Тёмный

Schleicher's Fable in Reconstructed Vulgar Latin from 500 AD 

Silly Linguistics
Подписаться 11 тыс.
Просмотров 1,6 тыс.
50% 1

Disclaimer: We don't have a lot of direct information about how Vulgar Latin worked. We have Latin and we have the Romance languages like French, Spanish, Italian etc. So we can make guesses about what lay in between. But its only a guess. This video is an attempt to write something in Vulgar Latin but it's more theoretical since Vulgar Latin wasn't written down much. With that in mind, I hope you enjoy :)
Una ovicla, qui lana no era, vidoet caballo: uno, grave carros tirantes, uno magno onus, uno, homene ocius ferentes.
Illa ovecla caballo dixet: "Mum cor dolet vedentes homene caballos agentes."
Caballo dixeront: "Audi, ovecla, noster cor dolet vidents: uno homo potens facet sibi illa lana de illa ovecla in vestimento caledo. Illa ovecla lana non est."
Hoc audito, illa ovecla in agro fuget.
A sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly.
The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses."
The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool."
Having heard this, the sheep fled into the plain.
Check out our magazine Silly Linguistics for fun and interesting language content bit.ly/3txQA0m
Check us out on Twitter
bit.ly/3s1iswj
Check out our forum
forum.sillylin...

Опубликовано:

 

12 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 7