Yo no sé euskera (ya me gustaría) pero ayer escuché esta canción y me llegó al alma . Cuando he empezado a investigar sobre ella he leído la letra y habla de la poesía, pero, por lo que también he podido deducir es un sentimiento de una tierra, de un país, de Euskadi. A mi, que soy poeta, me ha llegado al alma.
Ikusgarria,está canción tan bonita,cantada por Rozalen, le da más valor a nuestro idioma,no sabes cómo se te agradece que te acerques a nuestra lengua,con ese cariño, se nota que te sale del corazón. Eskerrik asko
Que belleza de canción ,me pone los pelos de punta Vi a Xabier Lete en directo cantandola Estaba buscando el tema y me salio la versión que hizo el gran Erramun Martikorena con esa voz tan clara y bella ,y he podido cantarla a pleno pulmon De repente ¿Rozalen? *¡¡¡que grata sorpesa¡¡¡ Con lo que me gusta Rozalen y ..¿cantando esto? Que bonito canta todo Pero no he podido con el tono. Vaya el tono alto en que la ha cantado!!! Iiieeeepaaaa!!! Que preciosidad Estoy feliz de escucharla Ezkerrik azko Rozalen
Aqui en el pais vasco la cantamos mucho, siempre en grupo, es simplemente toda ella belleza. Gracias Rozalen por dar voz a un idioma milenario y uno de los idiomas mas hermosos que existen.
Eskerrik asko Rozalen. No sé si escribo de aquí te llega, así espero. Hace tiempo que supe de tus palabras por nuestra lengua, el euskera. Seguí en redes tu admiración y defensa, y la verdad, me encantó; pero no me atrevía a escuchar tu “versión” de esa gran gran poesía-canción que tanto significa para nosotros. Hoy he decidido verte y escucharte, y desde luego me has gustado, en tu pronunciación y forma de transmisión. Grande! Me emociona que puedas sentir esa admiración por el euskera, nuestro idioma, nuestra alma, nuestro ser… desde allí hacia aquí, eskerrik asko por tu gesto y sentir tan enorme, tan generoso y tan revelador. Ese reconocimiento a lo que tenemos, un enorme tesoro, nuestro ser y nuestro alma. Eskerrik asko Rozslen.
Gracias,gracias,gracias Rozalem por versionar esta maravilla.Xabier Lete estará orgulloso de tí, al igual que todos escuchándote,allá donde este.Milla esker
Estimada Rosalen, has demostrat un cop mes que la música es molt gran i que no te fronteres, i tu les has trencat de la millor manera cantant cancions amb temes preciosos, SALUT I MUSICA
No me canso de ver el vídeo, es maravilloso ver con qué sentimiento lo cantas, y además con la intérprete de lengua de signos....vosotras si que sois belleza pura. Eskerrik asko ❤❤❤❤❤
Hace unos años que escuché esta canción por primera vez. Sin saber prácticamente nada de euskera,me pareció una maravillosa canción, que transmite cosas muy bonitas. Gracias Rozalen por hacerla un poco mas conocida. Esta canción debería ser escuchada en todos los puntos del país.
Muchos besos por haberte atrevido a cantarla y hacerlo tan bien y con el sentimiento tan euzkaldun. Mme gustaria que lo intentaras con el AGUR MARIA de Estitxu . yxu
Urepel población de la antigua sexta merindad de Navarra perdida tras la conquista, ahora baja Navarra Preciosa canción. Pelos de punta Milla Esker Rozalén
Perdida? La Baja Navarra fue un reino independiente hasta 1589, unido al de Francia en 1610 pero conservando sus instituciones propias hasta 1791 en el que Luis XVI rey de Francia y de Navarra se convirtio en Rey de los Franceses en plena revolucion. A ver si no vemos la Historia propia desde perspectivas españolas o francesas
Se desgajó de Navarra tras la conquista española de Navarra. La abandonó Carlos i de España por no poder defenderla de lo navarros que querían ser independientes. Y por cierto, de ahí salió en primer Borbón
Gracias por esta super interpretación!! Nivel pro de euskera!! Esperemos ver mas de ti y a ver si la gente conoce un poco mas que hay música mas alla de las grandes flamencas.
En Madrid acogen a todo el mundo ,no metan la escoria política,esa que divide los pueblos y causa verdaderas catrastrofes,ya sufrimos demasiado por ellos .
Era un amigo, muchas veces de buen corazon las alas de la poesia versos de sentimientos le cambiaban. Cantador en las plazas lleno de soledad. Dónde estás, en qué prado pastor de Urepel subiendo por las laderas de las montañas te escapaste. Rota la valla liberaste la cancion de todas las ataduras de las fronteras de los cuerpos intentando ser libre Tu último aliento fue el verso más profundo, nunca se pueden decir verdades tapadas el grito mas fuerte... fuerte... Dónde estás, en qué prado pastor de Urepel subiendo por las laderas de las montañas te escapaste