Тёмный

Pongielski w Stanach: Jak Polonia Używa Angielskie Słowa 

Подписаться
Просмотров 88 тыс.
% 4 173

Co to jest Pongielski i jak Polacy używają ten dialect w Stanach?
Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
*Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze*
**Nowe szybkie lekcje angielskiego co piatek (12:30pm) , sobote (9:30am), i niedziele (9:30am)**
Możecie mnie znaleźć na Facebook i Instagram: Dave z Ameryki

Развлечения

Опубликовано:

 

21 ноя 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 644   
@mramies4411
@mramies4411 4 года назад
Ide do gardenu napic sie bira
@base1938
@base1938 4 года назад
Predzej na jard ;)
@adam1984pl
@adam1984pl 4 года назад
i zapalic cigaretta.
@666marq
@666marq 4 года назад
i zaorderować cziksy na iwning
@marita7424
@marita7424 4 года назад
@@666marq czipsy chyba
@666marq
@666marq 4 года назад
@@marita7424 cziksy od "chick" - panienka
@staszekgolab9319
@staszekgolab9319 4 года назад
Zaprosilem do stanow kuzyna, Jaska. Znalazlem mu prace u jakiejs kobiety: Mial naprawic plot, kosic trawe itp. Po 1/2 godz kobieta dzwoni i mowi ,ze Jasiek niczego nie chce robic bo co ona mu kaze zrobic ten odpowiada:No.
@TheKaro
@TheKaro 4 года назад
XDDD
@tomaszsmolenski3806
@tomaszsmolenski3806 4 года назад
Jadę tubą bo straszny trafik w sity. Można usłyszeć w Londonie:-)
@kasiakatarzyna4084
@kasiakatarzyna4084 4 года назад
"Weź looknij przez windoł czy stoi mój car" 😂😂😂 "wyrzuć śmieci do bina" 😁
@kasiasaved6233
@kasiasaved6233 4 года назад
Luknij przez łindoł czy pipole gołują 😀
@mbudlew
@mbudlew 4 года назад
Moja ciotka w New Jersey jak mnie chciała zabrać na zakupy to gada do mnie: wsiadaj do mojego kara i jedziem do mola. Albo: Lexusy to są bardzo dobre kary u nas. :D Albo: rakuny nasikaly mi na kara xD A no i mega często używała słowa 'junk' jak na przykład jakieś ciuchy chciałem kupić a one były wg niej słabej jakości to mówiła: nie kupuj tych dziongów
@turbofranek5900
@turbofranek5900 3 года назад
Rakuny nasilały mi na kara xD
@Darnokk15
@Darnokk15 2 года назад
U mnie podobnie tylko że zamiast junk to garbage. "Wyrzuć to do gabecia" "Kiedy gabecie zabierają?" Używane też na grzebaki czyli no flea markety "ona poszła po gabeciu połazić" "patrz jakie radio andrzej fajne na gabeciu znalazł" xD
@jaroslawdabrowski4527
@jaroslawdabrowski4527 2 года назад
no tak jest
@agata2754
@agata2754 Год назад
A ja uwielbiam: "zaparkuj kara za kornerem przy szopie (i tym razem nie chodzi o rakuna 😉) 😂
@muziczka4416
@muziczka4416 Год назад
w całym domu karpety
@wallaby203
@wallaby203 4 года назад
,,Co ona jest Pablo Eskobar?" xdddd
@david_serum
@david_serum 4 года назад
Najwiekszym przykladem pongielskiego jest wszechobecne „Sorry”
@TheKaro
@TheKaro 4 года назад
Zgadzam się, często używam "sorry", kiedy przez przypadek uderzę kolegę, lub kiedy chce przejść pomiędzy ludźmi. Przydaje się, bo nie jest takie poważne jak polskie "przepraszam".
