Çeviri güzel olmuş ellerine sağlık. Ben video için bir şey demek istiyorum; cidden herkese Robert Downey Jr gibi bir arkadaş lazım. Çünkü o kadar röportajlarını izledim ve Nolan'ın bu kadar eğlenip güldüğünü görmedim ben.
İngilizce seviyeniz kaç acaba sorabilir miyim. Ayrıca ne kadar süre de ulaşabildiniz o seviyeye. Ek olarak yaklaşık kaç kelime bildiğinizi de söyleyebilir misiniz? İngilizce öğreniyorum da, şuan B1-pre sayılırım. O nedenle sordum.
Dostum merhaba. Bu videoyu çevirip daha fazla insana ulaştırmak istediğin için teşekkür ederiz. Fakat videonun birçok bölümünü neden kestiğini anlayamadım, örneğin 9.05'teki cevabın ardından RDJ: "Bu cevaba inansam mı bilemedim, baştan alalım mı?" Dediğini asıl videoda görebiliyoruz. 7:35'te "Not that I'm aware of" diyor, "Bildiğim kadarıyla yok" şeklinde çevirmek doğru olur 6:24'te "He's supposed to answer this?" diyor "Bu soruya o mu cevap verecek yani?" şeklinde çevirmek daha doğru olabilir
telif hakkı sebebiyle kaldırılıyor video. bu yüzden bazı yerlerinde kesintiler ve değişiklikler yapıyorum. videodaki soru sırası da bu yüzden karışık. teliften ancak bu şekilde kaçabiliyorum. düzeltmeler için de teşekkürler 🌺
@@essaceviriAnladım. Düzeltmelere ekleme yapmak istedim. 2:37'de "Oppenheimer uzun zamandır ilgilendiğim biriydi, hikayesi hakkında belirli detayları o kadar iyi bilmiyordum" şeklinde çevirmek doğru olur diye düşünüyorum. Sanırım bunları yine de videoda düzeltemeyeceksiniz değil mi? Altyazı videoya mecburen gömülü, dediklerim sonraki çevirileriniz için bir dönüt olmuş oluyor yine de 😄
@@alparslancelik5405 aynen öyle videonun üzerinde değişim yspamam ne yazık ki ama genel olarak izleyici kitlesi yorumlara da baktığı için sayenizde düzeltilmiş kısımları görüp doğruyu öğreneceklerdir. teşekkür ederiz ✨