عالی....عالی...عالی.... چقدر از دل مینوازید و می خوانید.... خیلی ممنونم....هر وقت به این اثر گوش میدم حس میکنم قلبم داره با معشوق الهی راز و نیاز میکنه و از عشق او موج میزنه. Divine Music.... God bless you.... Feel the love joy of our creator in this amazing music. Thanks
زان می که ز بوی او شوریده و سرمستم دریاب مرا ساقی والله که چنینستم ای ساقی مست من بنگر به شکست من ای جسته ز دست من دریاب کز آن دستم بشکست مرا دامت بشکستم من جامت مستی تو و مستی من بشکستی و بشکستم ای جان و دل مستان بستان سخنم بستان گویی که نه ای محرم هستم به خدا هستم پر کن ز می پیشین بنشین بر من بنشین بنشین که چنین وقتی در خواب همیجستم جان و سر تو یارا بر نقد بزن ما را مفریب و مگو فردا بردارم و بفرستم والله که بنگذارم دست از تو چرا دارم تا لاف زنی گویی کز عربده وارستم خواهم که ز باد می آتش بفروزانی خواهم که ز آب خود چون خاک کنی پستم غزل شمارهٔ ۱۴۵۰ »« غزل شمارهٔ
From the wine, I am euphoric and drunk by its essence Deliver me, wine-maiden Such is my zest, I swear by heavens ------------------------------ O my drunken wine-maiden Glance at me, see my burden Thou who flew from my hold Behold I am drunk and bold ------------------------------ Take the chalice from my grasp Drunken are you And I, am drunken too ------------------------------ Broke me your malice, and I broke your chalice Drunken are you, and I, am drunken too Breaking did you, and I, breaking did too ------------------------------ Take the chalice from my grasp Drunken are you And I, am drunken too ------------------------------ O heart and soul of the drunken Hearken to my words, hearken You doubt if trusted I am I am, by heavens, I am ------------------------------ Fill this cup with wine first Sit, by my side, and rest Rest, for at times like this In deep trance is my quest ------------------------------ Take the chalice from my grasp Drunken are you And I, am drunken too ------------------------------ By God, I will not let go of you Letting go of you, why would I do For it is a bluff when you claim That you will no longer exclaim ------------------------------ Take the chalice from my grasp Drunken are you And I, am drunken too ------------------------------ I ask for a fire in a chalice of your wine To turn lower than dust, me and all that is mine ------------------------------ O my drunken wine-maiden Glance at me, see my burden Thou who flew from my hold Behold I am drunk and bold ------------------------------ Take the chalice from my grasp Drunken are you And I, am drunken too ------------------------------
History of Persia shows every time there was stress of any kind, Persians gave rebirth to their cultural and spiritual treasures and secrets, helping them to survive the floods and hurricanes - building up their identity again and again. Ancient Persians will be back, or they are being back in the soul and bodies of younger Iranians. The Niki and Peace will be back on earth, the new earth.
I am from Turkey and unfortunately do not know Persian but love Rumi deeply and fascinated by this song. I have been listening time and time again. Thanks to the person who put the lyrics. This is truly fascinatingly beautiful. I live (this was in fact going to be "love" but accidentally became "live" ... But it is such a beautiful error that i'd rather leave it as is; just consider it a Freudien slip 😊) Iranian understanding of art deeply anyway so this has been another channel to reach brilliant Iranian artistic soul. Inshallah maybe one day to see Pournazeri brothers live. In any case this is truly amazing.
I'm from Ukraine - we're at war. The treacherous Russia everyday is bombarding civilians - there is fear everywhere... But after listening to this music, I don’t know the words to convey the enmity of the depths to the cosmos, the rhythm and the endless melody to the spirit. Infinitely grateful for immortality in this music!!!
لا يكاد يمر علي رمضان الا و اجدني في خلوة مع نفسي و مع هذه الحظرة الصنائعية،كأني بحال خلوة المتصوفة بالضبط . اظنه الرابع ان لم تخني ذاكرتي. حقا جميل ..ومؤثر جدا! فارس شيء عظيم فعلا،بشعبها و بفنونها و تاريخها و موسيقاها خاصة
ای جان و دل مستان بستان سخنم بستان ....ای جان و دل مستان بستان سخنم بستان ......گویی که نهی محرم گویی که نهی محرم .....هستم به خدا هستم.......هستم به خدا هستم...
Amazing composition and singing. Can any body please post a link or translation of the lyrics. I have tried google but failed to find a translation in English. Thanks in advance!
+g0ryg0ry They are performing under the most difficult conditions that women are not allowed to sing by themselves, and your kind language must be very encouraging to them. Molana would never express his ideas with such vulgar language either. Peace be upon you.
بی گمان این سخنی که گفتی از روی نفرت کورکورانه بود. شعر بسیار زیبا، آهنگسازی بسیار زیبا، نوازندگان هم بسیار خوب می نوازند، و در کل اجرایی کم نقص بود، بعد شما اومدی در مورد لباس پوشیدن این هنرمندان اینگونه نظر میدی،. گرچه بنظر من لباسها هم زیبا بودند. چهره ها هم همگی عالی.