@ataksnajpera
@ataksnajpera 4 года назад
Jak już to "sory" ;)
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 года назад
David Serum Great comment! 👏👏👏 But, sorry to bother you, how big is the biggest example? ;)
@sp1991pl
@sp1991pl 4 года назад
a od niedawna "hejtować" nabiera mocy :D
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 года назад
stachu000 I was struck by the double meaning of what you said. ;)
@andrzejdomagaa3035
@andrzejdomagaa3035 4 года назад
- Masz insiurans ?? - Siur, że tak.
@karampuk1974
@karampuk1974 4 года назад
Insziure
@anonim7304
@anonim7304 4 года назад
Yes, I don't
@rhododendr0ne
@rhododendr0ne 4 года назад
Skąd jest Twój tata? Często ludzie ze Śląska używają "ja" jako "tak".
@Nabuhodonozor1000
@Nabuhodonozor1000 4 года назад
U nas na kujawach mówi się "jo", w wielkopolsce chyba też.
@tajemniczywojownikcieniasw8162
@tajemniczywojownikcieniasw8162 4 года назад
@@Nabuhodonozor1000 Na Kaszubach i Kociewiu też się mówi ,, jo,,
@Sallieri1
@Sallieri1 4 года назад
To jest kluczowe pytanie i też je "podbijam". Bo jeśli jest ze Śląska to mówienie "ja" jestem tak wszechobecne, że nawet wielu młodych ludzi którzy po śląsku znają ledwie parę/paręnaście słów mówią "ja" zamiast tak.
@seybr
@seybr 4 года назад
@wybuchowaskarpeta bamber w mojej okolicy oznacza bogatego rolnika. Mieszkam w zachodniopomorskim.
@Nabuhodonozor1000
@Nabuhodonozor1000 4 года назад
@wybuchowaskarpeta Pierwszy raz słyszę takie określenie, ja mówię "jo" i wcale się tego nie wstydzę.
@Gubbe51
@Gubbe51 2 года назад
Na Pomorzu i na Śląsku "ja", albo "jo" było jeszcze do niedawna bardzo często używane w znaczeniu "tak". Nawet na wschodzie Ziemi Chełmińskiej ( części Mazowsza) mój dziadek mówił "jo", mimo, że ten obszar od 1815 roku był w zaborze rosyjskim.
@agata2754
@agata2754 Год назад
Ręką do góry kto nie używa, gdziekolwiek w Polsce "no" jako "tak" 😂
@bopmaster404
@bopmaster404 8 месяцев назад
no jo
@rafalrocks
@rafalrocks 8 месяцев назад
Na Kujawach to samo - Jo
@FlowersJulia
@FlowersJulia 4 года назад
Tak! Chcemy więcej takich filmików! Są super! Masz taki dar, że jak opowiadasz i tłumaczysz, to to wszystko jest dla mnie takie ciekawe i łapię w mig. Rzadko kto potrafi przykuć moją uwagę jak Ty.
@SzczypiorUSA
@SzczypiorUSA 4 года назад
Funky Polak na płycie Emigrologia "nie bodruj mnie koleś! Jestem busy! Looknij jak w banku liczę zera!"
@radekd44
@radekd44 4 года назад
5:23 Dave z Podlasia ;)
@GrochuMachinima
@GrochuMachinima 4 года назад
xDDDDDD
@MaciejM666
@MaciejM666 4 года назад
Też zwróciłem uwagę, że Dave mówi bardzo często dla mnie, dla Polonii itd. Wydaje mi się, że bierze się to, z bezpośredniego tłumaczenia z angielskiego - for me, for you, for us. Fakt, że od razu na myśl przychodzi Krzysiek Kononowicz XD
@marcin8680
@marcin8680 4 года назад
To bother można przetłumaczyć jako „zawracać dupe” 😜
@grumpyoldman4736
@grumpyoldman4736 4 года назад
Dokładnie tak.
