Тёмный
No video :(

SAVAIKI - I Te Tau I Hanoa (Official Live Video) 

Heimana Music Distribution
Подписаться 34 тыс.
Просмотров 1,4 млн
50% 1

Subscribe to Heimana Music: www.youtube.co...
Available On All Platforms here: smarturl.it/sa...
👉 Turn on subtitles/CC for LYRICS!
Song: I Te Tau I Hanoa
Artists: Savaiki
Album: Ziona
Composer: Rev Tinirau Soatini
Released: 2021
Video by: Pulse Media
🎧 Listen/Watch Heimana's NEW RELEASES: • NEW RELEASES
Lyrics:
I TE TAU I HA-NOA KI TE PITO O-MOTUTA-PU-E
TAKA ANGE MOTA E NA TEPUKA NUI E
KO TE A-HIA MOTA KI TE KILI-A-TAI
NA TAI ATU E KI ATUTAHI E-
PUTA A-TU
KI TAI I HAKASUSA E-
SALE AT-U
KI HANGALEI E
KO TE A-HIA MOTA KI TE KILI-A-TAI
TU- KI TE PAPA O-SOKOAU E
KO TUTAPAONE
TE TAHUA O-LUHAU E-
TUKI'A TE PAPA- HI
TUKI'A TE PAPA- HI
NA MOTUUNGA E KI PANIKO MANU E
TELA- ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO
NA TE TAPATAPA MAI LA I LUKUTIA
E PAPALE VETE ANA E PAPALE LA- HI
KO TE PITAKA NUI
KO TE PITAKA NUI
KO TE PAPA IA O NA VAHINE
TE UPOKO HENUA
KO HALEHATA E
KO TE UMAUMA E
KO HAKA-KAINGALO E
KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E-
TE KILI LANGI MANAVA KO TINIOI E-
TANGI KE- TANGI KE
TEPAERU E
KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
E SUMALINGA KE- TE VAHINE TONGAREVA
TE VAHINE A-U'AU HENUA
LIKE. SHARE. SUBSCRIBE to the Heimana Music RU-vid Channel for Cook Islands Music, Dance & Culture
#heimana #heimanamusic #savaiki

Опубликовано:

 

28 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 288   
@Heimanamusic
@Heimanamusic 6 месяцев назад
Turn on subtitles/CC for LYRICS!
@uriarau
@uriarau Год назад
I am a cook islander myself..I just want to clarify to those who are trying to understand the lyrics of this song.. There are 15 islands in the cook islands and each have their own dialects..And this band is out standing and are local artists...They are not trained singers and thats why they shine... The dialects of the song really enhanced beautifully and the vocal is raw & blends well with the lyrics and you couldnt help wiggling yourself..Im not sure how many times I watched this..This is how origional cook island songs became a song.. I was born in the 50s and grew up with the old people who do the same as this band..My brother is a well known lead guitarist in the cook islands and NZ ..Hes got great respect to any local artist who stays original which makes them unique..Im not sure which Island they came from .... Sumalinga or humalia means beautiful""" Im sure King Charles will wiggle to this song.. I hope hes watching this
@uriarau
@uriarau Год назад
Rockiii9 ...... sorry I forgot to mention what the lyrics mean, " these are the words of the song" written by the song writer or composer
@Gohuntingtime
@Gohuntingtime 11 месяцев назад
2❤wlķĺp0p⁹
@user-go7pr6dt8o
@user-go7pr6dt8o 10 месяцев назад
Our island, Humalia, hellow, 😮
@bobbybaia8059
@bobbybaia8059 Месяц назад
Love this great song. Its one of my favorite songs. Watching and listening from Tatana Island village of NCD, Port Moresby, PNG. 🙏❤️👍
@dorisigo3692
@dorisigo3692 7 месяцев назад
Just love it so nice. It's has become a household song from indigenous Motu-Koita people of Port Moresby & National Capital District District, PNG. ❤
@Heimanamusic
@Heimanamusic 6 месяцев назад
Savaiki is planning to come to PNG later this year...
@nanchu2151
@nanchu2151 4 месяца назад
U Kukis R just a cut above the rest in PACIFICA dance muzik culture.listening to your muzik is like going to heaven..Aueeee chehoooo.
