9910 2 года назад
@@kazimierzgaska5304 poprostu jedno z przykazan
@zenonlipka3646
@zenonlipka3646 2 года назад
zakręcony jak słoik na zimę 😂
@grzegorzkaczor121
@grzegorzkaczor121 2 года назад
Inne: "zakręceni jak motyle po tornadzie" lub "zakręceni jak śledzie po sztormie".
@MrYaro1981
@MrYaro1981 2 года назад
@@grzegorzkaczor121 zakręcony jak ruski termos
@grzegorzkaczor121
@grzegorzkaczor121 2 года назад
@@MrYaro1981 Akurat ruskie termosy są ok. Jarek Urbański zakręcony jak dekiel w słoiku, jak mamy się obrażać.
@nianski5340
@nianski5340 3 месяца назад
Zakręcony jak ślimak w domku
@MrLukaszKaiser
@MrLukaszKaiser 2 года назад
Wow tacy nauczyciele języka powinni uczyć w szkołach :-) 👍
@basiab8487
@basiab8487 2 года назад
Jedna z lekcji niemieckiego ,co jaks czs ,byla w naszym Liceum poswiecona powiedzonkom .Chwala pani profesor ! ( zapomnialam nazwiska ,bo to bylo dawno! ) -miala na imie Waleria.
@drzewowit
@drzewowit 2 года назад
Jak rozumiem: Żuczenie sukcesu może sprowokować złośliwość losu, więc się podstępnie życzy połamania nóg, żeby los jednak sprzyjał. Znam też wersjię: "Połamania pióra".
@ogrodpodlasem
@ogrodpodlasem 2 года назад
Z nogami zawsze mnie zastanawiało i to tłumaczenie z przekornością losu ma sens .
@MsSpa2007
@MsSpa2007 2 года назад
Połamania nóg życzy się w teatrze,jak dobrze kojarzę.
@romankokocinski3512
@romankokocinski3512 2 года назад
Jest to związane ze Słowiańskimi wierzeniami jeden z demonów Licho ono nigdy nie śpi jak komuś życzysz zdania egzaminu a licho posłyszy to zrobi wszystko byś nie zdał ale jak życzysz nie szczęścia to licho się cieszy i nie jest złośliwe jeszcze jest związane z postrzyżynami była duża śmiertelność w śród niemowląt a największe w śród chłopców by oszukać nie dawano imienia i nie ubierano jak chłopca dopiero po postrzyżynach
@piotrweydmann3345
@piotrweydmann3345 2 года назад
Prawdopodobnie pochodzi z j.niemieckiego. Hals und beinbruch.
@urszulajeziorska3765
@urszulajeziorska3765 2 года назад
Tatuś wybiera się na ważny egzamin. Rodzina życzy połamania nóg, skręcenia karku, itp. Córeczka, gdy tatuś już wyszedł, wychyla się z okna i woła: tatuś, tatuś, uduś się!!! Fakt autentyczny.
@andrzejmichalczyk8185
@andrzejmichalczyk8185 2 года назад
Czuję miętę przez rumianek, też jest taka wersja 🙂. Czyli coś czuję do niej, miłość, trochę mimo wszystko, bo ona podoba mi się.
@adorinadorin
@adorinadorin 2 года назад
Naprawde bardzo dobrze mowisz, to zasluga dobrej wymowy i akcentu, nie zaciagasz i nie zmiekczasz glosek. Nauczyciele jezykowi nie zwracaja na to uwagi, a wymowa wazniejsza od gramatyki
@wkostowski
@wkostowski 2 года назад
To prawda, ale jakby już tak dążyć do totalnej perfekcji (nierozróżnialnej od native speakera), to trzeba uważać na redukcję nieakcentowanych. Czyli "połamania nóg", a nie "połamaniä nóg". Trzy sąsiednie głoski "a" muszą brzmieć identycznie, a środkowe jest tylko nieznacznie mocniejsze. Jednak taka wymowa (z redukcją końcowego a do dźwięku pośredniego a/e) zdarza się nawet u niektórych Polaków. Poza tym wielkie brawa i ciekawy odcinek, mucha nie siada;)
@monicakissen4575
@monicakissen4575 2 года назад
Bardzo ładnie mówi Pani po polsku gratuluje ..pozdrawiam serdecznie 🙂
@iwaprzyrodniczka3494
@iwaprzyrodniczka3494 2 года назад
Dziękuję za miły i radosny filmik, pięknego weekendu :)
@zbigniewstarostecki1357
@zbigniewstarostecki1357 2 года назад
trafiłem Cię pierwszy raz , jesteś wspaniała
@iwaprzyrodniczka3494
@iwaprzyrodniczka3494 2 года назад
@@zbigniewstarostecki1357 Dziękuję, Przyjacielu, pięknego wieczorku :)
@krysiakrystyna7730
@krysiakrystyna7730 2 года назад
Wpuścić kogoś w maliny to spowodować podstępnie, że ktoś znajdzie się w trudnej sytuacji. Oszukać kogoś.
