1) This is the restaurant WHERE we first met 2) Here's the pen WHICH/THAT you gave me! Ciao Norma. non so se ho risposto bene MA credo sia la prima volta che capisco bene questo argomento, addirittura meglio di come sia spiegato nel mio libro del Trinity 😅 Ad ogni modo ... domanda: Per tradurre "IN CUI" credo di aver visto da qualche parte la presenza della particella IN tipo IN WHICH".. ma forse è la solita traduzione online inaffidabile? Thanks...
Ottimo, ma potresti pronunciare la T, perché nella RP o inglese ufficiale( sudest dell' Inghilterra), la T intervocalica viene pronunciata T e non / d/ come in America o in alcune parlare inglesi
Si può usare al posto di who e which (nelle defining relative clauses). "She's the girl who bought my old car" or "She's the girl that bought my old car". "That's the house which I want to buy" or "That's the house that I want to buy".