Красиво играешь на пианино! Я из Греции и я тоже играю на пианино. Я изучаю русский язык три года. Я люблю твои видео, спасибо огромное за то, что ты поможешь нам глубоко изучать этот прекрасный язык! Здорово!
to lie = the situation, in rest (this is what you mean about the forks) to lay = the movement (chicken lay eggs) By the way, I really enjoy watching your videos!
Thank you for teaching. I have much respect for you in this regard! In English, "a fork being in the table" does not make much sense (unless you can actually put something into it; For example a drawer). In terms of organization, I can see how a fork could be "in the organization" of a table's arrangement. These words are synonym to each other.
I'm native Russian and I would like to find a friend to practice english. I also can help you with learning russian language. :) Are there anyone who wanna practice russian?
Hi Fedor, you showed engaging body language in the opening. You could use more of it later in the video. You could also prepare small cut outs of paper, with words or endings on them, and moving and swapping them to show different usages of one word.
I think the difference is in the focus of the context of the sentence. Accusative case in focuses on movement and process of moving (going). Also to use it transitive verbs. Second is declension To help with the focus on masculine nouns when the noun is animate the noun and declines meaning the ending changes. Use the preposition to emphasize the movement. Some verbs do not need a preposition and that is also focus on the movement and Accusative case. In the prepositional case the focus is on the location. The action of going is not important. You are at the location. Also the preposition is ALWAYS used. So в and на can be used used in either situation and they mean the same thing BUT the difference is the focus and meaning of the thought or message being conveyed.
3 sentences with в: Я в классe. Стол в комнате. Вода в бутылке. (where to) Я иду в магазин. Поезд идёт в Москву. Я собираюсь в Россию. 3 sentences using на: Ручка на столе. Книга на полке. Вишня на торте.
Your videos are very helpful for me! I decide to learn Russian by myself these days ago and I find it very easier for me to understand. Congratulations! Well, here comes my atempt hheeh B - Сан Паоло в бразилию | бабушка в машине | собака в мой дом Ha - Иван на площаде | я на пляже | кот на кровате
I was sure you were gonna resolve my problem with "на" and "в" when you started with the piano lol The phrase that completely stuck me in Duolingo was "он играет на пианино" 😂😂😂
I'm a Russian, learning English, and among the different studying activities watching Fedya's youtube-channel. I'm looking for English speakers, who I can communicate with. Of course, I'd very pleased to teach you my native Russian. I'm not so perfect teacher as Fedor, but not so bad choice for speaking practice, I think))) So, you're wellcome!
Ja jestem w domu Я в доме (I'm inside the house) Dzieci są na stole дети на столе (The kids are on the table) Ja idę na stół Я иду на стол (I am going onto the table)
Where to? vs. Where? Where = где but Where to = куда? (I think). Using the question words would have been even more helpful here to explain why the words are changing in terms of meaning.
Привет Федор! В: 1. Мы в больнице 2. Она в парке 3. Он озеленение рис в ферме На: 1. Я видел себя на телевизоре 2. Моя кошка на кушетке 3. Оно на стуле Are these correct? Thank you so much for teaching us Russian Fedor! (By the way, I just searched the nouns and stuffs from the dictionary and applied these prepositions with it hahaha)
Hi Fedor. I use the app called Busuu to learn russian (and your amazing videos of course). The app asks you to write exercises, and others can correct you, but they don't explain the corrections. Today I wrote "я живу в Данию", but everybody corrects it to "Дании", why is that?
forks lie in the drawer (not lay, and not table) the table is laid with forks (when the forks are on top of the table - most English speaking people do not get that correctly either) (drawer is the place, typically not in the table, but in a cabinet) :-)
Большое спасибо! мои примеры: B: Я живу в Аргентина. Рыба плавает в море. Я иду в университет. На: Я еду на море. Моя кошка спала на столе. Вчера, Я шла на концерт на стадион. Greetings from Argentina
Море is an interesting example, because the accusative and locative forms are the same. So you can't tell whether the fish is already in the sea and swims there, or is in the river and swims to the sea.