@piotr8489
@piotr8489 2 года назад
Świetny akcent!! Jestem pełen podziwu.
@yetipiotr
@yetipiotr 2 года назад
Znam wszystkie 10 i stosuję od zawsze. Jeżeli chodzi o numer 5, to znam również wersję rozszerzoną: "Czuje miętę przez rumianek". Jeżeli zaś chodzi o 2: "o d... Maryni" wydaje mi się że chodzi o Marynę, przynajmniej większość ludzi, których znam, tak właśnie to interpretują.
@kia00007
@kia00007 2 года назад
tez mialem to napisac w stosunku do nr 2 i 5 mieta przez rumianek i d... maryny
@lucjanprus8576
@lucjanprus8576 2 года назад
Bo przeciez Maryna to dupiasta dziewczyna
@Blue-Gin
@Blue-Gin 2 года назад
Lena jak zwykle, super Ciebie się słucha. Tak sobie przypomniałem z lat 70' "Nie bądź taki do przodu bo ci sznurówek zabraknie." "Odpłyń z falami gnojówki, niech ci gówno przewodnikiem będzie." "Ruskie wymyślili wodę w tabletkach i do dziś szukają czym ją rozpuścić." Jeszcze końcówka kawału też z epoki Gierka, "... na granicy Polsko-Chińskiej panuje spokój."
@iwonabilik991
@iwonabilik991 2 года назад
Nie badz taki do przodu bo cie z tylu braknie!
@Blue-Gin
@Blue-Gin 2 года назад
@@iwonabilik991 ten tekst był wcześniejszy ;) ale ja go znałem "Nie bądź taki do przodu bo ci tyłu zbraknie."
@uceee1
@uceee1 2 года назад
Spoko jest.
@wodzimierzzurek6434
@wodzimierzzurek6434 2 года назад
Ja słyszałem - Nie bądź taki do przodu bo cię z tyłu braknie.
@verssrevrevers4671
@verssrevrevers4671 2 года назад
A ja słyszałem: nie bądź taki do przodu bo Ci tyłu braknie.
@stefanlisiewicz9981
@stefanlisiewicz9981 2 года назад
Pani Leno. Znam kilka powiedzonek staropolskich: Nasypali piasku,Do stu drewien ,Wcisnąć między bajki, Kruca fuks ,Diabli nadali ,Wcisnąc między balki,Pisz na Berdyczuów , Tyle na dzisiaj,pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego dobrego.
@zrodzonydoszabli9597
@zrodzonydoszabli9597 2 года назад
Oczywiście też należy wspomnieć.... : "Motyla noga!" Tomka Mazura !
@Blue-Gin
@Blue-Gin 2 года назад
- jaki masz telefon? - taki mały czarny. - ale jaki numer? - dwa razy w rynnę, raz w parapet ;)
@Trojden100
@Trojden100 2 года назад
Połowy z tych staropolskich powiedzeń nie znam.
@kazimierzgaska5304
@kazimierzgaska5304 2 года назад
@@Trojden100 I nie ma potrzeby znać. Język się zmienia, jego frazeologia też. Już choćby dlatego, że "przemija postać świata". Konia z rzędem małolatowi, który wie, co to był rząd !
@Trojden100
@Trojden100 2 года назад
@@kazimierzgaska5304 No tak. Ja, gdy byłem małolatem, też nie wiedziałem, co oznacza koński rząd.
@mariangasior3735
@mariangasior3735 2 года назад
🤩Lenko jesteś cudowna , pozdrawiam z Londynu.