@BerthaPakoa
@BerthaPakoa 19 дней назад
Just love the beat!!!!❤❤❤ Beautiful indeed, I'm from vanuatu 🇻🇺 watching from Perth WA 🇭🇲♥️💖♥️💖
@andrewsinari8360
@andrewsinari8360 10 месяцев назад
I really love this song Love from Papua New Guinea Family One Solwara...❤❤❤
@sosefosimoneti7592
@sosefosimoneti7592 Месяц назад
H
@ursulathomas113
@ursulathomas113 Год назад
I could listen to You and watch You all day. If there is a heaven ,hopefully it is where you are. ❤️🇺🇸
@kakareo5264
@kakareo5264 10 месяцев назад
I TE TAU I HANOA (English Translation of lyrics) Translated by the composer Rev. Tinirau Soatini and published by Artu Soatini-Hewit. Please note this is sung in in the Tongareva language -a northern Cook Island dialect of the Cook Islands Maori language Verse 1. I TE TAU I HANOA KI TE PITO O MOTUTAPU E Simply means - from Hanoa to the navel (centre) of Motutapu (Tetautua Village). TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI E (from Motutapu) circling around to Te Puka-Nui. KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA TAI ATU E KI ATUTAHI E (from Tepuka-Nui) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the shores of Atutahi. PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E (from Atutahi) Arriving on the shores/ beach side of Hakasusa SALE ATU, KI HANGALEI E (from Hakasusa) travelling through the breeze of the winds to Hangalei KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl, TU-KI TE PAPA O SOKOAU E (from Hangalei) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the rocky foundation of Sokoau (A stone-built pillar of human figure related to the legend of Sokoau) Verse 2. KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU E Continued on to Tutapaone (Omoka Village), the foundation of the fathers TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA- HI ~Refers to the war like call of the Luhau (ancestors)~ NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E then around Motu-unga (Malokai) to Paniko-Manu. TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1 LUKUTIA then goes a woman with her hair braided, strolling along the shores of Lukutia. E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI "This part refers to the Woman (mentioned in verse above) rounding fish (Vete) on the beach. KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI The circling of the land/island - from Hanoa to Lukutia (note: the islets mentioned in the song are only some of the islets; the islets chosen to represent the island of Tongaleva in the song). KO TE PAPA IA O NA VAHINE The foundation (Tongareva Island), the land from where the women/mothers originated from. Verse 3. TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA The head of the land is Harehata. (First wife - Head of the figure) KO TE UMAUMA E, KO HAKAKAINGALO E The chest is Hakaingalo. (Second wife the chest of the figure) = simply means the second Tongaleva wife. KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E Matauia is the navel or centre of the sea/lagoon (Third wife - She comes after the chest; she is the navel. Painting her as the blue lagoon) TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E The beautiful Heavenly Blessed child in the womb of the mother is Tinioi. (Refers to the unborn child with skin as beautiful as the heavens). TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E Greetings, Greetings, oh Tepaeru (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/ welcome in the Mangaia dialect - the island where Tepaeru comes from). KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA For this is the chain (5 mothers of the island of Avarau (Ancient name of Palmerston Island) E SUMALINGA KE TE VAHINE TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA So beautiful are these women of Tongaleva Island, and the woman from Mangaia Island (A'ua'u Henua traditional name of Mangaia). *** Please note that these lyrics and translations were taken from facebook; all rights go to the original owners and publishers; I do not own copyright. ***
@MaxKuduk-qp1po
@MaxKuduk-qp1po 9 месяцев назад
Thank you❤
@ITSTUA
@ITSTUA Месяц назад
We from PNG love this song 🔥 Love from Taikone (Crybeach), Papua New Guinea 🫶🏼
@upokoinaanae823
@upokoinaanae823 2 года назад
Beautiful singing esp. the lady singer! Love this Group… my favorite Cook Islands 🇨🇰 band or musical group now., I play their music all the time here in Hawai’i... it would be nice for them to take a Tour to Hawai’i.
@dimiange888
@dimiange888 Год назад
00000000
@114kdogg
@114kdogg 7 месяцев назад
This is like a national anthem... One native cook islander translated the lyrics and it talks about the islands and main villages around there... Powerful ❤💯👌🏿
@Rockiii9
@Rockiii9 Год назад
I have no idea what the lyrics mean, but whatever it is, I agree! Stunningly beautiful voices & harmony, but I fear I’ll never be able to get this song out of my head now! Love & admiration from Beijing! ❤❤❤
@raeniakimo
@raeniakimo Год назад
Same as me!!
@uriarau
@uriarau Год назад
Lyrics are the words written by the song writer/s or composer.. A song is made of words
@inatakai6559
@inatakai6559 Год назад
​@@raeniakimo ❤
@lillyg2727
@lillyg2727 11 месяцев назад
​@@uriarau Et quelle est la traduction de ces mots ??