Hello! I have a question... Why the 'correct' form to say: "I need to cook rice for the lunch" is with "Мне надо приготовить рис *на* обед" instead of "рис *для* обед"? I'll appreciate a lot for the given help
Also preposition для is commonly used wenn you do something Special для этого обеда в я очень старалась приготовить рис It implise that made an extra eford to do something
joletoronto no. Teper-is after youve done something and were asked to do something else. Ex: if your wife/husband asked you to change your kid diaper and after you finished they say "teper" wash dishes.
Федор, спасибо огромное за все видео, они очень полезные, но я думаю, что Вы не объясняли о «на» с винимательным падежом. ведь я могу сказать «моя голова взрывает на 10 000 юпитерочки», так как я употреблял кислоту, затем слушал Сюиту Планет при Густава Холста, было при времени, когда всё начинался мне быть «наполненным смыслом», и мне было как прям действительно понял как использовать эти предлоги. я и был бы не скинул, но так как Вы утвёрждали, что исправляете каждое божее предложение...... я думаю, что наверняка, я прав но просто хотел слышать мысли из носителя русского языка. Спасибо большое ещё раз, держись с превосходной работой!
Be Fluent Спасибо! Haha, I thought "конторка" means "desk" or "writing desk". I was going for "My wristwatch is on the desk". (I guess it didn't really work out, haha.) "Конторка" isn't archaic or anything, is it?
You went to the coffee store. Something about your car color? My goal is be able to listen and read n speak, but not write due russian words being exotic. Obs: Will be two days since I started. Shall I stop? And why am I trying to learn? Myself dunno.
В Я в меня дом, Том (I’m in my house, Tom) Меня брат в военное (my brother is in the military) Она не нужно идти в школе (she doesn’t need to go to school) На Они на столе (They are on the table) Она положила ружьё на столе (She puts the gun on the table)
Я у себя дома. (sounds more natural) Мой брат в армии. Ей не нужно идти в школу. Она положила ружье на стол. (here we use another (accusative) case, because it not about place it's about direction ("on" but "onto")) Hope I haven't offended you with my correction. But you've got the idea of "в" and "на" in these sentences perfectly!
This is very helpful. Do you write in print rather than cursive just for the sake of clarity for the viewing audience? I thought I had read somewhere that Russian is mostly handwritten in cursive. Or is that just in schools?
sorry about my last question, I asked it before watched the complete video. It reminds me a bit of German prepositions and how they sometimes are with a 3rd or a 4th case.
Here is my phrases: With "в": 1- Они в здание (They are in the building) 2- Игорь в кинотеатре (Igor is in the cinema) 3- Олег в комнату (Oleg is going to the bedroom) With "На": 1-Сергей на пляже (Sergey is at the beach) 2-Катюша на классе (Katiusha is at the class) 3- Kнига на столе (The book is on the table) (This last is a tribute to Brazil, and the old joke about learning english)
I’m late to the party but I’m starting to learn Russian. Your vids are the best thing on the internet to learn Russian! I have one clarification question as I am a little confused with “B” You add “Y” to feminine nouns where you are “going, walking, travelling” to it. Is that right? And you add/change to “e” if something is located in, at something? Is this the same for all cases? Uggggghhh why is Russian so confusing! Ахахаха
Do you have a lesson just of auxiliary verbs and prepositions? No needed with examples but would just love to have, how many auxiliaries and common prepositions are in русский. Спосибоь
Sentences with preposition - IN: В{v} -My text book is in the bag. Мой учебник в сумке. Moy uchebnik v sumke -I live in Melbourne in Australia. Я живу в Мельбурне в Австралии. YA zhivu v Mel'burne v Avstralii. -I would like to go to the library to borrow new books. {direction} Я хотел бы пойти в библиотеку, чтобы взять новые книги. YA khotel by poyti v biblioteku, chtoby vzyat' novyye knigi. Sentences with preposition - on : На{na} -Your new shirt that I washed and ironed, is on the chair. Ваша новая рубашка, которую я постирала и выгладила, на стуле. Vasha novaya rubashka, kotoruyu ya postirala i vygladila, na stule. -I am sorry, but My husband is not at home now; he went to work this morning; would you like to leave a message? Извините но Моего мужа сейчас нет дома; он пошел на работу этим утром; Хотите оставить сообщение? Izvinite no Moyevo muzha seychas net doma; on poshel na rabotu etim utrom; Khotite ostavit' soobshcheniye? -The girl is at the train station and is waiting for the next train. Девушка на вокзале и ждет следующего поезда. Devushka na vokzale i zhdet sleduyushchevo poyezda.