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo 4 года назад
Kiedyś się to tłumaczyło "zawracać głowę"... :)
@666marq
@666marq 4 года назад
zawracać dupe = be obstructive
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo 4 года назад
@marq666 "To bother" - to worry, disturb, or upset (someone). "To be obstructive" - to be deliberately causing difficulties for other people.
@666marq
@666marq 4 года назад
@@Mario-xr3jo tak wiem ale jak ktoś ma zatwardzenie to mówi sie że ma "obstrukcje" czyli ma "coś zablokowane i oporne i tak jakoś skojarzyło mi sie z dupą, czyli z zawracaniem dupy. Głupie, wiem, dobra nieważne ;)
@allset7971
@allset7971 4 года назад
Mój ojciec rozmawiał z bratem i powiedział: Jak jedziesz za szybko na highway to dostaniesz ticket i podniosą ci insurance.
@kanalstudio
@kanalstudio 2 года назад
Insiurę! :D
@turbofranek5900
@turbofranek5900 3 года назад
Hej dave, oglądam ten film któryś raz, lubię wracac do starych filmów. Chciałem ci powiedzieć ze jak pisałem maturę z angielskiego to pojawiło się słówko właśnie z twojego filmu i przypomniało mi się „nie boderuj jej” dzięki temu wiedziałem jak zrobić zadanie, niby nic, ale pisząc to uśmiechałem się pod nosem, pozdrawiam cieplutko
@mihjq
@mihjq 4 года назад
Ciocia z Australii: "Załatwiałam sprawy legalne".
@base1938
@base1938 4 года назад
Ale trafik na hajłeju :D Jestem przy deli na kornerze :D
@longhorneye
@longhorneye 3 года назад
Lubię oglądać Twój kanał gdyż dostaję to co lubię, naukę przez zabawę. Najlepsze są odcinki z humorem, wtedy najlepiej zapamiętuję.
@madysia87
@madysia87 4 года назад
Co do kalki językowej, moja córka której pierwszym językiem jest angielski stwierdziła po zobaczeniu moich "zmytych" paznokci, "mama nie masz paznokci po polsku" 🤣😜🙈
@agatawokulska8600
@agatawokulska8600 4 года назад
Super odcinek :) ! Gdy pierwszy raz powiedziałeś o "bodrować" nigdy nie pomyślałabym, że to może być od "bother". Jedyne co to skojarzyło mi się z bobrami xD
@arye2457
@arye2457 4 года назад
Dave niezbyt dokładnie to wymawia. Polonia mówi "badrować".
@marita7424
@marita7424 4 года назад
'I don't think so' - ja nie mysle 'I like your dress' - lubie twoja sukienke 'I'm wearing J'adore' [perfumy)] - ubieram J'adore
@MonikaGDinNYC
@MonikaGDinNYC 2 года назад
Polacy pracujący na "konstrakszyn" w NYC ponoć kiedyś mówili: "Nie dżampuj po skefrach bo legsy pobrejkujesz" 😜 scaffolds to są rusztowania a reszta to już wiadomo....
@rozasowinska8552
@rozasowinska8552 3 года назад
Wszystkp jest bardzo ciekawe , co mowisz i duzo sie uczymy od Ciebie David ✋👍 Dzuekuje
@adamtrojanowski3972
@adamtrojanowski3972 3 года назад
Mieszkam w Stanach od roku 1988 i wszystko co mówisz to prawda. Mam 10 dolary i idę do bary.
@MartaL1975.
@MartaL1975. 4 года назад
Ostatnio skanselowałam swój order w Dorothy Perkins i od razu dostałam returna.
@fuffuful
@fuffuful 4 года назад
Ja często wśród znajomych w Polsce słyszę słowo "randomowy" :D
@TheKaro
@TheKaro 4 года назад
To prawda rzeczywiście, ale słówko bardziej zakorzeniło się w środowisku komputerowców :P
@DeathisChannel
@DeathisChannel 4 года назад
chodź wydropimy loot z randomowych mobów..