@leszekchoinowski8547
@leszekchoinowski8547 6 месяцев назад
Pikna wymowa jezyka polskiego.Gratuluje
@irenatandetzki5416
@irenatandetzki5416 2 года назад
Lena jestes swietna. Pozdrowienia
@macpolandtour446
@macpolandtour446 2 года назад
Nie bądź taki do przodu, bo ci tyły zabraknie - jeśli ktoś zbyt szpanuje, za bardzo gwiazdorzy, udaje kogoś lepszego, ważniejszego niż jest w rzeczywistości
@teresazegarowicz965
@teresazegarowicz965 2 года назад
Ja znam -Nie bądź taki hej do przodu ,bo cie sznurowki wyprzedza.
@michaelb.4413
@michaelb.4413 2 года назад
Sympatyczna dziewczyna. Fajny filmik. Kręć więcej. Pozdrawiam
@rafakarnas1344
@rafakarnas1344 2 года назад
Mnie się ostatnio spodobało - " Sytuacja jest napięta jak plandeka na Żuku " :D
@mariuszwieczorek8242
@mariuszwieczorek8242 2 года назад
Nie raz ciernie malinowe mnie poraniły. Wpuścić w maliny czyli wywieść kogoś na manowce ( czyli w dziki teren bez drogi).
@andrzej21111
@andrzej21111 2 года назад
Czyli oszukać tylko fajniej powiedziane.
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 2 года назад
Tak. Wpuścić kogoś w kanał, w nieprzyjemną, nieoczekiwaną sytuację; bądź też oszukać.
@jacekswiech530
@jacekswiech530 2 года назад
Ale gdzie ty widziałeś ciernie w malinach?
@mariuszwieczorek8242
@mariuszwieczorek8242 2 года назад
@@jacekswiech530 A Ty widziałeś krzaki malin? Większość ludzi to idioci. Idź się utop. Niepotrzebnie zużywasz tlen.
@kazimierzgaska5304
@kazimierzgaska5304 2 года назад
Wszystkim polecam trochę liryki erotycznej - wiersz Leśmiana pt. "W malinowym chruśniaku".
@eraera3718
@eraera3718 2 года назад
No i gitara gra ...! Gdzie się drwa rąbie ,to i wiòra lecą! Pozdrawiam ! Fajny filmik 😀
@lukajlo
@lukajlo 2 года назад
Gdzie się drwa rąbie, tam palce lecą 😁
@canderousordo
@canderousordo 2 года назад
Na pochyłe drzewo to i Salomon nie nalejeXD
@palikirmajuro1249
@palikirmajuro1249 2 года назад
Tam wióra lecą.
@eraera3718
@eraera3718 2 года назад
@@palikirmajuro1249 Ta !
@margueritedebek1351
@margueritedebek1351 2 года назад
Pięknie pani mòwi po Polsku. 🧡
@mackrak3818
@mackrak3818 Год назад
Slońce. Otworzyłaś mi oczy tym filmikiem. Szacun ❤
@emilsander4570
@emilsander4570 2 года назад
Dawno się tak nie uśmiałem. Jesteś rewelacyjna, jak zawsze.
@Naavy2000
@Naavy2000 2 года назад
W angielskim też jest wyrażenie "break your leg" jako życzenie szczęścia. Skojarzenie z miętą prawidłowe - żucie mięty zapewniało świeży oddech, czyli kto miał ochotę się całować (albo liczył na całowanie), pewnie pachniał miętą... Świetny filmik, rzeczywiście, język bardzo dużo mówi o sposobie myślenia :)
@andrzejwodynski
@andrzejwodynski 2 года назад
To angielskie powiedzenie przyszło tam z języka polskiego
@annaosinska6143
@annaosinska6143 2 года назад
Czuję miętę przez rumianek
@piotrrozynek9658
@piotrrozynek9658 2 года назад
@@andrzejwodynski Jasne. A rower wynalazł ruski sołdat.. na strychu u Niemca. Z tego co wiem zwrot ten pojawił sie wśród amerykańskich aktorów teatralnych na pocz. XX w. i stał się zwrotem "magicznym" odczarowującym pecha, jakie mogłoby się przydarzyć na scenie. Według niektórych źródeł zwrot ten został zaadoptowany z niemieckiego powiedzenia “hals-und beinbruch,” które oznacza "połamania karku i nogi". Niekiedy frazę tą odnosi się również do hebrajskiego pozdrowienia “hatzlakha u-brakha" (dosł. ”sukcesu i pozdrowień"). Tak, czy siak - etymologia tego zwrotu nie jest jednoznaczna, ale żadne ze źródeł nie wskazują na rodowód polski. Pytam wiec. Skąd wziąłeś, do ch*****, to przeświadczenie?