@kakareo5264
@kakareo5264 10 месяцев назад
​@@lillyg2727I TE TAU I HANOA (English Translation of lyrics) Translated by the composer Rev. Tinirau Soatini and published by Artu Soatini-Hewit. Please note this is sung in in the Tongareva language -a northern Cook Island dialect of the Cook Islands Maori language Verse 1. I TE TAU I HANOA KI TE PITO O MOTUTAPU E Simply means - from Hanoa to the navel (centre) of Motutapu (Tetautua Village). TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI E (from Motutapu) circling around to Te Puka-Nui. KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA TAI ATU E KI ATUTAHI E (from Tepuka-Nui) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the shores of Atutahi. PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E (from Atutahi) Arriving on the shores/ beach side of Hakasusa SALE ATU, KI HANGALEI E (from Hakasusa) travelling through the breeze of the winds to Hangalei KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl, TU-KI TE PAPA O SOKOAU E (from Hangalei) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the rocky foundation of Sokoau (A stone-built pillar of human figure related to the legend of Sokoau) Verse 2. KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU E Continued on to Tutapaone (Omoka Village), the foundation of the fathers TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA- HI ~Refers to the war like call of the Luhau (ancestors)~ NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E then around Motu-unga (Malokai) to Paniko-Manu. TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1 LUKUTIA then goes a woman with her hair braided, strolling along the shores of Lukutia. E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI "This part refers to the Woman (mentioned in verse above) rounding fish (Vete) on the beach. KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI The circling of the land/island - from Hanoa to Lukutia (note: the islets mentioned in the song are only some of the islets; the islets chosen to represent the island of Tongaleva in the song). KO TE PAPA IA O NA VAHINE The foundation (Tongareva Island), the land from where the women/mothers originated from. Verse 3. TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA The head of the land is Harehata. (First wife - Head of the figure) KO TE UMAUMA E, KO HAKAKAINGALO E The chest is Hakaingalo. (Second wife the chest of the figure) = simply means the second Tongaleva wife. KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E Matauia is the navel or centre of the sea/lagoon (Third wife - She comes after the chest; she is the navel. Painting her as the blue lagoon) TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E The beautiful Heavenly Blessed child in the womb of the mother is Tinioi. (Refers to the unborn child with skin as beautiful as the heavens). TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E Greetings, Greetings, oh Tepaeru (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/ welcome in the Mangaia dialect - the island where Tepaeru comes from). KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA For this is the chain (5 mothers of the island of Avarau (Ancient name of Palmerston Island) E SUMALINGA KE TE VAHINE TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA So beautiful are these women of Tongaleva Island, and the woman from Mangaia Island (A'ua'u Henua traditional name of Mangaia). *** Please note that these lyrics and translations were taken from facebook; all rights go to the original owners and publishers; I do not own copyright. ***
@CivilPawa2006
@CivilPawa2006 2 года назад
Beautiful music angelic voices. Love from Papua New Guinea 🇵🇬
@normaguastavino5559
@normaguastavino5559 Год назад
Beautiful music. Love from Buenos Aires - Argentina
@jaemkim1
@jaemkim1 8 месяцев назад
Viva Argentina!! Desde hermano coreano de Seul.
@paorakavana9472
@paorakavana9472 Год назад
I'm glad mum n dad made akari like me I love my akari music you mapu people lets go love your songs from Aitutaki fan 🌺🌺🌺🌺✌️
@BrianCarmichael-ve6nd
@BrianCarmichael-ve6nd 6 месяцев назад
Love love the song 🫶🫶❤️sumalinga Papua New Guinea in Gold Coast love you guys… ❤️Pepe’tua
@TeruakaiBiri
@TeruakaiBiri 3 месяца назад
Really love this song all the way back from my country Solomon Islands
@JoelJack-ht7qh
@JoelJack-ht7qh 4 месяца назад
Love the one holding on to the microphone ❤❤🎉about to fly in air,,,,nice 1,,
@rodneygamini5445
@rodneygamini5445 8 месяцев назад
Great vibes enjoying the music from PNG ❤
@rubyoala8746
@rubyoala8746 Год назад
Love the song! Hanuabada (PNG) our favorite Jam!! Lessssgoo Savaiki❤️🥳
@loasimeon9282
@loasimeon9282 8 месяцев назад
Such a beautiful song, in Hanuabada Village is sung and danced beautifully by our Village Youth group called "Oneness"
@sergioguyman9119
@sergioguyman9119 5 месяцев назад
My favorite tune ! It is so smooth like a bowl of Kava ! 😊
@danuttydrednz7501
@danuttydrednz7501 5 месяцев назад
Greetings from Aotearoa! aroha nui to our Tuakana Maori..
@Heimanamusic
@Heimanamusic 5 месяцев назад
Kia orana kia koe 🥰
@williemorea1482
@williemorea1482 2 года назад
This song is very popular in PNG 🇵🇬Love this song 😍😊👍.
@leeroywolphagen8451
@leeroywolphagen8451 8 месяцев назад
Such a great and beautiful song..