@nomtbg
@nomtbg 4 года назад
A ja w środowisku IT słyszę często każualowy. 😀
@DeathisChannel
@DeathisChannel 4 года назад
@@nomtbgto może też często słyszysz "bagi", "kodzić", "komity", "rolbaki", "inlajnowy".. etc.
@nomtbg
@nomtbg 4 года назад
@@DeathisChannel nie, nie pracuję jako programista 😀
@blinski1
@blinski1 4 года назад
'Galeria' bez dodania, że handlowa, to jednak wciąż kojarzy się raczej z galerią sztuki:) To słowo to raczej fragment nazw, 'galeria jakaśtam', np. Galeria Mokotów albo Galeria Krakowska. Ale na to co Amerykanie nazywają mallem, w Polsce mówi się 'centrum handlowe'. Dokładnie tak samo jest w Stanach czy Kanadzie. To jest mall, ale w nazwie nie musi mieć 'mall', tylko może mieć właśnie 'galleria'. Np. Galleria Dallas, Stonestown Galleria w San Francisco, Walden Galleria w Buffalo.
@renatap4806
@renatap4806 4 года назад
Co masz na włosach? :D :D :D Fajny filmik, namachałeś się rękami jak nigdy :D
@rentojad
@rentojad 4 года назад
Najbardziej mnie rozwala Cockroach - Kakroć :D
@lucillerichardson3231
@lucillerichardson3231 4 года назад
Na Brooklynie mówimy: badrować.
@Paula-fe7fj
@Paula-fe7fj 4 года назад
Prawda😂
@stisti7879
@stisti7879 4 года назад
Bylo super zabawnie! Prosimy o więcej!!
@mariolarybsky2758
@mariolarybsky2758 4 года назад
pewnie ze swietny,,,dziekuje ,,,xoxo
@thematube
@thematube 4 года назад
Jechałem hajłejem, i kapy dały mi tykieta bo ten trok nie miał insiury
@Anna_YYZ
@Anna_YYZ 4 года назад
thematube hahahahaha
@marcinkozlowicz302
@marcinkozlowicz302 4 года назад
Tikiet do garbecia.
@bartomiejdrop4567
@bartomiejdrop4567 3 года назад
Kiedyś słyszałem jak ktoś z Polonii mówił, że pracuje "na kontraktorce" zamiast "na budowie".
@alexluna__
@alexluna__ 4 года назад
chcemy wiecej❤️
@arbuzxx
@arbuzxx 4 года назад
Robi dragi, się uśmiałem 😂
@rado9925
@rado9925 4 года назад
ja często mowie zabookowałem Np. Bilet booked - zarezerwowac :P
@kanalstudio
@kanalstudio 2 года назад
Ale dokąd, jaka destynacja? :/
@andzia2127
@andzia2127 4 года назад
Fajnie, że nagrywasz w plenerze :)
@konradwielgomas4228
@konradwielgomas4228 4 года назад
Wiecej takich odcinkow chodz wole porownywanie np restauracje lub alkohole dzieki pozdrawiam
@piotrkrok2022
@piotrkrok2022 2 года назад
You are the best commentator.
@proudpolishherbsman2583
@proudpolishherbsman2583 2 года назад
Mój wujek był w Stanach w latach 80tych i po powrocie w latach 90tych używał ciekawych neologizmów, a raczej hybryd polsko-angielskich na bazie amerykańskiego angielskiego, np troboł (trouble), siet (shit), kafi (coffee), albo gerbeć (garbage), było tego więcej, ale te pamiętam doskonale.