Thank you for the videos. They are most helpful! Here are my attempts: 1- Я иду в дом. 2- Я в саде. 3- Ты в автомобиле. 1- Кролик на стуле. 2- Кошка на кроватье. 3- Меня отец на подьезде.
hey my friend you're doing great in teaching this language. Let me know if you are doing any personal online classes or other 30 day challenges and such. thank you! спасибо !
В: 1. Я хожу в реку 2. Мой друг в Москве 3. Они идут в парке На: 1. Моя мама на работе 2. Этот нож на столе 3. Мы сейчас на мосте Thank you very much for your helpful videos. Much love from Brazil ♡
Fedor your videos are all amazing. I'm from Chicago, Illinois. Are you available if I would like private lessons online? The videos help a lot but I want a more personalized way to learn based upon my personal strengths and weaknesses that you notice so that I can learn more efficiently.
1. Мы идём на концерт / We are going to the concert 2. Я забыл свой телефон в машине / I forgot my phone in the car 3. Моя собака на столе / My dog is on the table 4. Я был в школе когда ты пришёл домой / I was at school when you came home 5. Она купила молоко в магазин / She bought milk at the store 6. Я уехал на работу два часа назад / I left for work two hours ago
_Это моя домашняя работа, я надеюсь, что они правильные_ *В* 1. Я в кухне 2.Я в ваную 3.Я в порикмахерскую *На* 1. Я на улице 2. Я на море 3. Я на парке *_Ты очень хорошие учитель! молодец по твой работа. Спасибо за своей видео, они мне очень сильно помогли учиться русский язык._* *❤ЛЮБОВЬ ИЗ ГРЕЦИЯ❤*
no matter how strasnge it is but actually I'm in park is "я в парке" and I'm in kitchen "я на кухне"(barring expressions like "посвятить в свою кухню" to enlighten in yours kitchen, let in the secret) , I suppose it is an exception
i used gboard's google translate to get words cause i currently have extremely low russian vocabulary xd в 1. карандаш в стол (in the box under) 2. я в дом 3. я в ты стены на 1. я на мой крышe 2. я на деревоe 3. кто на улице? edit: i got дом wrong, i forgot the Е, saw that as i was looking thru comments to see examples
Большое спасибо! на самом деле это легче чем вы думаете я про то как вы учите русский язык я учу уже более 1го года и мне не хватает практики у меня очень много проблем с орфографией я не знаю когда правильно ставить запятые довольно смешно не так ли :^)
1. Я в ракете. (I'm in the rocket.) 2. Как оказалось, он в зале. (As it turns out, he's at the gym/hall.) 3. Она в библиотеке так что можно (?) читать. (She is at the library so that she can read.) 4. Я на родине. (I am in the homeland.) 5. Он на луне. (He is on the moon.) 6. Она хочет на где-то далеко. (She wants to be (?) somewhere far away.) these are all questionable but i gave it a go (these might actually be my first synthesized sentences in russian, ooh look at me go)
Don’t play Beethoven like Rachmaninoff :-P. Although a romantic sounding piece, Beethoven is from the Classical period. Too many hesitations, and holding back. Just play it. Classical pianist here :-). Free advice in exchange for the Russian help. Anyway, thanks for the lesson. Your videos have been very helpful!
02:52 Another trap for Polish speakers :J In Polish, "wilki" means "wolves" :q Anyway, why wouldn't it be more appropriate to say that the forks are lying ON (на) the table? They lie on the SURFACE of the table, not INSIDE of it, right? 15:20 So what exact cases are those? I guess that the second one (where?) is the prepositional case, but how about the first one? (where to?)