@francescatamate9338
@francescatamate9338 Месяц назад
I am from PNG and love your songs ❤️❤️❤️
@nalimlidochaz3772
@nalimlidochaz3772 Год назад
Great song! 👏🏻👏🏻👏🏻I like it very much. Many greetings from the Czech Republic (Europe)! 🇨🇿🤝🇨🇰
@allgood6760
@allgood6760 9 месяцев назад
Yes Pacific Island music is nice.. ❤ from NZ🇳🇿
@naiangamabo3531
@naiangamabo3531 Год назад
LOVE THIS SONG IM A POLYNESIAN DECENDENTS TO NEIU,ROTUMA SAMOA I PLAY THIS SONG ALL THE TIME.
@KennyIava-xl1fm
@KennyIava-xl1fm 10 месяцев назад
Well blended contemporary taste of Raro beat. Awesome positive energy. Not to fast, not to slow but just great.
@SophieMarouna
@SophieMarouna 9 месяцев назад
Incredible and amazing Singers. LOVE all their Songs, also HEIMANA MUSIC HUGS FOR SHARING YOUR MUSICAL CLIPS WITH US also for showing different MUSICAL ARTISTS and background MUSICIANS WARMEST GREETINGS SOPH
@papaimcmillan3323
@papaimcmillan3323 3 года назад
Hano mai ka kosaki tatou, iaue !!!!! sumaringa te vahine Tongareva. Good on yous family keep playing the best.
@maineokotai5186
@maineokotai5186 2 года назад
Found the song!! I've been looking for it now I'm jamming it everyday I love that lady's voice!!😍
@samtri4851
@samtri4851 3 года назад
Super bravo au musicien et la chanteuse bravo a tous trop plaisir d'entendre de la musique sa nous manque bonjour de France
@familleteuiau6734
@familleteuiau6734 3 года назад
0⁰⁹⁹
@sunsetwalker2923
@sunsetwalker2923 Год назад
Sending you love from New Zealand. I love your islands. can't wait to be back again.
@kristolakatani6035
@kristolakatani6035 Год назад
Beautiful song beautiful sounds and beautiful singer so as the awesome men. I love it all. continue singing and bring the best out of the lovely Island of the cooks to the world.
@upokoinaanae823
@upokoinaanae823 2 года назад
Beautiful singing… love this Group esp the lady singer.. she has a beautiful voice. Although am Rarotongan.. I can understand some of the Tongareva dialect.. love the beat to the song!👍🏽💯🎵👌🏾❣️🎶
@valijack6518
@valijack6518 6 месяцев назад
Greetings from Papua New Guinea 🇵🇬 beautiful song ❤
@violettisam1552
@violettisam1552 2 года назад
Wow go Cook Islanders entertaining our people worldwide with our unique island sounds with this love song about our beautiful Tongareva women
@lisiatepalu7737
@lisiatepalu7737 5 дней назад
Awesome music
@MezaoCommy
@MezaoCommy 3 месяца назад
You guys nailed it,i love the island 🏝️🏝️🏝️ beat , similar wordings to one of Polynesian island in the Solomon islands Renell and Bellona. Regards from Solomon Islands
@KindergartenOne-vw3bi
@KindergartenOne-vw3bi 2 месяца назад
The original girl who sang it has a beautiful voice...I think her name was Rebecca or something....yeah..Americans love her...
@maggievoi2531
@maggievoi2531 7 месяцев назад
Love it meitaki maata from Fiji
@AsiKohu
@AsiKohu 10 месяцев назад
Greeting from Papua New Guinea 👍
@Heimanamusic
@Heimanamusic 9 месяцев назад
Hello there!
@michelpater2656
@michelpater2656 Год назад
Autant tu ai, hope roa te au,so nice , très belle musique, mauruuru..❤
@marenaseuaka
@marenaseuaka Месяц назад
Listening from the Star Mountains of Western Province...lovely song
@lawrencesaosogo7564
@lawrencesaosogo7564 Год назад
Love from Rennell Island, Solomon Islands. really love the music arrangement
@ep2934
@ep2934 11 месяцев назад
Greetings to our Polynesian brother in Rennell Island, from Fiji
@user-br1os9vb6z
@user-br1os9vb6z 8 месяцев назад
J aime être chanson trop top pour une bring !!!! Merci félicitations
@MangiHB
@MangiHB Месяц назад
Fiji too good…
@aristideboewe2524
@aristideboewe2524 4 месяца назад
Love the voice girl !!