@smok25
@smok25 4 года назад
Garbeć, yarda i baksa, pozdro z Chicago :D
@obronek89
@obronek89 4 года назад
Zaczepiać - bodrować ;D massakra
@shaggy6599
@shaggy6599 4 года назад
Na kujawach powszechne jest slowo "bodzić" czyli denerwować kogos :D
@CrazyLeiFeng
@CrazyLeiFeng 4 года назад
Trzeba to wylansowac
@sawomirnowski4931
@sawomirnowski4931 2 года назад
Dave fajna audycja. Pozdrawiam
@zombiehawk1998
@zombiehawk1998 4 года назад
Dave: „Polacy się śmieją z innych polaków ze robią błędy i przez to polacy się boja mówić po angielsku” tez Dave: 6:59
@lukaszkev
@lukaszkev 4 года назад
Najlepsze jakie słyszałem "Zdejmij szuzy bo mi floora poskreczujesz."
@marita7424
@marita7424 4 года назад
Z repertuaru pewnej starszej pani: nursa - pielegniarka aprokat - apricot - morela migdano - McDonald's medycyna - medication - leki breki - brake - hamulce hiumit - humidity - wilgotnosc powietrza lajznes - drivers license - prawo jazdy kompozejszen - workers compensation - odszkodowanie pracownicze pałer of returning - power of attorney - upowaznienie etc.
@sp3qfe
@sp3qfe 2 года назад
Dave, Genialny odcinek! Dziękuję.
@jk5042
@jk5042 4 года назад
Pongielski jest bardzo często używany w Polsce przez nasze tak zwane elity, a szczególnie elity w mediach.
@domin1987
@domin1987 4 года назад
Dave, mówiąc o kalkach, sam użyłeś kalki "jest bardzo łatwo dla Polaków" ("it's pretty easy for Poles...") zamiast "jest bardzo łatwo Polakom" ;)
@5Dale65
@5Dale65 2 года назад
Na Podlasiu też by powiedzieli dla Polaków. Albo dla jego zamiast jemu, czy daj dla mnie zamiast daj mi
@K4r0l476
@K4r0l476 2 года назад
Może on z Podlasia bo tam się tak mówi się
@guciugutek5367
@guciugutek5367 3 года назад
Długo nie oglądałem Twojego kanału bo trochę mnie irytował.Ten odcinek obejrzałem z przyjemnością i uśmiechem.Mam też polonusów w rodzinie (byłem w USA wiele razy) i znam te insiuransy i apojtmenty itp. Ktoś kto znał bardzo dobrze j.polski i jego gramatykę nie będzie wtrącał angielskich słów.Kto miał braki albo mówiąc kolokwialnie jest prostym człowiekiem - będzie wtrącał angielskie słowa z rażącym ich kaleczeniem. W każym razie robisz kawał dobrej roboty.To co dzisiaj mogę dla ciebie zrobić to łapka w górę i subskrypcja.Oczywiście dziękuję
@mc0winn
@mc0winn 4 года назад
wydaje mi się, że "to bother" to polskie "zawracać głowę", przynajmniej ja sobie to tłumaczę
@webgr-vh3qu
@webgr-vh3qu 4 года назад
Swietny filmik, moje wyrazenie ktore uslyszalem u innych i poczulem sie dziwnie to zasejfujesz lub sejfuje (save the game). Fajny content, polak w Grecji :)
@dawidrydzewski4541
@dawidrydzewski4541 4 года назад
Bardzo fajny temat
@annafilipinska3780
@annafilipinska3780 3 года назад
Świetna robota👍
@Maverral
@Maverral 4 года назад
Może tata pochodzi ze Śląska i dlatego mówi "ja"?
@usdrealmano9897
@usdrealmano9897 3 года назад
Ja znam ludzi z pomorza w Kanadzie i też mówią "ja", zwłaszcza ci starsi, bo mlodsi co się angielskiego uczą od podstawówki to wiedzą że nie ma czegoś takiego jak " ja" po angielsku.
@yopyup
@yopyup 4 года назад
Thanks you from mountain.