Unfortunately, this subject is much more complicated. Я иду на работу, на завод, на фабрику, на вокзал, на станцию, на базу, на стадион, на квартиру, на этаж, еду на машине (но в карете), на автобусе, на метро, на поезде (но в вагоне), на лифте (но стою в лифте), на велосипеде, на корабле, лечу на самолете, на вертолете. Я сажусь на автобус, но сижу почему-то уже _в_ автобусе. ;-) И т.д. и т.п... There is no logic here, this is just the way it is.
This video was really good. Спасибо! Here are my sentences: В:1. Я в доме. I am at home.2. Я иду роботе. I am going to work.3. Моя кошка в кухне. My cat is in the kitchen. На:1. Я на пляже. I am on the beach.2. Кошка на кровате. The cat is on the bed.3. Собака на улице. The dog is on the street. I also have questions! I know you said на can be for at, like for an event in the open air, but can на also be used for indoor events? Can в be used in expressions such as " I'm in love", or "back to square one", and "I'm on the ball"? I was using an app for a while that would give out sentences to write in my target language and native speakers would correct them, but a lot of times they would do that without saying why it was wrong. Do you know how frustrating that is?? Especially for Russian?? (I'm sure you do, that's why you make these videos! 😃) There were no grammar tips at all throughout the lesson. Thank you for taking the time to look at our comments, questions, and sentences, as well as making these videos. It really helps to see and hear what we're learning.
1 right 2 Я иду НА рАботУ 3 Моя кошка НА кухне. Yes, it is strange, but with kitchen we say на, with other rooms - в (в спальне, в ванной, в туалете, в прихожей, в гостиной) 4 right 5 Кошка на кроватИ 6 right What about indoor event, it's irrelevant, it is still event (я на вечеринке (party), я на дне рождения (birthday)) The phrases you give with в have kinda english structure and not translated in Russian directly 'I'm in love' in Russian will be 'Я влюблен' (interestingly, it has в too, but as a part of word) 'back to square one' means 'Вернуться обратно/назад/в исходную точку' 'I'm on the ball' - 'я на высоте'
Here's my sentences! В 1. Мой гитара в этот боксе. - My guitar is in this box. 2. Я не в Гирл Скоутс. - I am not in Girl Scouts. (I don't know the Russian equivalent, sorry!) 3. Ты иду в кафе? - Are you going to the cafe? На 1. Кошке не на стол! - The cat is not on the table! 2. Я на парке. - I am in the park. 3. Он на состязание? - Is he at the competition?
Your lessons are helpful. But perhaps you can prepare more examples so there is no time wasted writing? Also you used Ha магазин and then said you wouldn’t really say/write that so it wasn’t a helpful example. I did get a better idea of the difference between these two prepositions though. I thank you!
Dear Федя, thanks for your videos! With your help it's much easier and entertaining to learn the most beautiful languages on planet earth! Is "В ресторан ребёнок выкарабкивается из-под стола" correct? I am quiet unsure about that.
- я хачу иду в машине. - его карта в рюкзаке. - карандаш в столе. - я буду итди в парк. what happens in the preposition "на" if the place is a neutral gender? - двой телейфон на кровати. (i used google translator in this one because the last letter was a ь) ( does it always happen the same no matter the gender? furthermore, what if that happens in the preposition "в") - мы на парк.
Very good explanations indeed. I notices you used to pronounce a non stressed O like a A. My teacher, from St-Petersburg, told me that in her hometown O must be pronounced O unless you want to sound snobbish. In Moscow however, people tend to prononce A. Is that true? Which city are you from?
Ok so 1.я в дому. I get confused with house (дом) and home (дома) and when it changes to feminine and masculine or nutral. 2. Я в мой другу машина. 3.я в бассейн 1.я на пляже. 2. Я на парке. 3. Я на гонке. I hope I did good. Russian is very difficult to translate.
*B* I’m at school / Я в школе My phone is in the car / Мои телефон в машине You are in Russia / Ты в Россие *Ha* My book is on the roof / Моя книга на крыше I’m at the match / Я на матче Your phone is on the table / Твой телефон на столе
Fedor, a Russian said to me once "Я иду на вечеринку" and I asked him why на and not в and he said to me that this is how it is. Can you explain this please? because I can't find an explanation on it.