@zdzisawzaeski9293
@zdzisawzaeski9293 9 месяцев назад
Lenka podziwiam polski i twoje lekkie i radosne poczucie humoru i gorąco pozdrawiam. Naprawdę zrobiłaś mi dzień dziś. Powiedzenie z miętą jest stare i w całości brzmi - Czuć do kogoś mięte przez rumianek. Ale skąd sie wzięło nie wiem, podobnie jak z tą Tubą Maryni, instrumentem, którym mnie zaskoczyłaś, bo też zawsze myślałem że chodzi o rozmwę błachą, na przykład o mocnych i słabszych stronach jakiejś panny Maryni :). Wszystkiego dobrego w Polsce Ci życzę.
@oleyullah
@oleyullah 2 года назад
Znajomy kiedyś usłyszał "Ała, Jezu, kurwa" jak ktoś się potknął idąc w klapkach 😅
@MrCristofe
@MrCristofe 2 года назад
Ja osobiście spotkałem się z wersją: Z koziej rzyci, klarnet. Czuę miętę, przez pokrzywy. Pozdrawiam.
@Ela-nd4zf
@Ela-nd4zf 2 года назад
U nas mòwiono :jak z koziej cipy torba.
@annastokowska5214
@annastokowska5214 2 года назад
Świetny pomysł na odcinek...
@aleksandrawiniarczuk6060
@aleksandrawiniarczuk6060 2 года назад
Z tym "kuku na muniu" sama długo się męczyłam, bo nie wiedziałam, co to znaczy. Teraz już wiem :) jak dziecko się skaleczy lub uderzy to mówi się, że zrobiło sobie "kuku", a tutaj mamy kuku na muniu, móżdżku, móżdżuniu, no czyli na mózgu. Równie dobrze można powiedzieć "no ty się chyba za mocno w głowę uderzyłeś" Pozdrawiam! (niedokołysanych również :D)
@maciej6510
@maciej6510 2 года назад
Masz kuku na muniu znaczy, że. .. masz coś z głową!! Jesteś niespełna rozumu, krótko.. świr!!
@malgorzatamakowska9910
@malgorzatamakowska9910 2 года назад
Mowilo sie ,masz kuku na muniu" o glupim pomysle
@walterweiss7124
@walterweiss7124 2 года назад
Lot nad kukułczym gniazdem :)
@mrwitekboss
@mrwitekboss 2 года назад
"Z ciebie poeta jak z kozich jajec kastaniety" 🤣
@annatrzpis6410
@annatrzpis6410 2 года назад
Wygląda jak półdupek zza krzaka, czyli nie wygląda za dobrze - to moje ulubione, zawsze się brehtam :) A osobiście lubię określenia na mola książkowego w różnych językach. W UK to jest bookworm, a we Francji mówią na takiego człowieka: szczur biblioteczny chyba. Pozdrawiammm!
@eraera3718
@eraera3718 2 года назад
Wystrychną się jak stròż w Boże ciało 😀😃
@helenatokarska8364
@helenatokarska8364 2 года назад
Wystroił się jak stróż na boże ciało
@bogumiakozaczenko8014
@bogumiakozaczenko8014 2 года назад
@@eraera3718 wystrychnac kogos na dudka😀
@markmal8479
@markmal8479 2 года назад
@@eraera3718 Mówimy: " On WYSTROIŁ SIĘ jak stróż w Boże Ciało." Słowo 'wystrychnąć' jest używane w "wystrychnąć kogoś na dudka', czyli oszukać go, okpić go.
@laserniebieski768
@laserniebieski768 2 года назад
@@helenatokarska8364 Jest jeszcze "Odstawił się jak koń na Dożynki".
@miroslawchwastek2188
@miroslawchwastek2188 4 месяца назад
👍👍👍Wybrałaś orygnalny temat.Wyszedł zajefajny odcinek! Mamy bardzo dużo takich odzywek.Podrzucę Ci dwa śląskie: 1.,,Stawia się jak koci ogon w kasie" (udaje ważniejszego niż jest) 2.,,Mądry jak Maćków kot -zżarł świeczkę i po ciemku siedział"(nie zna konsekwencji.głupi) w gwarze często używa się tylko pierwszego członu. Bonus:,, z motyką na Słońce" (bez szans na powodzenie).Pozdrowionka.💌💌
@c-018rr5
@c-018rr5 2 года назад
Polski jezyk jest wspanialy pod kazdym wzgledem .