@sialajoseph7224
@sialajoseph7224 8 месяцев назад
I love this song though I don’t understand the meaning of the song. I can say the words mean so much as the the main singer could dance while singing ❤ from PNG @T.I
@DairiDoura
@DairiDoura Месяц назад
Beautiful
@michaelk.sabadi7394
@michaelk.sabadi7394 Год назад
Love this song, I don't know what's it about but I feel happy every time I hear it. 👍💗
@kakareo5264
@kakareo5264 10 месяцев назад
I TE TAU I HANOA (English Translation of lyrics) Translated by the composer Rev. Tinirau Soatini and published by Artu Soatini-Hewit. Please note this is sung in in the Tongareva language -a northern Cook Island dialect of the Cook Islands Maori language Verse 1. I TE TAU I HANOA KI TE PITO O MOTUTAPU E Simply means - from Hanoa to the navel (centre) of Motutapu (Tetautua Village). TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI E (from Motutapu) circling around to Te Puka-Nui. KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA TAI ATU E KI ATUTAHI E (from Tepuka-Nui) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the shores of Atutahi. PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E (from Atutahi) Arriving on the shores/ beach side of Hakasusa SALE ATU, KI HANGALEI E (from Hakasusa) travelling through the breeze of the winds to Hangalei KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl, TU-KI TE PAPA O SOKOAU E (from Hangalei) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the rocky foundation of Sokoau (A stone-built pillar of human figure related to the legend of Sokoau) Verse 2. KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU E Continued on to Tutapaone (Omoka Village), the foundation of the fathers TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA- HI ~Refers to the war like call of the Luhau (ancestors)~ NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E then around Motu-unga (Malokai) to Paniko-Manu. TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1 LUKUTIA then goes a woman with her hair braided, strolling along the shores of Lukutia. E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI "This part refers to the Woman (mentioned in verse above) rounding fish (Vete) on the beach. KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI The circling of the land/island - from Hanoa to Lukutia (note: the islets mentioned in the song are only some of the islets; the islets chosen to represent the island of Tongaleva in the song). KO TE PAPA IA O NA VAHINE The foundation (Tongareva Island), the land from where the women/mothers originated from. Verse 3. TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA The head of the land is Harehata. (First wife - Head of the figure) KO TE UMAUMA E, KO HAKAKAINGALO E The chest is Hakaingalo. (Second wife the chest of the figure) = simply means the second Tongaleva wife. KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E Matauia is the navel or centre of the sea/lagoon (Third wife - She comes after the chest; she is the navel. Painting her as the blue lagoon) TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E The beautiful Heavenly Blessed child in the womb of the mother is Tinioi. (Refers to the unborn child with skin as beautiful as the heavens). TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E Greetings, Greetings, oh Tepaeru (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/ welcome in the Mangaia dialect - the island where Tepaeru comes from). KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA For this is the chain (5 mothers of the island of Avarau (Ancient name of Palmerston Island) E SUMALINGA KE TE VAHINE TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA So beautiful are these women of Tongaleva Island, and the woman from Mangaia Island (A'ua'u Henua traditional name of Mangaia). *** Please note that these lyrics and translations were taken from facebook; all rights go to the original owners and publishers; I do not own copyright. ***
@maxkuduk
@maxkuduk Год назад
Best music and enjoying it in PNG. Our love to you all
@taunamoidau-tau9047
@taunamoidau-tau9047 2 месяца назад
Kukis too good.. Happy vibes... ❤❤ PNG fan
@douceez33
@douceez33 2 года назад
Wow!! Thank U for showing the grace of Kuki musique. Great musos
@hua2712
@hua2712 Год назад
Beautiful gorgeous love this song 👍👍👏👏💖❤️💜💛
@teremoanatepaanoteama4141
@teremoanatepaanoteama4141 Год назад
I aue te tangi reka Tena re.keep it up.my people support the good singer.keep supporting her
@downtoearth5108
@downtoearth5108 2 года назад
Kiaorana katotoa. Savaiki, beautiful voices and song. X factor. Noho ora mai Savaki, i Aotearoa (be well Savaiki from Aotearoa).
@manuaiipondraken6940
@manuaiipondraken6940 Год назад
Cook missionaries were the first to come to Port Moresby area and thought the Motuans their songs. Today I hear Motuans still singing cook islands songs.