@dannysmith5178
@dannysmith5178 4 года назад
"Truck" jako "trok" jest najlepsze
@beatamaria698
@beatamaria698 4 года назад
Tadek! luknij przez łindoł czy kara stoi na stricie! ;-)
@piotrkrok2022
@piotrkrok2022 2 года назад
Dawid lubie Twojej rozwarzania... Moze kiedys odwiedzisz mnie na Tenerifie... Zapraszam.... 😎
@gimauarich.2753
@gimauarich.2753 4 года назад
mega ciekawy odcinek
@kretkret
@kretkret 2 года назад
Jak byłem w Stanach, to zdziwiło mnie słowo, którego nie rozumiałem, dopóki mi go ktoś z Polaków nie objaśnił: plejsy. Chodzi o sytuację, w której jakaś Polka chodziła do kogoś sprzątać, ale kończy z tym, bo np. wraca do kraju. I teraz ona wystawia ogłoszenie "Sprzedam plejsy", czyli sprzedam miejsca, w których można zarobić na sprzątaniu.
@jolantaszymczak6955
@jolantaszymczak6955 4 года назад
Inny przykład kalki językowej: dziękuję za miecie mnie / thank you for having me/. Tak moja koleżanka dziękowała za gościnę.
@weronkagolonka3767
@weronkagolonka3767 4 года назад
a propos kalk językowych to Polacy (wychowani w Polsce) też są bardzo kreatywni jak chodzi o tłumaczenia zwrotów. Pracowałam w sklepie z pamiątkami w Oslo i przyszło kiedyś dwóch Polaków kupić pocztówki. Ja nabijałam na kasę, a mój kolega (który po polsku nie mówi) zapytał: - do you need stamps? a chłopak z taką nonszalancją na to: - naahh, I don't play in this... Kolega zamarł, nie wiedział czy gościu chciał te znaczki czy nie, mnie też zajęło kilka sekund żeby się zorientować, że on mówi, "że on się w to nie bawi" (tj. w wysyłanie pocztówek)
@KlauduniaL07
@KlauduniaL07 2 года назад
To jak to powiedzieć po angielksu?
@igorsetkowicz
@igorsetkowicz 4 года назад
Masz coś za uszami Dave😜. To też jest taki Polski zwrot swoją drogą, którego nie używa się dosłownie w wersji Angielskiej. Dobry film jak zawsze. Keep on keeping on!
@ukaszwaligorski2244
@ukaszwaligorski2244 4 года назад
Dosłownie!
@mattearl8213
@mattearl8213 4 года назад
Nie mówi się że " ktoś używa natrakotyki" mówi się "zażywa narkotyki" albo "bierze narkotyki"
@DonPers0N
@DonPers0N 4 года назад
Co profilowe kopiujesz ;P
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 года назад
Matt Earl Just say: ćpa
@JanKowalski-un6kf
@JanKowalski-un6kf 4 года назад
Albo używa narkotyków
@zwyklypies6017
@zwyklypies6017 4 года назад
No tak, po angielsku narkotyki i leki to drugs, a leki można zażywać. Stąd błąd
@mattearl8213
@mattearl8213 4 года назад
@@zwyklypies6017 nie używa się leków ani narkotyków tylko zażywa. Zażyć znaczy wprowadzić coś do organizmu.
@Paulina_H
@Paulina_H 4 года назад
Bardzo ciekawe :) mój brat mieszka w Niemczech 6 lat i też będąc w Polsce używa słowa Szpilplatz zamiast plac zabaw, a na autostradę mówi Autobana :)
@Henryk.20
@Henryk.20 4 года назад
Haha,, no bo tak sie mowi. Tak mowia Polacy in Deutschland.
@hubstar6960
@hubstar6960 4 года назад
W okolicach Chicago używa się słowa "bAdrować" które jest dużo bliższe oryginałowi niż "bOdrować". Pozatym najbardziej używane polamerykanskie słowa to "garbeć" (garbage) i "insiura" (insurance). Przyjemniej tak mi się wydaje. Pozdrawiam
@arye2457
@arye2457 4 года назад
Dobrze Ci się wydaje. Potwierdzam to co mówisz
@ikatie8937
@ikatie8937 4 года назад
Pilsy - tabletki Pejda - wypłata Kena - puszka Jak sobie jeszcze cos przypomnę to dopiszę, byla tego cala masa.