@jerzylop7321
@jerzylop7321 2 года назад
no jak zwykle super, pamiętasz powiedzonka Maltańskie :) co drugie ma w sobie słowo Marija, zreztą jak i domy na Malcie :)
@papillon9666
@papillon9666 2 года назад
Cześć Lena '' bąbki '' po polsku pisze się '' bombki '' . Jest jeszcze bardzo wiele powiedzonek : napalił się jak szczerbaty na suchary, palnął jak gołąb na parapet , wystroiła się jak szczur na otwarcie kanału ( mysz na święto lasu ) . Jest tego bardzo dużo.
@TheKrzy65siek
@TheKrzy65siek 2 года назад
Słowo do którego się odnosisz, "ch*** bombki strzelił" odnosi się do pierwotnego znaczenia słowa ch*** czyli choinka.
@adambernat4063
@adambernat4063 2 года назад
chodżmy spać bo goście chcą iść do domu
@magorzataewa5906
@magorzataewa5906 2 года назад
Z tym szczurem to raczej nie znane , za to "wystroiła się jak stróż w Boże Ciało " chyba bardziej popularne.
@tomaszkarnasiewicz
@tomaszkarnasiewicz 2 года назад
U mnie się mówi: wystroił się jak woźny na dzień nauczyciela
@sylwiawajda9866
@sylwiawajda9866 2 года назад
@@magorzataewa5906 ten szczur to znany bardzo, ale chyba wśród roczników urodzonych w latach 80. I 90.🤔
@stefanjaskiewicz1858
@stefanjaskiewicz1858 2 месяца назад
Gratulacje za wymowę polską. Cudownie Pani mówi. .....Jak ktoś komuś przyuwazy, to dostanie kuku na muniu. Tak się wyraził mój nauczyciel pochodzący ze Śląska.
@grzegorzskowronski2034
@grzegorzskowronski2034 2 года назад
Fajne. Zrób jeszcze film o porównaniach "homeryckich":-) Kilka przykładów: 1. Napalił się, jak szczerbaty na suchary. 2. Nawalony, jak autobus do Lichenia. 3. Napięty, jak plandeka na Żuku. 4. Spocił sie, jak mysz przy porodzie. 4. Zachował się, jak komar w bursztynie. 5. Świeci się, jak psu jajka. 6. Rusza się, jak mucha w smole. 7. Pasuje, jak świni siodło. Mąż wyjaśni Ci o co w tym chodzi:-) Życzę powodzenia i wielu fajnych filmów.
@waldemarkot1516
@waldemarkot1516 2 года назад
Hej Lenka! A ja miałem wrażenie, że Rosjanie też często mówią "Gaspadi!", tak samo jak ludzie anglojęzyczni bardzo często mówią "oh my God!, Jesus!, Jesus Christ!" A spotkałaś się już z powiedzeniem "kokardy opadają!", zamiast "ręce opadają!". Mnie bawi jak moja sąsiadka mówi "o .urwa, no normalnie kokardy opadają!" xD
@jerzygondol1480
@jerzygondol1480 2 года назад
Ja spotkałem się z wersją "ręce i nogi opadają".
@aleksandrawiniarczuk6060
@aleksandrawiniarczuk6060 2 года назад
o kokardach nie słyszałam, u mnie tylko "witki opadają"
@kazimierzgaska5304
@kazimierzgaska5304 2 года назад
No po prostu kopara opada !
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 2 года назад
@@jerzygondol1480 "Ręce i gacie"
@juliandrozd11
@juliandrozd11 2 года назад
Bombki - nie "bąbki". Zasubskrybowałem, bo miło się Pani słucha.
@magorzataewa5906
@magorzataewa5906 8 месяцев назад
Nie dość ,że z błędem to żyję w Polsce 60 lat( od urodzenia) i nigdy go nie usłyszałam . Ani razu.
@jadzic1115
@jadzic1115 2 года назад
Ja Ci dobrze radzę zrób jak uważasz.😁 Chcesz kogoś wesprzeć w jego wyborze , ale nie ułatwiasz mu tego w żaden sposób.
