Perdonen la ausencia mis queridos/as :c, he estado falta de tiempo, espero poder subir vídeos los fines de semana si es que se me da y ponerme al día con sus peticiones, cuídense mis bebés ❤️
Creo que también la escuche cuando takumi cae en el Juego de su jefe para que corra en contra del r32 de Nakazato. Cuando regresa a casa se da cuenta que su padre no está y se llevó el auto. Ahí es cuando suena esto xD
Esta cancion representa a bunta en todo su esplendor El inicio con el sintetisador chirriando como una armonica con una melodia alegre representa como es visto bunta por los demas un viejo loco con una tienda de tofu y la melodia agresiva es una forma de representar su forma de conducir ahora la letra... Dios la letra creo que es una forma de dar un vistazo a la vida de bunta y su historia tanto por lo que le pudo haber pasado a su esposa como la historia conflictiva que tubo con Takumi un Temazo
Yo la escucho con el Gran Turismo 2 y es bastante difícil derrapar sin perder el control en un juego donde trata de ser muy realista y es muy gratificante cuando aprendes a derrapar no, como los need for speed entre otros similares Pd: No lo juego en modo drift Simplemente modificó el auto para que sea mas fácil derrapar
Ahora viendo la letra hasta puedo imaginar a un Bunta conduciendo el 86 a toda velocidad hacia su esposa quien pudo haber sufrido un accidente o este esperando a dar a la luz a Takumi. Me pregunto porque nunca sacan un ova de los chetados de la historia (Bunta en Initial D, Hiko Seijuro en Samurai X)
¡Muchas gracias por la traduccion~! Ha quedado fantastica como todas las traducciones que haces. ¡Espero que puedas seguir subiendo videos aun después de estar ocupado, aun asi esperaré ansiosa~!
Ahora comprendo porque Initial D, fue una serie fabulosa!!!! deberia tener mas credito ya que sus temas, en la gran mayoria hablan del Amor!!!! y eso es algo por lo que vale mucho la pena luchar!!!! saludos!!
Ufff siempre he querido ver esta canción traducida, excelente traducción como siempre, gracias por el video :) , ¿crees que sería posible que tradujeras Because of you de Jager?