"La vie parisienne " opéra bouffe du grand Jacques Offenbach ...par la merveilleuse voix de Roberto Alagna, ténor franco italien, sans doute l'air le plus drôle et célèbre !!!
Letra : para os Brasileiros , se dependesse de mim , eu transformaria no Hino do Brasil ! ... Paroles: pour les Brésiliens, si ça ne tenait qu'à moi, je le transformerais en hymne brésilien! ... Rondeau Du Brésilien Eu sou brasileiro, tenho ouro, E eu venho do Rio de Janeiro Mais rico hoje do que antes, Paris, volto para você! Já vim duas vezes, Eu tinha ouro na minha mala, Diamantes na minha camisa, Quanto tempo tudo isso durou? Hora de ter duzentos amigos E amar quatro ou cinco amantes, Seis meses de embriaguez galante, E nada mais! Ó Paris! Paris! Em seis meses você roubou tudo de mim, E então, para minha jovem América, Você me tem, pobre e melancólico, Delicadamente reembalado! Mas eu estava morrendo de vontade de voltar E ali, sob meu céu selvagem, Repeti para mim mesmo com raiva: Outra fortuna ou morra! Eu não estou morto eu ganhei De alguma forma somas malucas, E eu venho para você roubar de mim Tudo que eu roubei lá! Eu sou brasileiro, tenho ouro, E eu venho do Rio de Janeiro Vinte vezes mais rico do que antes, Paris, volto para você! O que eu quero de você, Paris, O que eu quero são suas mulheres Nem burguesa nem grandes damas, Mas os outros ... fui compreendido! Aqueles que vemos se espalhando No veludo do palco Com aparência de rainha Um grande ramo de lilases brancos; Aqueles cujos olhos frios e carinhosos Em um instante avalie uma sala, E vá olhando de banca em banca Um sucessor deste gandin, Cheio de chique, mas indigente, No fundo de sua cabana se esconde, E disse mordendo o bigode Onde diabos encontrar o dinheiro? Dinheiro! Eu tenho ! Venha ! Vamos comer meus pintinhos, Depois, vou fazer dívidas, Estenda as duas mãos e pegue! E eu venho do Rio de Janeiro Vinte vezes mais rico do que antes, Paris, volto para você! Viva! Acabei de pousar, Ponha seu cabelo falso, caçarolas! Eu trago para suas quenottes brancas Muita fortuna para comer! O pombo está chegando! Arrancar, arrancar ... Pegue meus dólares, minhas notas, Meu relógio, meu chapéu, minhas botas, Mas diga que você me ama! Vou agir lindamente, Mas você conhece minha natureza, E eu vou levar alguns, eu juro para você, Sim, vou aceitar o valor do meu dinheiro. Eu sou brasileiro, tenho ouro, E eu venho do Rio de Janeiro Vinte vezes mais rico do que antes, Paris, volto para você!
Air très difficile à chanter, écrit par Offenbach grand admirateur de Rossini dans le même tempo rapide. Certe Roberto ralentit le tempo, mais il en a l'allure, la hauteur et l'aigu final, bravo!
@@AlberteBARBOU I agree. I like Roberto but It's no good because he can't do an accent. Possibly Dario was Mexican rather than Brazilian. I performed the whole lot without the unnecessary repeat of "Je suis brésilien" at an audition (my faithful translation). See the translation of the words. In the printed original (5 acts) it's longer. The middle section's music is used by Manuel Rosenthal in his ballet based on Offenbach themes "Gaité Parisienne". Actually I'm looking for the complete film of the Jean-Louis Barrault production. Lt me know if you find it. I think I've never heard such brio in the song (shortened version) as with him at the Palais-Royal where the work received its premiere with some actors as opposed to singers.