@elzbietakowalska6432
@elzbietakowalska6432 4 года назад
W polsce też się mówi pilsy na tabletki, ale tylko na takie wesołe. Mówi się też pixy albo piko.
@michalwojtylo8929
@michalwojtylo8929 4 года назад
Idę na strita bo tam stoi mój car, albo jadę do pracy bo się spóźnię na shifta, jedziesz motorwejem na serwisa? Jedziemy na szoping? :) Trochę się nasłuchałem w UK :) Polacy którzy właściwie nie mówili ani po polsku ani po angielsku XD
@comettoPL
@comettoPL 4 года назад
Moje ulubione to "mol" i "trok".
@jazda2456
@jazda2456 4 года назад
Pozdrowienia z Polski
@aram5642
@aram5642 4 года назад
Nigdy nie słyszałem plejgranda, ale na pewno funkcjonuje jarda. Ta jarda (yard). "Gdzie jest Andrzej? A coś reperuje tam na jardzie." No i obowiązkowo siapa (warsztat, shop, shoppe) oraz pochodne: siapping i fatasiap. Slowo daję, jeden wielki fejspalm.
@barranek
@barranek 4 года назад
Ja słyszałem jeszcze "leja" zamiast alley, "sajna" zamiast sign.
@ravikg
@ravikg 4 года назад
Sejo, w znaczeniu on sale, wyprzedaż
@miszael7607
@miszael7607 4 года назад
Znajomy opowiadał, jak pojechał w wakacje dorobić w Stanach, i mówił o tych amerykańskich polonizmach. Powiedział, że znając bardzo dobrze angielski, niejednokrotnie było mu łatwiej porozumieć się z Amerykanami po angielsku, niż z Polonią po polsku. Dochodziło do tak śmiesznych sytuacji, że raz Amerykanin musiał mu po angielsku wytłumaczyć, co Polak miał na myśli, gdy chciał, żeby pojechał po słynne już "tubajfory". Jak ktoś nie miał wcześniej kontaktu z Polonią Amerykańską, to tych ludzi jest ciężko zrozumieć przez te spolszczone zapożyczenia z angielskiego - opowiadał kolega.
@Shadow_of_the_Raven
@Shadow_of_the_Raven 3 года назад
Chcemy wiecej takich filmikow
@adrianpapior6090
@adrianpapior6090 Год назад
Jak byłem w Londynie i się zgubiłem to pomogła mi starsza polka - zapytała jaki jest POSKOT adresu którego szukam, bo na granicach Londynu ta sama ulica się ciągnie przez kilka miejscowości. Na początku nie zrozumiałem, że chodzi o post code, ale na szczęście to właśnie było rozwiązanie problemu.
@beniaminbuczynski4048
@beniaminbuczynski4048 4 года назад
Fajny odcinek. Swoją drogą 'galeria' to trochę niepoprawne określenie na centrum handlowe. Znaczy teraz już się przyjęło i każdy tak mówi, ale to określenie narzucone przez właścicieli centrów handlowych w celu zwiększenia ich prestiżu, jezykoznawcy mocno na to narzekali, bo galeria była zarezerwowana dla miejsc wystawowych jak galerie sztuki. Powstał oto pewnie przez skojarzenie galeria sklepowa = wystawa sklepowa.
@qsq6522
@qsq6522 4 года назад
moje ulubione słowo to "dziągarnia" :D od "junk yard'
@marita7424
@marita7424 4 года назад
dziakarnia
@skibekpl
@skibekpl 2 года назад
Hej, Mister... Sprzedaj mi tę koszulę! Jest very zajenajs! Serio mówię, sprzedaj mi ją!!!
@adam1984pl
@adam1984pl 4 года назад
W filmie"Fargo"gdzie akacja dzieje sie w Minesocie glowna bohaterka tez mowi ya zamiastyes.
