Eurovision 1984 Turkish Pre-selection (24.02.1984) / Eurovision Şarkı Yarışması 1984 Türkiye Yarı Finali (1984) Comp. : Onno Tunç Lyrics : Aysel Gürel turkpoparanjman...
Bu sarkiyi secmeyen juri muzik ile bir daha ilgilenmemistir umarim. Bu sarki nasil finalist secilmez aklim almiyor, sene 2020 hala tuylerimi diken diken ediyor muzik ve sarki sozu...
Harika bir eser....Onno Tunç sıkı bir Bach hayranı idi herhalde....Arka plandaki Barok motiflerine benzer nağmeler tek kelime ile harika olmuş....sözlerin anlamı ile de çok güzel bütünleşmiş müzik.
Jose-Manuel Villanueva Still, she is one of the most loved artists of Turkey. I recommend her songs. My favorite is "Küçüğüm". I also suggest you to read its translation.
That's all because of politics mate. This song is definitely about the 2nd world war, where the US and Europe were the biggest criminals. And they would definitely sabotage this song. So Turkey replaced this with another cheap one with no meaning and emotions.
Muhteşem! Ne yazık ki bu Eurovision için seçilmedi. Sezen Aksu o kadar şahane bir sanatçıdır, Eurovision'u kolay kazanabilirdir. Keşke halk oylaması olsaydı.
Roman tadında güzel bir parça bildiğim kadarıyla ikinci dünya savaşındaki çocukları anlatıyor 88 doğumluyum benim gibi doğuştan engelli olup çocukluğunu yaşamayan toplumda itilen çocuklara da gelsin bu güzel parça eğer onno tunç yaşasaydı Türk pop müziği 90lı yıllardaki gibi farklı olurdu ruhun şad olsun büyük usta
Mi querida Sezen Aksu eres una gran artista te quiero y te respeto, que linda canción lastima que no la apreciación 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 Es una hermosa canción es una de las mejores Te quiero mucho mi querida Sezen Aksu Saludos desde Guatemala 🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹
Ella es numero 1 en Turquia y todavia asi, un voz unico en el mundo y sus canciones...Lo mas soprendente que la conoceis desde muy muuuuuyyy lejos, gracias tio.
Amerika'yı kırmamak için şu şarkıyı Eurovision'a yollayamadık. Zira bu dünyada Amerika'ya atom bombasıni hatırlatmaya kimsenin götü yemedi. Bizim de yemedi.
Her dinlediğimde atom bombası ile hayatını kaybetmiş çocuklar aklıma gelir Onno Tunç çok duyarlı ve kaliteli bir müzisyendi sezen ile beraber hep kaliteli eserler ürettiler
Sezen Aksu ortaya bu şaheseri çıkartıyor ama Trt jürisini geçemiyor öyle mi? Hiç bilmiyordum. Bir filin, bir karıncanın üzerinden geçememesi ne kadar normalse bu da o kadar normal. Nihayetinde bu durum Sezen Aksu'nun ya da parçanın değil, jürinin kalitesini gösterir sadece.
Come, reach out over the ages, and embrace my hand in its warmth. Otherwise, the child in me will remain helpless before you. Isolated are the children who are nourished with anger alone And their hope lay the flowers, and their pain in history. Like you and I, they were people too, and they believed in love, and they believed in respect, like you and I. They were children, who were abandoned, who had turned their backs to us, as though they were somewhat hurt, as though they were somewhat unloved, as though they had grown shameful of the battles and chosen to remain silent. Kiss these tears, borne of pain, let them dry in our resolve. It was 1945, and they were people too, and they believed in love, and they believed in respect, like you and I.
Bu şarkı Eurovision fan kulüpleri(ogae)tarafından düzenlenen ikinci şans yarışmasında Türkiyeyi temsil etmiş ve büyük beğeni toplayarak 4.olmuştur.Aldığı puanlar ise; 12p:Finlandiya,Portekiz,Yugoslavya,Fransa,Arnavutluk,Lübnan 10p:Kıbrıs Rum Kesimi,Polonya,Yunanistan 8p:Letonya 6p:Belçika,Danimarka,Malta 5p:Almanya 3p:Hollanda 2p:Norveç 1p:İrlanda,Avusturya Toplam:140 puan
@@nurettinsarul 1986’dan beri ülkelerin resmi eurovision fan klüpleri tarafından yapılıyor aynı eurovision mantığında ulusal finallerde yer almış şarkılar yarışıyor.
Şarkı, 1945'teki ikinci dünya savaşı sırasında çocuk işçilerin uğradığı haksız ve insanlık dışı muameleyi konu alıyor. Türkiye bu yarışmaya bu şarkıyla katılmış olsaydı muhtemelen bir ambargo uygulanırdı. Önemli not Çocuk işçiliği davası 1945 yılında çok yakın zamanda kapatılmıştır.
Güfteye çok yüklenen parçaları seçmiyordu genelde jüri. Bu parça mesela Fransızca söylenseydi kesin derece alırdı ama Türkçe olması nedeniyle jüri müziğin ağır bastığı eserleri tercih ediyordu. Bir de sözler Avrupa'ya geçmişini 1945'i hatırlattığı için tercih edilmemişti
Çok uzatılmış yorumlarda. 5 yılda bir Amerikan darbesi yiyen bir ülkede çok mümkün olsa bize bile dinletmezlerdi bu şarkıyı. Sizler çok anlamlı Amerikaya ve ittifaklarina dokundu işte o kadar. Avrupa Eurovision kararları hep poltikyo yoksa bir sürü mukemmel parçalar vardı,Sufi, Petrol, Halley, severim seni (Şebnem paker)
Kimsenin yazmamış olduğunu görünce çok şaşırdım. "Yoksa bendeki çocuk da..." diye başlayan ve ilerleyen kısımlarda tekrar edilen motif Sovyet Marşı temasına benzemiyor mu? Adı 1945 olan bir parçanın böyle bir benzerlik içermesi mutlaka bir gönderme amaçlı yapılmış olmalı diye düşünüyorum. Acaba parça bu yüzden seçilmemiş olabilir mi?
She’s living in Australia. Not known but she had participated one of another eurovision preselection in eighties as singer and she sang a lot of times as back vokal for Turkish singers.
Gerçekten güzel bir şarkı 1984 de 18 yaşındaydım bu şarkıyı dinlemedim galiba 1984 de Halay şarkısı 5 yıl önce on yıl sonra grup olduğundan kazanmış olabilir o şarkıda gerçekten güzel bir şarkı,Sezen Aksu kazansaydı acaba Eurovision'da kaçıncı olurdu merak ediyorum.aynı olay 1975 te galiba Cici kızlar kazanamadı jüri üyelerinin yanlış seçimleri olmuştur mutlaka
Siyan erpi mi neydi adi yanlis olabilir o yillarda yurtdisina tasinmis askin nur yengi anlatiyordu bi programda.Kadinin inatasina bakmistim hatta yabanci biri gibi olmus