İzlediğimiz Türkçe dublajlı filmlerde hafızalarımıza kazınan sesleri hangi oyuncuların seslendirdiklerini biliyor musunuz? Sesini duyduğumuzda karakteri gözümüzün önüne gelen isimler...
bazen alt yazı izliyorum, çoğu zaman tükçe seslendiren kişinin ses tonu ve konuşma uyumu o kadar iyi oluyor ki filmdeki orjinal sesi bana kötü gelebiliyor
İşin en acı tarafı, ülkemizde bu mesleği mükemmel yapan ve artık isimleri bu meslekle özdeşleşmiş duayen büyüklerimizi, üstatlarımızı da toprağa vermiş olmamız. Sezai Aydın, Nur Subaşı (ki sesinden Şirinler'in giriş monoloğu hâlâ yankılanır kulaklarda), Sungun Babacan, Ayhan Kahya (feriştahı gelse Optimus Prime'ı ve Thanos'u onun gibi seslendiremezdi) Gazanfer Özcan, Erol Günaydın, Payidar Tüfekçioğlu (ki geneli onu Wolverine olarak hatırlar), Müşfik Kenter (namıdiğer Usta Oogway) Köksal Engür (namıdiğer Ak Sakallı Dede, Usta Shifu) İstemi Betil (ki Gandalf seslendirmesindeki başarısı sebebiyle LOTR'nin yapımcısı tarafından bizzat telefonla aranıp teşekkür edilmiştir kendisine, ayrıca çoğumuz onu Laz Ziya olarak biliriz)... Kalanlara uzun ve sağlıklı ömürler dileyelim madem, göçenlere huzur.
@@selimdeniz2875 Estağfirullah Selim Bey, bizimkisi naçizane bir hevesle harmanlanmış merakın neticesiydi yalnızca. Değerli düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkürler.
Böyle mükemmel sesler olduğu için alt yazıyı asla tercih etmem Hepinize teşekkür ederim kulağımın pasını siliyorsunuz. Polat alemdar Fred çakmaktaş Rocky Rambo Twd mörl Sherlock holmes Rick grimes Ayı teddy Kaptan jackson sparrow Patrick bateman Deadpool Sünger bob Scooby doo Ve daha birçoğu teşekkür ederim
Bir azərbaycanlı olaraq hər birinizə ayrı ayrılıqda səmimi qəlbdən təşəkkür edirəm türk qardaşlarım sizin səsləndirmələriniz sayəsində bir çox xarici film, serial və sənədli filmi başa düşərək maraqla izləmişəm hər zaman can sağlığı arzu edirəm sizə
1.09 da ki film Rocky VI 1986 değil, 1985 tarihli Rocky IV (4). Muhteşem seslerimizin bir kısmı artık hayatta yok, daha kısıtlı süre ile daha duygusuz dublajlar dinliyoruz. 80'ler sonu ve 90'ların tamamı bu işin ülkemizdeki zirvesidir, umarım o kalite daimi olarak mevcut olur.
Kerem Kobanbayi hep Tom Cruise olarak tanidik. Murat Senin muhtesem sesini duymak icin en sacma filmleri izledim. Ya biz bu ustalarla buyuduk! Ne yazik ki, bu adamlarin sesleri yeni filmlerde git gite azaliyor. Yeni gelen dublaj sanatcilari hic iyi degil.
Kerem kobanbay adrian brody eslemesi neden yokkk??? Turkce dublajin zirvekerinden biri. Ustelik adrian brodynin kendi karizmatik sesine en cok benzeyen sestir kerem kobanbay
Adam brat pitti Johnny deppi Leonardo Dicaprio yu daha onlarcasını hele yerlileri duyunca hayret ettim adanalıdaki maraz aliyi doktorlarda kutsiyi büyük yalanda emrahı git bir araştır
Genelde klasikleşmiş filmlerin ve dizilerin birçok dublajı var. Amazon Prime, Netflix, sinema dublajları vs farklı. TV kanalları filmin haklarını alıp kendi dublajlarini yapıyor. Farklı TV kanallari yayınlasa da hepsi kendi dublajini yapıyor.
Seslendirme egitimi zor mu acaba ? Sesim normalde baya kalın. 28 yaşındayım ve insanlarla telefonda veya yuzyuze konuşurken olumlu tepkiler alıyorum ama cesaret edemiyorum açıkçası.
Evet kardeşim benimde taklit yeteneğim var yaşım 44 ilkokuldan beri taklit yapıyorum bill cosby barış manço mahmut tuncer b ersoy zeki metin şansal büyükse erman toroğlu ibo aşık veysel şener sen aklıma gelmeyen daha çok kişi var bire bir taklit ediyorum
1:25 bu ne lan sezai aydının sesi fred’e hiç güzel olmamış mümkünse bidaha seslendirmesin! 6:35 deki fred’in sesi kime ait o çok güzel oturuyo fred’e efsane seslendirmiş gür sesli.
Hepsi birbirinden kıymetli karakter sesler. ama biri hariç. " Sefa Zengin " burnu tıkalı sese sahip biri. onun bulunduğu dublaj filmleri alt yazılı izlemeyi tercih ediyorum. Dublaj firmaları, prodüksiyonlar nasıl böyle birşeye göz yumuyor anlamıyorum. Lütfen açın herhangi seslendirdiği filmi ve dinleyin. sürekli tıkalı burnu ( et olabilir ) n, m, b harflerinde daha yoğun. çok rahatsız ediyor.
Umut tabak, Allah'ım kim seni dublaj yapmaya ikna ettiyse ... Adamın sesini duyunca bile sinirim bozuluyor. Ağzının içinden konuşması, kelimeleri yuvarlaması, sesini değiştirmeye çalışıp daha berbat yapması. Keşke sadece Polat Alemdar'ı seslendirmekle kalsaydın.
Cizgi filmlerin seslendirmeleri hakikaten cok basarili (Red Kit, Cakmaktaslar, Sunger Bob) ama filmler hic de oyle degil. Aktorlerin orijinal sesine cok uzak dublajlar. Belki orijinalini hic duymayanlar icin iyi gelebilir. TRT zamanlari, Kara Simsek, Cosby Ailesi vb. izlerken farkinda degildik ama orijinal dilinde filmler arttikca kulak tirmaliyor dublajlari.