@brianagavera1656
@brianagavera1656 3 года назад
Beautiful beautiful music.. Beautiful lovely singer..❤❤🥰😘😍 Greetings from Papua New Guinea.. 👍❤🇵🇬
@johnford2351
@johnford2351 Год назад
The Pride of the Cooks, Tongareva Number 1 People
@sepoekarinamaa3394
@sepoekarinamaa3394 2 месяца назад
My happy music..love Savaiki💯♥️music
@agotavan3841
@agotavan3841 10 месяцев назад
Am a Fijian...Love the beat and the song even though i dont know the lyrics...Stuck on replay😘
@kakareo5264
@kakareo5264 10 месяцев назад
I TE TAU I HANOA (English Translation of lyrics) Translated by the composer Rev. Tinirau Soatini and published by Artu Soatini-Hewit. Please note this is sung in in the Tongareva language -a northern Cook Island dialect of the Cook Islands Maori language Verse 1. I TE TAU I HANOA KI TE PITO O MOTUTAPU E Simply means - from Hanoa to the navel (centre) of Motutapu (Tetautua Village). TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI E (from Motutapu) circling around to Te Puka-Nui. KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA TAI ATU E KI ATUTAHI E (from Tepuka-Nui) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the shores of Atutahi. PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E (from Atutahi) Arriving on the shores/ beach side of Hakasusa SALE ATU, KI HANGALEI E (from Hakasusa) travelling through the breeze of the winds to Hangalei KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl, TU-KI TE PAPA O SOKOAU E (from Hangalei) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the rocky foundation of Sokoau (A stone-built pillar of human figure related to the legend of Sokoau) Verse 2. KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU E Continued on to Tutapaone (Omoka Village), the foundation of the fathers TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA- HI ~Refers to the war like call of the Luhau (ancestors)~ NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E then around Motu-unga (Malokai) to Paniko-Manu. TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1 LUKUTIA then goes a woman with her hair braided, strolling along the shores of Lukutia. E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI "This part refers to the Woman (mentioned in verse above) rounding fish (Vete) on the beach. KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI The circling of the land/island - from Hanoa to Lukutia (note: the islets mentioned in the song are only some of the islets; the islets chosen to represent the island of Tongaleva in the song). KO TE PAPA IA O NA VAHINE The foundation (Tongareva Island), the land from where the women/mothers originated from. Verse 3. TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA The head of the land is Harehata. (First wife - Head of the figure) KO TE UMAUMA E, KO HAKAKAINGALO E The chest is Hakaingalo. (Second wife the chest of the figure) = simply means the second Tongaleva wife. KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E Matauia is the navel or centre of the sea/lagoon (Third wife - She comes after the chest; she is the navel. Painting her as the blue lagoon) TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E The beautiful Heavenly Blessed child in the womb of the mother is Tinioi. (Refers to the unborn child with skin as beautiful as the heavens). TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E Greetings, Greetings, oh Tepaeru (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/ welcome in the Mangaia dialect - the island where Tepaeru comes from). KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA For this is the chain (5 mothers of the island of Avarau (Ancient name of Palmerston Island) E SUMALINGA KE TE VAHINE TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA So beautiful are these women of Tongaleva Island, and the woman from Mangaia Island (A'ua'u Henua traditional name of Mangaia). *** Please note that these lyrics and translations were taken from facebook; all rights go to the original owners and publishers; I do not own copyright. ***
@boiokevautamarua4999
@boiokevautamarua4999 11 месяцев назад
This song is the best I love it ❤. From Hanuabada PNG
@paarapitomaki4116
@paarapitomaki4116 2 месяца назад
p. pitomaki t. pitomaki c . pitomaki r . pitomaki 🤩🤩🤩🤩🤩🤩
@paulineloko4342
@paulineloko4342 2 года назад
I really love this song thank you all for this lovely music 👍❤️💕
@herking7500
@herking7500 2 года назад
Wjejjjjjejjjejjjduuduuueuueeujjjsueujxjdjjjjxxjjejjdjjxjddjjoofopoopofoòofo0ooeiooeioi3oeoeorodoioidodiiiiiixiivii9o3o3i32i2oeoeoeiieieieieieieieieieieieiwiwiw2i28w8w8wiwiwiwiwiwiwiwiwiwiwuwueueueueueueueuejejejejejejj1📱📱🎯🎯😃🙃
@paulineloko4342
@paulineloko4342 2 года назад
@@herking7500 Thank you I appreciate very much ❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹
@asiloi1703
@asiloi1703 2 года назад
I love this song ❤ PNG'S best hit song 🎵 ❤❤❤❤❤
@jonicamuingnepe3868
@jonicamuingnepe3868 Год назад
I love this song...Greetings from Papua New Guinea.❤❤💯
@filomenamalani2203
@filomenamalani2203 Год назад
Beautiful music. Love from Fiji
@johnford2351
@johnford2351 Год назад
Awesome to hear, Tongareva Proud, Sumaringa ke
@daisymeibiu5186
@daisymeibiu5186 3 года назад
Oh my goodness, these people singing very beautifully, I love the song, wish I understand the language!
@ngarikikairua706
@ngarikikairua706 2 года назад
I visited the Cook Islands last year I heard this song at Fishing Club and now I listen to it every day love the band Ngariki Kairua.