@WeAreGoingSomewhere
@WeAreGoingSomewhere 4 года назад
akcent z tamtych okolic USA jest bardzo specyficzny i łatwo rozpoznawalny.
@Gorn221
@Gorn221 4 года назад
,,Ja" mówi się na Śląsku na ,,Tak"
@bartolo-kh4qw
@bartolo-kh4qw 4 года назад
Ewentualnie na Kujawach używa się ,,Jo''
@wieslawpaleta8423
@wieslawpaleta8423 4 года назад
fajne.Chce wiecej
@rafal9969
@rafal9969 2 года назад
Fajny filmik. Ale najpowrzechniejsze slowo pongielskie to"carpet". Pozdrawiam.
@Goth_PL
@Goth_PL 4 года назад
Jedziemy nad "lake"? (w sensie oczywiście jezioro). Mnie rozwalała gadka polonii w USA. Mieszkałem trochę pod Chicago, obracałem się kręgu górali :) Było wesoło, a pożegnanie i te litry wypitej wódy zapamiętam chyba do końca życia :D
@thekid6998
@thekid6998 4 года назад
Dave nagrywaj o tym więcej
@LukaszBoguszFilm
@LukaszBoguszFilm 4 года назад
Dave, dawaj siostrę. Coś czuję, że to lepsza krejzolka musi być :)
@terefere0
@terefere0 11 месяцев назад
Super! Podziwiam, z jaką łatwością przeskakujesz między akcentami
@grzywn
@grzywn 4 года назад
Thanks from the mountain
@sabina7978-e4y
@sabina7978-e4y 4 года назад
świetny :) :) :) :)
4 года назад
złaź ze skiefla i przynieś mi te tubajfory bo muszę drajłole dzisiaj skończyć ;-)
@robertab929
@robertab929 11 месяцев назад
Inne polonijne perełki: Pojechać bołtem. Wsiąść do kara.
@pieprzonylogin
@pieprzonylogin 4 года назад
a tak czekałam na "garbedź" :( Ale i tak skisłam po tym "ja" :D
@kamilkonrad6476
@kamilkonrad6476 4 года назад
teżxd
@MichaTerajewicz
@MichaTerajewicz 4 года назад
Bodrować rządzi :-D
@obywatelcane6775
@obywatelcane6775 4 года назад
Dżan miał barfajta z Ajrisiami na Irvingu i uciekał samochodem, wyleciał na kornerze, przyjechali kapy i go zabrali na polistejszyn a auto stołowali na polisparking to trzeba teraz mu wynająć lojera i band zapłacić :-) On będzie miał di-ju-łaj i hałs arest :-)
@agata2754
@agata2754 Год назад
W Polsce nie było Galerii Handlowych ale były Domy Towarowe (PDT-y chyba od lat '50-'60tych). W Warszawie w paru dzielnicach. Już przed wojną w Warszawie był Dom Towarowy Braci Jabłkowskich. W innych miastach na pewno też.
@stefanfiestero1174
@stefanfiestero1174 4 года назад
Dawaj więcej ,,, śmiesznie
@matrych
@matrych 4 года назад
Flirt to akurat z francuskiego panie Kolesławie!
@Zagrozg
@Zagrozg 4 года назад
Myśmy często mówili looknij na to
@darekk7459
@darekk7459 4 года назад
słyszałem że polonia mówi ''orandżus'' na każdy sok, np. ''idź kupić jabłkowy orandżus''
@Sowa56
@Sowa56 4 года назад
1:45 Nie "bodrować" tylko "badrować". Jest takie słowo, od którego słuchania zbiera mi się na wymioty, to jest "TROK", czyli "TRUCK", powtarzam tym gamoniom, że troki to były kiedyś przy kalesonach, takie dwa sznurki do związania, żeby nogawka trzymała się nogi a TRUCK wymawia się "trək".
Далее