달 안개 숨을 부르는 소리에 아련하게 흐려지는 마음에 창을 열어 바라본 저 편이 그대로인데 낯설기만 하네요 함께 거닐던 언덕길 아래서 조각조각 흩어지는 저 달에 내민 손은 여전히 하얗게 다 그대로인데 가신 그대만 없네 더 이상은 쉬지 않는 그리움이길 잡아준 손이 이제 없어도 한 조각 나에게 한 조각 그대 홀로 기억한대도 함께라고 만일 돌아오는 길을 알고 있다면 다시 한 번 더 두 사람의 손 마주 잡을 수 있을까 바라노니 부디 행복하세요 잊혀짐도 모두 없는 그 곳에 한순간도 떼지 못한 익숙한 길을 제 혼자서 돌고 도는 바람이 닮아버린 마음 울려온대도 만일 돌아오는 길을 알고 있다면 다시 한 번 더 두 사람의 손 마주 잡을 수 있을까 멀어지는 추억 하나 없으니 돌아보지 말고 지켜낼게요 이제 그대 잃어 숨을 다문 언덕이 슬퍼질 만큼 아름다웠던 그 때로 갈 수 있을까 바라노니 부디 행복하세요 잊혀짐도 모두 없는 그 곳에 달을 삼킨 밤에도 새벽의 동은 트고 하얀 손을 녹일 빛은 너무나 눈부셔서 놓지 말아라 감추지 말아라 이 내 몸은 홀로 살아가지 않으니 만일 돌아오는 길을 알고 있다면 다시 한 번 더 두 사람의 손 마주 잡을 수 있을까 바라노니 부디 행복하세요 잊혀짐도 모두 없는 그 곳에 혹시 돌아오는 길이 멀고 험해서 같은 걸음과 같은 마음을 다신 이룰 수 없어도 바람결에 지워지지 않도록 잊혀짐도 모두 가져갈게요 그대 따라갈 이 언덕에
With the sound of the moon fog and the sound of breathing dimly over there, I opened the window, and it's strange. The hand that I put out on the moon, which is scattered in pieces under the hill we were walking together, is still white, and there is no one who has gone, but there is no one who has held me to a longing that I no longer rest, but a piece that I remember as a single piece of my own, if I could face again. "Don't go on your own, the wind that circulates the familiar path that you haven't been able to take off a single moment in a place that's not forgotten. Don't go...Even though they say they resemble each other, if they know the way back, they will be able to hold each other's hands one more time. Since they don't have a single memory, I will protect them without looking back. I hope I can go to the time when the hill I lost my breath was so beautiful that I could feel sad. Even at night when the moon is swallowed up in a place where there is no forgotten, the dawn is so bright and the light to melt your white hands is too bright to let go. Don't hide it. My body is not living alone. If you know the way back, I hope you will be happy again. I'll take all the things that will not be erased by the wind, even if the way back is long and rough and the same mind cannot be realized again. On this hill that will follow you
With the sound of the moon fog and the sound of breathing dimly over there, I opened the window, and it's strange. The hand that I put out on the moon, which is scattered in pieces under the hill we were walking together, is still white, and there is no one who has gone, but there is no one who has held me to a longing that I no longer rest, but a piece that I remember as a single piece of my own, if I could face again. "Don't go on your own, the wind that circulates the familiar path that you haven't been able to take off a single moment in a place that's not forgotten. Don't go...Even though they say they resemble each other, if they know the way back, they will be able to hold each other's hands one more time. Since they don't have a single memory, I will protect them without looking back. I hope I can go to the time when the hill I lost my breath was so beautiful that I could feel sad. Even at night when the moon is swallowed up in a place where there is no forgotten, the dawn is so bright and the light to melt your white hands is too bright to let go. Don't hide it. My body is not living alone. If you know the way back, I hope you will be happy again. I'll take all the things that will not be erased by the wind, even if the way back is long and rough and the same mind cannot be realized again. On this hill that will follow you
다들 이 서량님이 부르신 것보다 로메론(당시 로리체슬)님이 부르신 것을 더 좋게 평가하시던데 전 서량님 버전과 로리체슬님 버전 중 뭐가 더 좋고 낫다고 하기가 어렵네요. "둘 다 각자의 매력이 있다"라는 막연하고 진부한 소리를 하려는게 아니라 적어도 저한테는 장단점이 서로 명확해요. 제 주관적인 의견이지만 그 장단점들을 말해보자면, 우선 서량님 버전은 음 높낮이가 상대적으로 더 안정적입니다. 로메론님 버전은 고음이 딸려서 살짝 이탈해서 부르시거나(예: 3:27 "언덕이"), 진성으로 부르다 높아지면 가성으로 바꿔서 부르신(예: 4:23 "잊혀짐도 모두 없는 그곳에") 부분이 종종 있는데 서량님은 일정한 창법으로 음이탈없이 좀 더 안정적으로 부르시는 것 같습니다. 그리고 이건 보컬 분의 노래 실력과 상관없는 믹싱의 영역에 더 가깝지만... 로메론님 버전에 비해 가사가 더 또렷하고 선명하게 잘 들립니다. 그런데 너무 선명한 나머지 잡음까지 선명하게 들어간 느낌도 있습니다. 특히 0:44 "달 안개"에서 '안개' 할 때 침소리까지 들리고, ㅅ이나 ㅊ같은 마찰음이나 파찰음이 가사에 나오면 들을 때 귀가 살짝 따갑기도 한 단점도 있습니다. 로리체슬(현 로메론)님 버전은 상대적으로 슬픈 가사 내용에 어울리게 감정 전달이 더 잘 되어있는 것 같습니다. 서량님 버전은 가사 내용에 비해 초반에는 약간 밝은 분위기로 부르신 듯한 느낌도 들거든요. 물론 후반에는 서량님 버전도 슬픈 감정이 제법 담겼지만 너무 떨리는 목소리에만 의존하신 것 같기도 합니다. 그리고 마찬가지로 이건 보컬 분의 노래 실력과 상관없는 믹싱의 영역에 더 가깝지만 서량님 버전은 별다른 효과없이 그냥 녹음된 그대로 반주랑 섞은듯한 느낌이 드는데 반해 메아리 울림 효과가 들어가 있어서 공허한 느낌이 드는 원래 가사 내용과 노래 분위기에 잘 어울리는 것 같고 마찰음이나 파찰음이 가사에 나올 때도 귀가 아픈 것이 훨씬 덜합니다. 그러나 이건 서량님과 반대로 메아리 효과 때문에 발음이 좀 뭉개져서 가사가 좀 덜 또렷하고 덜 선명하게 들리는 단점도 있습니다. 이렇게 각자 좋게 느껴지는 부분이 다르다보니 전 둘 다 저장해놓고 연달아서 듣고 있습니다.