@kakareo5264
@kakareo5264 10 месяцев назад
I TE TAU I HANOA (English Translation of lyrics) Translated by the composer Rev. Tinirau Soatini and published by Artu Soatini-Hewit. Please note this is sung in in the Tongareva language -a northern Cook Island dialect of the Cook Islands Maori language Verse 1. I TE TAU I HANOA KI TE PITO O MOTUTAPU E Simply means - from Hanoa to the navel (centre) of Motutapu (Tetautua Village). TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI E (from Motutapu) circling around to Te Puka-Nui. KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA TAI ATU E KI ATUTAHI E (from Tepuka-Nui) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the shores of Atutahi. PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E (from Atutahi) Arriving on the shores/ beach side of Hakasusa SALE ATU, KI HANGALEI E (from Hakasusa) travelling through the breeze of the winds to Hangalei KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl, TU-KI TE PAPA O SOKOAU E (from Hangalei) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the rocky foundation of Sokoau (A stone-built pillar of human figure related to the legend of Sokoau) Verse 2. KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU E Continued on to Tutapaone (Omoka Village), the foundation of the fathers TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA- HI ~Refers to the war like call of the Luhau (ancestors)~ NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E then around Motu-unga (Malokai) to Paniko-Manu. TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1 LUKUTIA then goes a woman with her hair braided, strolling along the shores of Lukutia. E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI "This part refers to the Woman (mentioned in verse above) rounding fish (Vete) on the beach. KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI The circling of the land/island - from Hanoa to Lukutia (note: the islets mentioned in the song are only some of the islets; the islets chosen to represent the island of Tongaleva in the song). KO TE PAPA IA O NA VAHINE The foundation (Tongareva Island), the land from where the women/mothers originated from. Verse 3. TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA The head of the land is Harehata. (First wife - Head of the figure) KO TE UMAUMA E, KO HAKAKAINGALO E The chest is Hakaingalo. (Second wife the chest of the figure) = simply means the second Tongaleva wife. KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E Matauia is the navel or centre of the sea/lagoon (Third wife - She comes after the chest; she is the navel. Painting her as the blue lagoon) TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E The beautiful Heavenly Blessed child in the womb of the mother is Tinioi. (Refers to the unborn child with skin as beautiful as the heavens). TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E Greetings, Greetings, oh Tepaeru (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/ welcome in the Mangaia dialect - the island where Tepaeru comes from). KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA For this is the chain (5 mothers of the island of Avarau (Ancient name of Palmerston Island) E SUMALINGA KE TE VAHINE TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA So beautiful are these women of Tongaleva Island, and the woman from Mangaia Island (A'ua'u Henua traditional name of Mangaia). *** Please note that these lyrics and translations were taken from facebook; all rights go to the original owners and publishers; I do not own copyright. ***
@auvaacaseyniteshine5673
@auvaacaseyniteshine5673 3 года назад
Sumaringa patu te muli ❤️👌🏾
@MrssaleKilifa-fy6qc
@MrssaleKilifa-fy6qc 7 месяцев назад
l love that song from mele village vanuatu😂🎉😊
@Tangimama
@Tangimama 2 месяца назад
Beautiful family thank you
@fanabong5071
@fanabong5071 4 месяца назад
One of my wire 💃🍷favourite song never miss ❤💃💃
@carolinetemaipi571
@carolinetemaipi571 3 года назад
Oh 😳 my gosh it so beautiful singing and also the Band GOD 🙏 Bless you 🙏 all amen
@johnremy7699
@johnremy7699 3 года назад
Frm vanuatu nice1
@deeearz8629
@deeearz8629 2 года назад
Nunz. They are cook islanders.
@teeztaumalolo3783
@teeztaumalolo3783 Месяц назад
tonga love cook island music from US
@baurineteirei3368
@baurineteirei3368 Год назад
I loce this song especialy the lady who sing this song lovely voice God bless
@MrDrmtym
@MrDrmtym 3 года назад
Big Ups ! Truly too Brutal. 🐋🏝✌🏽🌴Fakafetai Lahi .😎🏝🐋
@mumzanthemzanthem9740
@mumzanthemzanthem9740 Год назад
Awesome island sound Savaiki Savaii sounds similar alofa tele aku
@etueinewoolley6440
@etueinewoolley6440 Год назад
My favourite 😍
@user-yh9ws5jv6r
@user-yh9ws5jv6r 8 месяцев назад
Iove it❤
@varanisesemakoto7710
@varanisesemakoto7710 3 года назад
Wohooo awesome.love it from fiji.🥰🥰🥰🥰
@alinetavae-sr2qh
@alinetavae-sr2qh Год назад
J' adore ♥
@yvonnentmakita62
@yvonnentmakita62 3 года назад
Teia 'Tikai te au Himene Tamataora - Irani tikai mako!!'
@afoatime788
@afoatime788 3 года назад
Very nice 👌 👍 👏 Nice vocals and instruments.
@herveduquesne3026
@herveduquesne3026 8 месяцев назад
Super il..cook ❤
@user-iw7rk1wm6w
@user-iw7rk1wm6w 9 месяцев назад
4:06 Love it6😂❤❤ Very much
@heihauteihotaata1379
@heihauteihotaata1379 2 года назад
Merci pour ces genres de musiques j'adore 👍👍
@frankhare7529
@frankhare7529 11 месяцев назад
Nice song, greetings from wan solwara PNG 🇵🇬
@nalik5878
@nalik5878 8 месяцев назад
Kotou music is lively.