@ellis8571
@ellis8571 2 года назад
Bardzo fajny i ciekawy film. A powiedzenie "czuję miętę" ma czasem ciąg dalszy : Czuję miętę przez rumianek" Pozdrawiam serdecznie :)
@szarecki67
@szarecki67 2 года назад
Już nie pamiętam jak Ciebie Lena znalazłem na YT ale jesteś świetna 😊. Wspaniałe opowiadasz i poczucie humoru masz wyśmienite a to oznacza że właśnie zyskalaś nowego fana. Pozdrawiam Cię serdecznie i czekam na nowe filmy 👍 Marek
@madziam.4925
@madziam.4925 2 года назад
Nie wiem czy używane pospolicie ale jak mi ktoś opowiada głupoty, jakieś dyrdymały niezgodne z rzeczywistością to ja mu odpowiadam " Też Cię kocham" 🤣🤣🤣
@magorzatakitka4266
@magorzatakitka4266 2 года назад
To weszło od jakiegoś czasu 🙂
@radoslawfloppa3499
@radoslawfloppa3499 2 года назад
Ja mòwié od niedawna "cieszé sié że Cié widzé,i żeš zdròw "
@krzysztofwalichowski1093
@krzysztofwalichowski1093 2 года назад
Jak się cieszę, że cię widzę. Takie było motto skeczu kabaretowego i leczyło kompleksy
@stefanodzianin544
@stefanodzianin544 Год назад
Jak ktoś opowiada niestworzone historie to przerywa się i mówi. ...I wtedy obudziła cię mama.
@bartoszmadraszewski2288
@bartoszmadraszewski2288 2 года назад
Mi się podoba angielski odpowiednik śmiesznego polskiego powiedzonka (idiomu w tym wypadku) - "To inna para kaloszy". Po angielsku brzmi to "That's a different kettle of fish" - czyli "To inny czajnik rybek"...
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 2 года назад
Czajnik? Kociołek może;)
@tyf00s
@tyf00s 2 года назад
Ale ślicznie mówisz po polsku :) tylko lekko śpiewny akcent wschodni wyczuwalny ale fajnie się słucha :)
@damian5499
@damian5499 2 года назад
Można powiedzieć że np ktoś ,,zrobił sobie kuku" - tzn zrobił sobie krzywdę, szkodę. Tego zwrotu raczej używa się przy osobach które się zna bo jest to takie ciut dziecięce określenie a z drugiej strony zabawne więc znajomi będą wiedzieć o co chodzi :)
@edytazegota5294
@edytazegota5294 2 года назад
Lena do małych dzieci czasem się mówi, że zrobiło sobie kuku jak np. rozbiło kolanko, ( albo i skaleczyło ) to takie zdrobnienie rany czy urazu. Ale używamy słówka "kuku" raczej w rozmowie z dzieckiem, niż między dorosłymi.
@helenatokarska8364
@helenatokarska8364 2 года назад
Wiesz, do takich co mają kuku na muniu trzeba mówić jak do dzieci ;)
@jaarturek
@jaarturek 2 года назад
Jak sie skaleczysz, to do dzieci sie mowi w prawie calej Polsce, ze "ma gage". Mnie sie podoba powiedzienie np. "Z braku laku i kit dobry" Jak czegos brakuje to sie zalatwi, wezmie cos innego. Inne stwierdzenia z mojej mlodosci to np.: "jedzie mi tu czolg? a strzela?" Pokazujesz, ze sie nie dajesz nabrac na cos. "Kaszana" - mowiac myslisz...jakas skomplikowana sytuacja. Albo "Spoko wodza" - sytuacja do opanowania, zaraz cos wykombinujemy. Albo "z krzesla spadlas?" - czy jestes jeszcze normalna? itd. Ma kuku na muniu - wiesz co to dzieciol, taki ptak, co stuka w drzewo - ten ptak robi "stuku" albo "kuku", podobnie kukulka w zegarze czyli uderza w drzewo albo wyskakuje i daje taki odglos "kuku". Kuku oznacza stukanie sie w glowe a "muniu" (nie wiem dlaczego z "u" otwartym) oznacza zdrobnienie od "mozgu", tak jak w j. polskim mowi sie na Marysie Mania, tak na mozg mun - dluga gadka, krotki sens: ma kuku na muniu - oznacza, ze ma slad od stukania sie w glowe, czyli jest sie nie calkiem ogarnietym (wie sie co sie dzieje w danej sytuacji). A dodam jeszcze takie inne z dziecinstwa: "Widzisz? (jak ktos dalej czegos nie widzi i jestes sfrustrowana tym, to mowisz:) Nie widzisz? To kup sobie antene satelitarna firmy arkon." - ten zwrot pochodzi z reklamy na koniec lat 80tych, ktora leciala przez pare lat non stop w telewizji. Jeszcze inny zwrot z dziecinstwa to: "Chcesz cukierka? Idz do Gierka, Gierek ma to ci da" - jak czegos nie masz, to mnie sie nie pytaj, polityka jest winna.
@chris14305
@chris14305 Год назад
W Małopolsce jak dziecko się skaleczy, oparzyć, itp to mówi się że ma "ziazia" - sformułowanie "ma gage" pierwszy raz słyszę. Ale to może dlatego za ja wychodzę na pole ;-)
@zuzanna8058
@zuzanna8058 8 месяцев назад
Lubię panią słuchać pani Leno ❤ miòd na moje serce .buziaczki 🥰pozdrawiam tak trzymać
@samosa6540
@samosa6540 2 года назад
Lal ale jesteś świetna, dowiedzialam sie czegos o polskim języku
@andrzejczmok3271
@andrzejczmok3271 2 года назад
Ta, jest jeszcze coś takiego jak Polski język 😱 Jeszcze 😱
@zenonlipka3646
@zenonlipka3646 2 года назад
jest nadal aktualne powiedzenie od czasów II światowej przerąbane jak ruskim czołgu 😂
@iwonabilik991
@iwonabilik991 2 года назад
🤣🤣🤣👍znam to!!
@romankokocinski3512
@romankokocinski3512 2 года назад
Przerąbane jak w Ruskim czołgu w środku bieda od dychać a głowy nie wystawisz bo urwie we dług powiedzenia jak się nie obrócisz zadek zawsze z tyłu
@andrzej21111
@andrzej21111 2 года назад
Rosjanie podczas II WŚ mówili na pewien typ czołgu trumna dla czterech. To były bardzo kiepskie czołgi i bardzo szybko były likwidowane przez niemieckie czołgi.
@damianm.8159
@damianm.8159 2 года назад
@@andrzej21111 bodaj chodziło o 'm3 lee', który otrzymali od usa. Bardzo im nie pasował.
@andrzej21111
@andrzej21111 2 года назад
@@damianm.8159 Tak tylko sie pomyliłem bo to była trumna dla sześciu. Załoga tego czołgu to 6 osób.
@innya7884
@innya7884 2 года назад
Bardzo ładnie mówisz po polsku 🙂
@AndrzejJanicki-lo7yi
@AndrzejJanicki-lo7yi 3 месяца назад
Bardzo miło słuchać, pozdrowienia
@annafirnen4815
@annafirnen4815 2 года назад
Zastanawiam się jak stare jest powiedzenie "wpuścić kogoś w maliny". Znaczy one mniej więcej "oszukać kogoś" i trochę pasuje do tego co wydarzyło się w znanym dramacie "Balladyna". Więc teraz zastanawiam się, czy powiedzenie stało się popularne po wydaniu "Balladyny", czy może Słowacki zaczerpnął inspirację z powiedzenia.
@andrzejwawrzkowicz8191
@andrzejwawrzkowicz8191 2 года назад
Cześć. Dziękuję za kolejny filmik. Sytuacja zawsze "jakaś" jest na świecie i nie dajmy się "zwariować". Z tych mocniejszych: "Kto rano wstaje, ten leje jak z cebra" :-) (w oryginale "kto rano wstaje temu pan Bóg daje" + "leje jak z cebra" - czyli pada duży deszcz (ceber - dawniej duże naczynie do noszenia wody). Jeżeli interesujesz się j.polskim to polecam: ru-vid.com a jeszcze bardziej : ru-vid.com - tam może być nawet filmik o przysłowiach :-) Pozdrawiam Andrzej. P.s. Najbardziej zadziwia mnie jak sąsiad do sąsiada, którego zna 50 lat mówi "idź Pan w ch*j"
@januszlepionko
@januszlepionko 2 года назад
Nie, nie, nie. To nie tak. Prawidłowo powinno być: „Kto rano wstaje, ten leje jak wół do karety.” :-)
@ninamarkiewicz9073
@ninamarkiewicz9073 2 года назад
"... ten leje jak z cebra" - chodzi raczej o fizjologiczną czynność, którą zazwyczaj uskutecznia się zaraz po wstaniu z łóżka:)
@piotrrozynek9658
@piotrrozynek9658 2 года назад
W trakcie takiej rozmowy dwóch ziomków zwrot ten ma inne, a nie dosłowne znaczenie. Oznacza tyle, co "nie do zaakceptowania", " nie do komentowania", "nie ma o czym rozmawiać" itp. Przykład. Od gadania o poprawności jezykowej łeb mnie n*********. Idź Pan w ch**.