@louisewest4170
@louisewest4170 Год назад
cookislands on top polynesians💓💓💓💓💓💓💕💕💕💕💕
@Heimanamusic
@Heimanamusic Год назад
@johnkepa1806
@johnkepa1806 2 года назад
Love to hear cook islands songs
@heeho5676
@heeho5676 3 года назад
TONGAREVA ALL DAY 💯✊
@ezekielapiua1156
@ezekielapiua1156 3 года назад
James Morrison
@heeho5676
@heeho5676 3 года назад
@@ezekielapiua1156 are you lost
@jackmeads6554
@jackmeads6554 2 года назад
awesome
@loahegame7146
@loahegame7146 Год назад
Powerful voices.
@clementenua2313
@clementenua2313 2 года назад
No matter I listen to english sounds..I love dis
@JoelJack-ht7qh
@JoelJack-ht7qh 4 месяца назад
Will never forget the❤brother Lagni Ravuqowqa both sang this song so beautiful,,,,😂
@MichaelGamoga-cg2is
@MichaelGamoga-cg2is Год назад
Love the song😍 Lyrics please. Love from PNG🇵🇬
@kakareo5264
@kakareo5264 10 месяцев назад
I TE TAU I HANOA (English Translation of lyrics) Translated by the composer Rev. Tinirau Soatini and published by Artu Soatini-Hewit. Please note this is sung in in the Tongareva language -a northern Cook Island dialect of the Cook Islands Maori language Verse 1. I TE TAU I HANOA KI TE PITO O MOTUTAPU E Simply means - from Hanoa to the navel (centre) of Motutapu (Tetautua Village). TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI E (from Motutapu) circling around to Te Puka-Nui. KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA TAI ATU E KI ATUTAHI E (from Tepuka-Nui) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the shores of Atutahi. PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E (from Atutahi) Arriving on the shores/ beach side of Hakasusa SALE ATU, KI HANGALEI E (from Hakasusa) travelling through the breeze of the winds to Hangalei KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl, TU-KI TE PAPA O SOKOAU E (from Hangalei) The breeze carried on, circling upon the waters of the lagoon to the rocky foundation of Sokoau (A stone-built pillar of human figure related to the legend of Sokoau) Verse 2. KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU E Continued on to Tutapaone (Omoka Village), the foundation of the fathers TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA- HI ~Refers to the war like call of the Luhau (ancestors)~ NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E then around Motu-unga (Malokai) to Paniko-Manu. TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1 LUKUTIA then goes a woman with her hair braided, strolling along the shores of Lukutia. E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI "This part refers to the Woman (mentioned in verse above) rounding fish (Vete) on the beach. KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI The circling of the land/island - from Hanoa to Lukutia (note: the islets mentioned in the song are only some of the islets; the islets chosen to represent the island of Tongaleva in the song). KO TE PAPA IA O NA VAHINE The foundation (Tongareva Island), the land from where the women/mothers originated from. Verse 3. TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA The head of the land is Harehata. (First wife - Head of the figure) KO TE UMAUMA E, KO HAKAKAINGALO E The chest is Hakaingalo. (Second wife the chest of the figure) = simply means the second Tongaleva wife. KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E Matauia is the navel or centre of the sea/lagoon (Third wife - She comes after the chest; she is the navel. Painting her as the blue lagoon) TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E The beautiful Heavenly Blessed child in the womb of the mother is Tinioi. (Refers to the unborn child with skin as beautiful as the heavens). TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E Greetings, Greetings, oh Tepaeru (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/ welcome in the Mangaia dialect - the island where Tepaeru comes from). KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA For this is the chain (5 mothers of the island of Avarau (Ancient name of Palmerston Island) E SUMALINGA KE TE VAHINE TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA So beautiful are these women of Tongaleva Island, and the woman from Mangaia Island (A'ua'u Henua traditional name of Mangaia). *** Please note that these lyrics and translations were taken from facebook; all rights go to the original owners and publishers; I do not own copyright. ***
@Johnzy7488
@Johnzy7488 Год назад
Beautiful Music... ❤❤❤❤
Далее
SAVAIKI - Vaipae Nui (Official Live Video)
4:32
Просмотров 472 тыс.
TONGAREVA E
7:00
Просмотров 1,9 млн
나랑 아빠가 아이스크림 먹을 때
00:15
Просмотров 4 млн
Savaiki - I Te Tau I Hanoa (Official Visualiser)
5:31
" Tagaroa e "  - Tupou Fynist Live 2009 .
7:13
Просмотров 340 тыс.
TRIO KIKIRIRI  LIVE SOUVENIR - " Best Of TV "
1:23:03
Просмотров 1,7 млн
Before the next teardrop falls - Makali
3:45
Просмотров 22 млн