@almanzor2008
@almanzor2008 2 года назад
Fajnie było Panią posłuchać (pierwszy raz). Ja z dziaciństwa zapamiętałem "kuku na muniu" 'kuku' - to ślad po uderzeniu (mamo, uderzyłem się i mam mam tu kuku) - a "na muniu" pop prostu na mózgu. Znaczy "zachowujesz się jak walnięty w głowę". Pozdrawiam. Kiedy odwiedził mnie rosyjskojęzyczny Łotysz zabawił mnie określeniem kogoś: "s uma zszedszyj" :)
@tadeuszpietrzak2732
@tadeuszpietrzak2732 Год назад
Dzięki takim ludzikom jak Ty!Żyć się chce!!!
@helenatokarska8364
@helenatokarska8364 2 года назад
Lena, przy okazji posłuchaj też o zabawnych przekleństwach litewskich na kanale Vita life vlogs, to taki kanał RU-vid prowadzony przez Polkę z Wileńszczyzny, dużo podobieństw między litewskim a polskim, ciekawa jestem czy w ukraińskim są podobne przekleństwa? ;)
@januszkoralewski5889
@januszkoralewski5889 2 года назад
PS. Oryginał: "Czuję miętę przez rumianek"
@odszczepciesie5128
@odszczepciesie5128 2 года назад
Пахне чабор - wersja Białoruska.
@wit-olds.5005
@wit-olds.5005 2 года назад
Możliwe,że czuje się możliwe miętolenie 😏
@teresazegarowicz965
@teresazegarowicz965 2 года назад
Dokladnie.
@teresazegarowicz965
@teresazegarowicz965 2 года назад
Czuję miętę przez rumianek.
@teresazegarowicz965
@teresazegarowicz965 2 года назад
Rozmawiamy o d...e czy o słupie,duperszmity,opowiadasz koszaly opały,pierdulki-kukułki,nawet w Paryżu nie zrobiszz owsa ryżu,o znam o d...e Marynie,pierdu pierdu a wiatr brzdaka,(mowiszbzdury)-koszopaly-bzdety,
@iowa406
@iowa406 Год назад
Jest też inna wersja tego "idź sprawdź czy Cię nie ma w drugim pokoju". A brzmi tak "idź zamknij drzwi z drugiej strony".
@mirekwawrynowicz5064
@mirekwawrynowicz5064 2 года назад
Super 🙂👍jest jeszcze takie np.z niego taki fachowiec jak z mysiej p..dy torba podróżna.😂zdrówka👋
@ulysse9471
@ulysse9471 2 года назад
"Break a leg" is a typical English idiom used in the context of theatre or other performing arts to wish a performer "good luck". An ironic or non-literal saying of uncertain origin, "break a leg" is commonly said to actors and musicians before they go on stage to perform, likely first used in this context in the United States in the 1930s or possibly 1920s, originally documented without specifically theatrical associations. When said at the onset of an audition, "break a leg" is used to wish success to the person being auditioned.
Далее
Co szokuje Rosjankę w Polskiej kuchni ? :)
17:55
Просмотров 121 тыс.
Qalpoq - Kichkina tabib (hajviy ko'rsatuv)
30:41
Просмотров 285 тыс.
We will see who will do it better 😂
00:14
Просмотров 2,5 млн
Rzeczy Ktore Odkryłem Dzięki Polsce
10:59
Просмотров 332 тыс.
3 mity o języku polskim krążące po Japonii
17:29
Просмотров 925 тыс.
#Nieobcy: Polska oczami Włocha
41:11
Просмотров 139 тыс.
Why do Poles call Italy WŁOCHY? (English subtitles)
14:23
POLSKA muzyka. Co mnie ZSZOKOWAŁO??? :)))
18:17
Просмотров 23 тыс.